English Business Correspondence英語商務(wù)信函_第1頁
English Business Correspondence英語商務(wù)信函_第2頁
English Business Correspondence英語商務(wù)信函_第3頁
English Business Correspondence英語商務(wù)信函_第4頁
English Business Correspondence英語商務(wù)信函_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

MakeComplaintsSettleComplaintsMakeClaimsFourWaysofSettlingclaimsDecliningclaimsChapterEleven

Complaints&ClaimsMain&DifficultPointsKeyWordscomplaintclaimsurveyreportCIBCIQdisputecompensationSampleLettersLetter1complainingforimproperpacking

LanguagePointsTake/makedelivery提貨appeartobecorrect似乎正確你方似乎誤解了我們的意圖。Youappeartohavemisunderstoodourintention.Thereappearstohavebeenamistake.其中似乎有誤。2.appearv.似乎;(在外貿(mào)英語中常常表達(dá)委婉之意)

LanguagePoints3.Insurancesurveyor保險(xiǎn)檢查員AuthenticSurveyor公證簽定人4.claimn./v.索賠

claimfordamage(poorpacking)

因破損(包裝不良)提出索賠claimacompensationoftheshipmentfromsomebodyforsomethingclaimon/againstsomebody

向…提出索賠lodgeaclaimagainstsomebodyforshort-weightonsomething

因貨物短重而向…提出索賠LanguagePointsacceptaclaim接受索賠settleaclaim解決索賠entertainaclaim受理索賠admitaclaim同意索賠dismissaclaim駁回索賠rejectaclaim拒絕索賠relinquishaclaim撤回索賠waiveaclaim放棄索賠withdrawaclaim撤回索賠claimonaccountofdamage因損壞而索賠claimfordamage由于損壞而索賠claimforfinancialloss要求經(jīng)濟(jì)損失的訴權(quán)

claimforinferiorquality因質(zhì)量低劣而索賠claimforpayment要求付款的訴權(quán)claimforproceeds要求賠償貨款claimforshortdelivery因短裝而索賠LanguagePoints因短重買方對(duì)這批貨物提出人民幣一千三百元的索賠。BuyershavelodgedaclaimonthisshipmentforRMB¥1,300forshortweight.你方為我訂單提供的貨物質(zhì)量與雙方同意的規(guī)格不符。因此,我們須向你方提出索賠,金額為一萬五千八百美元。Thequalityofyourshipmentforourorderisnotinconformitywiththeagreedspecifications.Wemustthereforelodgeaclaimagainstyoufortheamountof$15,800.LanguagePointsTheevidenceyouhaveprovidedisinadequate,therefore,wecannotconsideryourclaimasrequested.你方提供的證據(jù)不充分,因此我方不能考慮你方的索賠要求。

關(guān)于你方產(chǎn)品質(zhì)量低劣的問題,我方要求你方賠償一萬五千美元。Asregardsinferiorqualityofyourgoods,weclaimacompensationof$15,000.由于你方未能按時(shí)交貨,我方將向你方提出由此而遭受的全部損失的索賠。Weshalllodgeaclaimforallthelossesincurredasaconsequenceofyourfailuretoshipourorderintime.ChineseversionofLetter

1執(zhí)事先生:事由:我方第123號(hào)訂單欣然收到了裝運(yùn)單據(jù),并在“王子”號(hào)輪船抵達(dá)安特衛(wèi)普時(shí)提取了貨物。對(duì)你方迅速執(zhí)行該訂單,深表謝意。然而,我們遺憾地告知你方除了第8號(hào)箱有問題外,一切似乎都是正確完好的。我們發(fā)現(xiàn)第8號(hào)箱子破裂,里面的幾個(gè)杯子受損嚴(yán)重。箱子和貨物已經(jīng)都由保險(xiǎn)檢查員檢驗(yàn)。但是,正如你方可從隨函所附的檢驗(yàn)報(bào)告副本中看出,保險(xiǎn)檢查員主張破損是由于包裝不良所導(dǎo)致,而不是由于對(duì)箱子的不當(dāng)粗魯搬運(yùn)所導(dǎo)致的。因此,我方不得不就我方所遭受的3000美元損失而向你方提出索賠。期待你方對(duì)此事的早日答復(fù)。謹(jǐn)呈,SampleLettersLetter2settlementforimproperpackingLanguagePoints1.Consignment委托;寄售(的貨物)e.g.consignmentnote

寄信通知書,發(fā)貨通知書

consignmenttrade寄售貿(mào)易

Theperiodofconsignment寄售(托銷)期

Thesesuityourconsignmentwell.

