2019年耶魯大學校長畢業(yè)致辭:你的追求是什么?中英互譯_第1頁
2019年耶魯大學校長畢業(yè)致辭:你的追求是什么?中英互譯_第2頁
2019年耶魯大學校長畢業(yè)致辭:你的追求是什么?中英互譯_第3頁
2019年耶魯大學校長畢業(yè)致辭:你的追求是什么?中英互譯_第4頁
2019年耶魯大學校長畢業(yè)致辭:你的追求是什么?中英互譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

GraduatesoftheClassof2019,familymembers,andfriends:2019屆的畢業(yè)生、家長和朋友們:Goodmorning.Itisaprivilegetobeherewithyoutoday.Commencementisatimeofbeginningsandendings:oflookingtothefuturewithhopewhilesayingfarewellwithbothjoyand,perhaps,nostalgia.Itisajumbleofemotionsforallofusandafielddayforapsychologist!

Enjoyallthosefeelings:it'shardtoimagineyou’llhaveanexperiencequitelikethisagain.早上好!很榮幸今天能和大家共聚一堂。每年的畢業(yè)典禮既是起點也是終點,既可以滿懷希望地憧憬未來,也難免悲喜交加地依依惜別。對我們所有人而言,這是一個百感交集的時刻;而對于像我這樣的心理學家來說,這絕對是一個值得研究考察的日子。好好享受此刻的所有情感吧,這樣的體驗一生中很難再有了。So,thereisawonderfulYaletraditionthatIwouldliketohonorrightnow:耶魯有一個很好的傳統(tǒng),下面,請允許我遵循這一傳統(tǒng)……AndsomayIaskallofthefamiliesandfriendswereheretodaytoriseandrecognizetheoutstandingandgraduatingmembersoftheClassof2019?請今天在座的所有畢業(yè)生家屬和朋友們起立,向2019屆杰出的畢業(yè)生們表示祝賀。

Andnow,mayIasktheClassof2019toconsiderallthosewhohavesupportedyourarrivalatthismilestone,andtopleaseriseandrecognizethem.現(xiàn)在,請2019屆的全體畢業(yè)生感念所有支持你們走到今天的人,請起立向他們致敬。Thankyou!謝謝各位!

InSeptember1974,KingmanBrewster,Jr.,thenpresidentofYale,spoketomembersoftheClassof1978,seatedrightwhereyouarenow.Hetoldthem,“Manyofushavejustbeenonaten-yeartripof

moraloutrage:anti-Wallace,anti-War,anti-Watergate.Wehavebeensosureaboutwhatwewereagainstthatwehavealmostforgottenhowdifficultitistoknowwhatweareforandhowtoachieveit.”1974年9月,時任耶魯大學校長(?。┙鹇げ剪斔固卦陂_學典禮上對1978屆學生發(fā)表演講,他們就坐在你們現(xiàn)在坐的位置上。校長對他們說:“我們許多人在道義上剛剛經(jīng)歷了長達十年的憤怒宣泄:反華萊士、反戰(zhàn)、反水門事件。我們對所反對的事物深信不疑,以至于幾乎忘記了我們在追求什么以及如何實現(xiàn)它?!盌oesthissoundfamiliar?Today,perhapsmorethanever,itiseasytoknowwhatyou’reagainstandfarmoredifficulttosaywhatyou’refor.這聽起來是否有點兒耳熟?今天,可能比以往任何時候都更容易知道你反對什么,也比任何時候都更難說明你追求什么。Whatwe’reagainstisgoingtobedifferentforeachofus.Maybeyou’reagainstborderwallsandI’magainstguns;yourneighborisagainsttradewarsandyourcousinisagainstabortion.Forsome,capitalismistheproblem,whileothersfearthespecterofsocialism.Bythispoint,Ibetallofyouareagainstsittinginoldbuildingswithnoairconditioning,listeningtoalongspeech!So,I’llgettothepoint…每個人反對的事物并不相同。也許你反對邊境筑墻,而我反對槍支;你的鄰居可能反對貿(mào)易戰(zhàn),而你的表親反對墮胎。有些人認為資本主義是問題所在,而另一些人擔心的則是社會主義。不過此刻,我敢肯定,你們所有人都反對坐在這個沒有空調(diào)的舊禮堂里聽我的長篇大論!所以,我打算開門見山……