這很適合你的船貨。

Theconsignmenthavestillnotarrive.

拖運(yùn)物品仍未到達(dá)。

LanguagePoints2.settlementn.解決;清償settlev.解決;清償settlementbyamicablearrangement以友好的辦法解決settlementbyarbitration以仲裁方式解決settlementofbalance結(jié)清余額settlementofclaims解決索賠settlementofloss償付損失settlementofclaim理賠settlementofexchange結(jié)匯

LanguagePoints這個(gè)問題已經(jīng)解決了。Thequestionhasbeensettled.Pleasesettlethislongoutstandingaccountwithoutfurtherdelay.請(qǐng)清償這筆長期未清的賬目,勿再拖延。我們附上支票一紙清償所欠全部傭金。Weencloseacheckinsettlementofallcommissionsowing.ChineseversionofLetter

2執(zhí)事先生:由“王子”輪運(yùn)去的你方第123號(hào)訂單感謝你方3月20日來函,我方很高興得知貨物及時(shí)到達(dá)。令我方很遺憾的是,我們聽說第8號(hào)箱子中的幾個(gè)杯子破損了,如你方來函中所述的那樣。你方可能了解,我方的杯子已在許多外國市場上銷售相當(dāng)長的時(shí)間,并且所有的顧客都對(duì)我們的包裝滿意。每一筆出口貨物在裝船前都由我方的運(yùn)輸部門嚴(yán)格檢驗(yàn),每一包裝物也都經(jīng)仔細(xì)檢驗(yàn),上述訂單項(xiàng)下的貨物在裝船時(shí)的狀況是良好的,且每一個(gè)箱子都清楚地標(biāo)注有“小心輕放”、“易碎品”及其他必要的謹(jǐn)慎標(biāo)志。清潔提單可為這些事實(shí)提供依據(jù)。經(jīng)仔細(xì)調(diào)查此事,我方猜想破損可能是由于運(yùn)輸途中或卸貨過程中的粗魯搬運(yùn)造成的。關(guān)于此事件你方應(yīng)向船公司或保險(xiǎn)公司提出索賠。謹(jǐn)呈,SampleLettersLetter3complaintfordelayedshipment

LanguagePointsOntheunderstandingthat...

以……為條件Similarexpressions在...條件下;以此為條件ontheunderstandingthat...;onthisunderstandingonconditionthat...onthisconditionIlendhermoneyontheunderstandingthatshepaiditbackthenextmonth.我借錢給她,條件是下月歸還。LanguagePoints2.Overdueadj.遲到;過期overdueaccount

過期帳,延滯帳anoverduetrain

晚點(diǎn)的火車Thetrainisoverdue.

火車誤點(diǎn)了。Thetrainis15minutesoverdue.

火車誤點(diǎn)十五分鐘。Paymentisnowfourdaysoverdue.付款期已超過四天了。LanguagePoints3.Consignment委托;寄售(的貨物)e.g.consignmentnote

寄信通知書,發(fā)貨通知書

consignmenttrade寄售貿(mào)易

Theperiodofconsignment寄售(托銷)期

Thesesuityourconsignmentwell.

這很適合你的船貨。

Theconsignmenthavestillnotarrive.

托運(yùn)物品仍未到達(dá)。ChineseversionofLetter

3執(zhí)事先生:我方4月12日訂購?fù)b時(shí),我方這么做的條件是你方5月15日將能交貨。令我方吃驚的是,我方尚未收到貨物,對(duì)于你方何時(shí)能交貨我方也沒有收到任何消息。由于現(xiàn)在裝運(yùn)期已經(jīng)過了很長時(shí)間,如果你方能立即告知我方裝運(yùn)期延誤的原因,我方將不勝感激。這是許多年來我方第一次向你方抱怨,希望你方立即調(diào)查此事。因此我方毫不懷疑地相信你方會(huì)盡力確保我方的貨物盡早到達(dá)。謹(jǐn)呈,SampleLettersLetter4settlementofthedelay

LanguagePointsForwarder發(fā)運(yùn)人(尤指報(bào)關(guān)行,運(yùn)輸代理人,運(yùn)輸代理行)Ihavemybusinesstoattendto.我有事要料理。I‘llattendtothematter.我來處理此事。Couldyouattendto(i.e.dealwith)thismatterimmediately你能不能立刻處理這件事?2.attendto

傾聽,注意,留心;關(guān)心,照顧,護(hù)理;辦理;e.g.airfreightforwarder

空運(yùn)發(fā)運(yùn)業(yè)者,空運(yùn)運(yùn)輸行LanguagePoints3.inrotation

ad.輪流地(交替地)Theseasonsfolloweachotherinrotation四季循環(huán)交替。Thechairmanshipofthecommitteechangesinrotation委員會(huì)主席一職是輪流擔(dān)任的。4.dispatchn./v.派遣、發(fā)送freedispatch免費(fèi)遞送Pleaseadviseusofthedispatchofthegoods.貨物發(fā)出請(qǐng)通知我們.Hecouldn'tquitebelievethedispatchsentbyhisreporter.他不敢相信他的記者發(fā)來的報(bào)導(dǎo)。ChineseversionofLetter

4執(zhí)事先生:你方5月15日來函收悉,在此希望你方接受我方對(duì)你方訂單交貨延遲的道歉。實(shí)際上,貨物已經(jīng)交給貨運(yùn)代理商。我方向你方保證你方的訂貨已經(jīng)得到處理并嚴(yán)格按順序配貨,且貨運(yùn)代理商已作出指示給你方的貨物絕對(duì)的優(yōu)先權(quán)。另外,我方料了解到貨將裝運(yùn)到“五月花”號(hào)輪船上,該輪船將于5月25日抵達(dá)廣州。對(duì)你方貨物的延遲交貨給你方帶來的麻煩,我方深表遺憾。我們能提出一些借口,但我方?jīng)]這么做,因?yàn)槲曳降腻e(cuò)誤是不可原諒的。

謹(jǐn)呈,SampleLettersLetter5ClaimforshortweightLanguagePointsperprep.由…裝運(yùn)走(從出口商的角度上是“運(yùn)走”)Wehaveshippedthe100tonsofwoolperS.S“Rose”.我們已將100噸羊毛由玫瑰輪運(yùn)走。Wehavereceivedtheshipmentof100tonsofwoolexS.S“Rose”.dischargev.n.卸貨;履行

我們已收到了由玫瑰輪運(yùn)來的100噸羊毛。dischargecargofromaship從船上卸下貨物dischargeashipofthecargo把貨卸下船dischargesbfromanobligation免除某人的義務(wù)dischargeone’sduty履行職責(zé)dischargeoneselfofone’sduty履行職責(zé)

ex.prep.由…裝運(yùn)來(從進(jìn)口商的角度

)dischargeone’sdebt清償債務(wù)dischargereceipt卸貨收據(jù)portofdischarge卸貨港LanguagePoints他們?cè)诩~約港卸的貨。TheydischargedthecargoatNewYork.煙霧從煙囪排除。Thechimneydischargessmoke.Thebossdischargedhimbecauseofhabitualabsenteeism.法官認(rèn)為他無罪而釋放了他。因?yàn)樗?xí)慣性曠工,老板解雇了他。Thejudgefoundhimnotguiltyanddischargedhim.