HowmanyofyouhaveseenaMarxBrothersmovie?AlthoughI’mnotmistakenforGrouchoMarxasoftensinceIshavedmymoustache,Istilldohaveaweaknessforhishumor.在座有多少人看過喜劇演員馬克斯兄弟的電影?自從我刮掉上唇的胡子后,就不再像以前那樣經(jīng)常被人誤認作格勞喬·馬克斯了,雖然如此,我仍然對他的幽默風趣情有獨鐘。OneofGroucho’sbestperformancesiswhenheplaysacollegepresident.Itisafunnyrole.Sointheopeningsceneofthemovie

HorseFeathers,

Groucho,thenewpresidentofHuxleyCollege,istoldthatthetrusteeshave“afewsuggestions”forhim.Thenhebreaksintothissong:格勞喬最精彩的表演之一是在電影《趾高氣揚》中扮演一位大學校長。這個角色很有趣。影片開場,這位赫胥黎學院的新校長被告知,校董們對他有“一些建議”,于是他就唱起了這首歌:“Idon’tknowwhattheyhavetosayItmakesnodifferenceanywayWhateveritis,I’magainstitNomatterwhatitisorwhocommenceditI’magainstitYourpropositionmaybegoodButlet’shaveonethingunderstood:Whateveritis,I’magainstit.”我不知道他們要說什么但說什么都無所謂不管說什么,我都將反對不管說什么,不管誰說的我都將通通反對你們的建議或許不錯但讓我們明確一點:不管說什么,我都將反對。

IencourageyoutolookupthesceneonYouTube—butnotrightnow,please—becauseit’sstillaveryfunnypiece.It’sfunnybecauseit’sridiculous,butalsobecauseitcontainsakerneloftruth.Andthetruthappliesnotonlytocollegepresidents,buttoallofus.建議大家去優(yōu)兔找這段視頻看看——可不是現(xiàn)在就找啊,謝謝——因為它今天仍然讓人捧腹。它的好笑,不僅因為荒謬,還因為有其道理所在。這個道理不僅針對大學校長,也針對我們所有人。Howmanytimeshavewedecidedwe’reagainstanideabeforewe’veevenheardit?Howguiltyareweofdeciding“I’magainstit”withoutevenknowingwhat“it”is?有多少次我們尚未聽到一個想法就已經(jīng)決定反對它了?在還不清楚“某件事物”是什么就已經(jīng)下決心說“我反對”——對此我們該有多愧疚?Manytimesweknowwhatwe’reagainstbasedonwhoissayingit.Ifanideacomesfromacertainpublicfigure,politician,ormediaoutlet,wealreadyknowhowwefeel.Partlythisisbecauseourpublicdiscoursehasbecomesopredictable.We’velostthecapacityforsurprise,forrevelation.很多時候,我們知道自己反對什么取決于它是誰說的。如果出自某個公眾人物、政治家或某家媒體,那我們就已經(jīng)知道該怎么想了。一部分原因是我們的公共話語變得太容易預測。我們已經(jīng)喪失了被震撼和被啟迪的能力。Speakingofpredictable,hereisthemomentwhereanambassadorofanoldergeneration—thatwill

beme—tellsmillennials—mostofyou—abouttheevilsofsocialmedia!Buthearmeout…談到可預測性,這一刻,我想代表老一代跟大多屬于千禧一代的你們談談社交媒體的“罪惡”。請聽我把話說完……