LanguagePointsshort-weightn.短重

shortdeliveryn.短交;缺交shortshipmentn.短裝;裝載不足short-calculatedadj.少算的short-deliveredadj.短交;缺交short-establishedadj.少開short-invoicedadj.發(fā)票少開short-landedadj.短卸short-openedadj.少開short-paidadj.少付short-shippedadj.短裝LanguagePoints由于短重五噸,我們必須向你們提出索賠。Wehavetolodgeaclaimagainstyouforashort-weightof5tons.提貨后發(fā)現(xiàn)貨物短交一百三十磅。Aftertookdeliveryofthegoods,wefindashortdeliveryof1301bsinweight.本次訂貨的傭金少算了。Ourcommissiononthisorderisshort-calculated.Theshort-deliveredgoodsyouallegedmighthaveoccurredduringtransit,andthatisamatteroverwhichwecannotexercisecontrol.你方提出的貨物短交問題,可能發(fā)生在運(yùn)輸途中,而這是我方無法控制的。你方信用證少開了一百二十五美元。YourL/Cisshort-openedtotheamountof$125.

LanguagePoints此批貨物的發(fā)票少開了三百一十五美元。Theshipmentisshort-invoicedby$315.Sincethelossisnotnegligible,werequestthatyoumakeuptheshort-landedgoodspromptly.由于這筆損失非同小可,我們要求你方立即補(bǔ)償短卸的貨物。我們發(fā)現(xiàn)你方信用證金額少開了。WefoundyourL/Cshort-opened.EnclosedisourCreditNoteNo.818fortheshort-paidamountof$315.隨函附上我方第818號(hào)貸方通知是我方少付的三百一十五美元。

短裝的貨物將與你方下一批訂貨一道發(fā)運(yùn)。Theshort-shippedgoodswillbeforwardedtogetherwithyournextorder.

LanguagePointsInspectionCertificaten.檢驗(yàn)證明

SurveyReport檢驗(yàn)報(bào)告

StatementofClaim索賠清單

SurveyReportonExaminationofDamageorShortage檢驗(yàn)殘損證明書SurveyReportonInspectionofTankHold船艙鑒定證明書SurveyReportonQuality品質(zhì)鑒定證明書SurveyReportofWeight重量鑒定證明書settlementn.解決;清償

settlev.解決;清償ChineseversionofLetter5執(zhí)事先生:“藍(lán)天”輪運(yùn)來的大米茲談及我方2001年三月十七日函關(guān)于第AB0109號(hào)合同項(xiàng)下的大米由“藍(lán)天”輪裝來。貨物在大連卸貨后,我們發(fā)現(xiàn)短重1357公噸。因此,我們現(xiàn)向你方提出索賠如下:

索賠號(hào)索賠原因索賠金額

DL01短重1,368.60美元

DL02質(zhì)量不良1,532.31美元

索賠總額計(jì)2,900.91

美元為我方索賠提供依據(jù),現(xiàn)寄給你方第DCIB01011和DCIB01012檢驗(yàn)證書各一份以及我方金額計(jì)2,900.91美元的索賠清單。請(qǐng)對(duì)我方索賠予以認(rèn)真考慮并早日理賠。謹(jǐn)呈,

SampleLettersLetter6Settlementoftheclaim

atthetimeofloading裝貨時(shí)

loadv.裝貨unloadv.卸貨

portofloading=port

of

shipment裝貨港loadingrate裝運(yùn)效率portofunloading=portofdischarging卸貨港

LanguagePointsuptostandard符合標(biāo)準(zhǔn)

accountforph.解釋;說明…的原因

他不能解釋曠課的原因。Hecouldnotaccountforhisabsencefromschool.我們無法解釋延遲裝運(yùn)的原因。Wecannotaccountforthedelayinshipment.LanguagePointsDalianCommodityInspectionBureau大連商品檢驗(yàn)局

ChinaCommodityInspectionBureau中國商品檢驗(yàn)局tenderv.提供

他們要求我們提供必要的證件以支持你方的索賠。Theyrequiredustotenderthenecessarydocumentsinsupportofyourclaim.infull(作為)全部地

takeallpossiblesteps采取一切可能的步驟takealleffectivemeasures采取一切有效措施takeallnecessaryprecautions采取一切必要措施recurrencen.再發(fā)生

這樣的疏忽倘若再發(fā)生,可能有損雙方的友好貿(mào)易關(guān)系。Arecurrenceofsuchanoversightcouldimpairouramicablerelations.

ChineseversionofLetter6執(zhí)事先生:關(guān)于第AB0109號(hào)合同項(xiàng)下的大米你方三月二十二日來函及附件收悉。信中對(duì)“藍(lán)天輪”所運(yùn)大米的重量短少和質(zhì)量低劣提出了索賠。經(jīng)認(rèn)真調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)大米在裝船時(shí)經(jīng)過一定的過磅,質(zhì)量也合乎標(biāo)準(zhǔn)。我們實(shí)在無法解釋你方抱怨的原因。然而,鑒于大米抵達(dá)大連時(shí)是由大連商品檢驗(yàn)局檢驗(yàn)的,我們別無選擇只好如數(shù)接受你方的索賠。因此,我方隨函附上第12345號(hào)支票一紙,金額計(jì)2,900.91美元,作為全部、最終了結(jié)你方的DL01號(hào)和DL02號(hào)兩項(xiàng)索賠。對(duì)此事給你方帶來的麻煩,我們深表歉意,并向你方保證,我們將采取一切措施,避免在今后的交易中再發(fā)生類似事件。謹(jǐn)呈,

SampleLettersLetter7DecliningtheclaimLanguagePoints1.Prunen.干酶子,酶干2.deterioratedadj.腐爛的;變質(zhì)的

3.inspection檢驗(yàn)

inspectv.

4.makeup彌補(bǔ),補(bǔ)齊,補(bǔ)足,包裝

Wewilldoallwecandoromakeuptheeconomiclosses.我們將全力彌補(bǔ)經(jīng)濟(jì)損失。You’rerequestedtomakeuptheboxesshort-delivered.請(qǐng)你方補(bǔ)齊短裝的幾箱貨。ChineseversionofLetter7執(zhí)事先生:我們遺憾地從你方3月16日來函中得知供給你第DF-3號(hào)訂單的2000箱酶干在抵達(dá)目的港時(shí),其中的50箱已變質(zhì)。如你方所知,我們出口這種商品已有多年的歷史了。我們所有的銷售給你方的酶干都經(jīng)過嚴(yán)格的干貨篩選,并且在出口之前都要經(jīng)過嚴(yán)格的檢驗(yàn)。然而,對(duì)任何可能的變質(zhì),只要屬于我方責(zé)任,我們隨時(shí)準(zhǔn)備給予賠償。我們不得不指出貨物在裝船時(shí)狀況良好,清潔提單可以說明這一點(diǎn)。因此,我們建議你方向船公司提出索賠要求其作出賠償。如果你方愿意再訂購50箱新貨以補(bǔ)充變質(zhì)的貨物,請(qǐng)告知我方,我們將愿意效勞。謹(jǐn)呈,SkillTrainingDearSir, WearegladtohavereceivedtheshippingdocumentsandtooldeliveryoftheourgoodsshippedperS.S“BlueSky”atDalianport.Wethankyouforyourpromptexecutionofourorder. However,weregrettoinformyouthat,afterweexaminedthegoods,wefoundthattherewere30setsofModelAand50setsofModelB,ascomparedtowhatweorderedwithyou–20setsofModelAand60setsofModelB. Aswearebadlyinneedofthegoods,wemustaskyoutosubstitutetheincorrectgoodswithrightgoodsimmediately.Weencloseherewithalistofthegoods.Pleasecheckthelistwithourorderandthecopyofyourcommercialinvoice. Inthemeantime,wewillholdthegoodsatyourdisposal.Pleasetreatthematterasurgent.Wetrustyouwillfindnodifficultyinsettlingthismatterandbringthecasetoasatisfactoryclosesoon.Yoursfaithfully,MultipleChoice:ThegoodsunderContractNo.12345lefthere