Obviouslysocialmediahastransformedourlivesandourrelationships.Andobviouslyithasmanyadvantages,allowingustosharenewsandinformationquicklywithpeoplearoundtheworld.Butitalsoheightensoursenseofoutrageandspeedsuparguments,deprivingusofthetimeandspaceforcarefulreflection.顯然,社交媒體徹底改變了我們的生活和人際關系。誠然,它有很多優(yōu)點,讓我們可以跟世界各地的人快速分享新聞和信息。但同時,它也剝奪了我們深思的時間與空間,導致我們憤怒加劇,爭論也加速發(fā)生。Bombardedwithnotifications,pressuredtorespondbeforethemediacycleturnsover,wetapoutourposition—ouropposition—inseconds.Itiseasytobeagainstsomethinginfewerthan280characters.Itisfarmoredifficulttoarticulatewhatyouareforandtodoitatwarpspeed.社交媒體上的信息讓人應接不暇,我們必須在某個熱點過氣前發(fā)表言論,于是我們幾秒鐘就打出了自己支持或反對的立場。用不超過280個單詞的表述反對一件事是容易的,要快速講出你追求什么以及打算怎么做則困難得多。Makenomistake:Thereareplentyofreasonstobeoutraged.Mygeneration,yourgeneration—wefacenotonlygravemoralchallengesbutexistentialthreats:risingoceanlevelsgloballyandrisinginequalityinAmerica;violencearoundtheworldandinourownbackyards;thefrayingofthesocialfabric.“Thefalconcannothearthefalconer,”andwewonderifthecentercanhold.請不要誤會:憤怒的理由當然有很多。無論是我們這一代,還是在座的你們這一代——我們不僅面臨嚴峻的道德挑戰(zhàn),更有生存威脅,比如全球海平面上升、美國不平等加劇、世界各地包括我們自己的后院暴力頻發(fā),以及社會組織渙散等。正如葉芝的詩句“獵鷹再聽不見馴鷹人的呼聲”,我們想知道中心是否還能維系得住。Iunderstandtheimpulsetowardnegativity.Likemanyofyou,Isometimesfeeloverwhelmedbythechallengesweface,bytheinjusticesthatcalloutforourcondemnation.Yetitispreciselybecauseourchallengesaresogreatthatoutrageisnotenough.Pointingoutwhatiswrongismerelythebeginning,

nottheend,ofourwork.我理解奔向否定的沖動。和你們中的許多人一樣,我有時也會對面臨的挑戰(zhàn)和需要譴責的不平感到應接不暇。然而,正因為我們面臨的挑戰(zhàn)如此艱巨,只有憤怒遠遠不夠。指出問題所在只是我們工作的開始,而不是結束。TheCzechauthorIvanKlimawrote,“Todestroyiseasierthantocreate,andthatiswhysomanypeoplearereadytodemonstrateagainstwhattheyreject.Butwhatwouldtheysayifoneaskedthemwhattheywantedinstead?”捷克作家伊凡·克里瑪曾寫道:“破壞比創(chuàng)造容易,所以才有那么多人公然表示自己反對某事??扇绻銌査麄兿胍裁?,他們又會怎樣作答呢?”Whatwouldyousay?WhatwouldIsay?Whatareyoufor?你們會怎么回答?我會怎么回答?你們追求的又是什么?Klima’slifestoryisoneofbothcriticismandcreation.BorninPraguein1931,hewassenttoaNaziconcentrationcampasachild.HesurvivedandbecameanoutspokenvoicefordemocracyinCzechoslovakia.克里瑪自己的一生既有批判也有創(chuàng)造。他1931年出生于布拉格,童年時被關進納粹集中營。他幸存下來,后來成為捷克斯洛伐克一位敢于直言的民主倡導者。