.WehavelodgedaclaimABC&Co.thequalityofthegoodsshippedm.v.“Peace”.A.

inagoodcondition

B.

ingoodconditionC.

ingoodconditions

D.

inthegoodconditionA.

against,for,by

B.

with,for,underC.

on,against,asper

D.

to,for,perAsthegoodsarereadyforshipment,weyourL/Ctobeopenedimmediately.A.

hope

B.

anticipateC.

await

D.

expectBAAADAsarranged,wehaveeffectedinsurance

thegoods

110%oftheinvoicevalue

allrisks.ItisimportantthatyourclienttherelevantL/CnotlaterthanApril12,1999.A.of,at,with

B.

for,in,againstC.on,foragainst

D.to,at,overThegoodsshippedalreadyifyourL/ChadarrivedbytheendofDecemberlast.A.

wouldbe

B.

musthavebeenC.hadbeen

D.wouldhavebeenA.

mustopen

B.

hastoopenC.open

D.opensCCCDCThebuyersuggestedthatthepackingofthisarticle

improved.A.be

B.

wastobeC.wouldbe

D.

hadtobeA.

wouldbeable

B.

shouldhaveC.

hadbeenable

D.

shouldhavebeenableYourclaimforthedamageistobewiththeinsurancecompany.A.

met

B.filedC.satisfied

D.

compensatedIfwehadasampleinhand,wetonegotiatebusinesswithourend-usersnow.AABWillyoupleaseletusknowdetailsofanylinesofgoodswhichyouthinkare

foryourmarket.

A.

interesting

B.suitableC.proper

D.desirableA.communication

B.discountC.

reference

D.claim

yourneeds,pleasewritetouswithyourspecificinquires.A.

ShouldthesenewproductssuitB.

HadthesenewproductssuitedC.

IfthesenewproductswouldsuitD.

IfthesenewproductsweretosuitTheymadea

onusforthedamage.BDA

Putinthemissingwords:Wearelodgingaclaim

theshipment

s/s“RedStar”

shortdelivery.2.Wehopeyouwillouranalysisacceptable.3.Afterinspectiontheportofdestination,thequalitythegoodsshippeds/s“RedStar”underNo.AB2345wasfoundnotconformitythecontractstipulations.4.Pleasegiveourclaimyourattentionandushaveyourreplyimmediately.5.Weregrethearthatseveralbagsofthelastwerebrokenduringtransit.6.TheshipmentwasbyinsuranceAllRisks.onbyforfindatofPer(by)inwithPrompt(immediate)lettoshipmentcoveredagainst8.Weareverysorrytohearthatgoodsyoureceivedarenot

,_____thequalityexpected.7.Wehave

choice

toaskyoutotakethemback.10.Wearesorrytoinformyouthatyourclaim

us

shortweightisunsuitedtotheinternationalinsuranceclaimstandards.9.Yourclaimhasbeenpassed

ourinsurancecompany,whowillget

touch

yousoon.Thestyleofclothesyouprovidedlastmonth

sampleisunsuited

ourclients’request.11.Wehavealreadyraisedaclaim

theinsurancecompany

$350_____damageintransit.nobutuptoontoinwithastoagainstforwithforforⅣ.TranslatetheletterintoChinese執(zhí)事先生:感謝你方11月11日來函。我方很高興得知貨物已迅速運(yùn)到,但非常遺憾的是,第2號(hào)箱子所裝貨物并不是你方所訂購的貨物。經(jīng)調(diào)查,造成錯(cuò)發(fā)貨物的原因是在包裝時(shí)把貨號(hào)弄混了,我方現(xiàn)已安排將正確的貨物立即發(fā)運(yùn)你方。有關(guān)單據(jù)一經(jīng)繕制完畢就將寄給你方。我方已電報(bào)告知你方此事,且隨函附寄了該電報(bào)一份。如果你方把第2號(hào)箱子和內(nèi)裝物品存放你處,直到當(dāng)?shù)剡\(yùn)輸代理商世界運(yùn)輸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論