Butin1968,withtheSovietinvasionandcrackdown,Klima’sideasbecamedangerous.Hecouldhavefled,buthechosetoreturnhomeandcontinuehisworkindefianceoftheCommunistregime.Heorganizedanundergroundmeetingofwriterswhocirculatedmanusinsecret.Overthecourseof18years,thosewritersproducedthreehundreddifferentworksofart.Theywerecritics,ofcourse:criticsoftyranny,criticsofviolence.Buttheywerecreators,too,ofplays,novels,andpoetry.Theyimagined,andhelpedcreate,anewandbetterworld.但是,1968年,隨著蘇聯(lián)的入侵和鎮(zhèn)壓,克里瑪?shù)难哉摫划斁忠暈槲kU思想。本可以逃離的他卻選擇返回家鄉(xiāng)繼續(xù)工作。他成立了地下作家組織,秘密傳閱彼此的手稿。在18年的時間里,他們創(chuàng)作了300件不同的文藝作品。他們是批評者,沒錯,他們痛批專制、暴力,但他們也是戲劇、小說和詩歌的創(chuàng)作者。他們構想并幫助創(chuàng)造了一個新的、更加美好的世界。Whatwillyouimagine?Abetterbusiness,asmarterschool,astrongercommunity?Whateveryouareagainst,itistimetocreatesomethingyouarefor.在座的你們會有怎樣的構想呢?一個更好的企業(yè)、一所更優(yōu)質的學校,還是一個更強大的社區(qū)?無論你們反對什么,現(xiàn)在是時候創(chuàng)造你們所追求的事物了。AtYaleyouhavelearnedtodoboth:toimagineandcreate.Youhavestudiedandexplorednewideas;madeartandmusic;excelledinathletics;launchedcompanies;andservedyourneighborsandtheworld.Youhavecreatedavibrant,diverse,andexcitingcommunity.在耶魯,你們既學會了想象,也學會了創(chuàng)造。你們研思想,創(chuàng)文藝,競體育,辦公司,近則服務鄰里,遠則奉獻世界。你們創(chuàng)造了一個活潑、多元、精彩的社團。Taketheseexperienceswithyouanddrawonthemwhenyouneedencouragement.Rememberaclassthatsurprisedyou;aconversationthatinspiredyou;aprofessorwhobelievedinyou.AndtakecaretoavoidwhatToniMorrisoncalls“second-rategoalsandsecond-handideas.”請把這些經(jīng)歷裝入行囊,當你們需要鼓勵的時候,可以從中汲取力量。記住曾讓你驚喜的一節(jié)課,啟發(fā)過你的一次談話,或是一位給予你信任的教授。要留心避免作家托妮·莫里森所說的“二流目標和二手思想”。

“Ourpastisbleak.Ourfuturedim,”Morrisonwrites.“Butifweseetheworldasonelongbrutalgame,thenwebumpintoanothermystery,themysteryofbeauty,oflight,ofthecanarythatsingsontheskulls.”“我們的過去黯然慘淡,我們的未來陰暗朦朧?!蹦锷瓕懙?,“但如果我們把這個世界看作一場漫長而殘酷的游戲,那我們就會碰到另一個謎,那是美的謎、光的謎,是在骷髏上歌唱的金絲雀的謎?!盉eingforsomethingisasearchforthosemysteries,forthatlight:itisanactofradicaloptimism,abeliefthatamoreperfectworldiswithinreachandthatwecanhelpbuildit.追求某件事便是尋找那些謎,尋找那束光:這是一種激進的樂觀主義行為,是一種信念——堅信一個更完美的世界觸手可及,堅信我們能夠為它的建成做出貢獻。Whatareyoufor?那么,你們追求的是什么呢?Youmaywellturnthatquestionbacktome.Whatareyoufor,PeterSalovey?你們可能會反問我:蘇必德校長,你追求的是什么呢?

Iamforthetransformativepowerofaliberaleducation—onethatasksyoutothinkbroadly,questioneverything,andembracethejoyoflearning.我追求博雅教育的重塑力量——它要求我們高瞻遠矚、質疑一切,且擁抱學習的快樂。

IamfortheAmericanDreaminallitsrichpromise—theideathatopportunitiesaresharedwidelyandthataccesstoeducationiswithinreachforthemany,notthefew.我追求真正意義上的“美國夢”——機會廣泛共享,接受教育是多數(shù)人的權利,而非少數(shù)人的特權。

Iamfortherobustandfreeexchangeofideas,asessentialtothemissionofagreatuniversityasitistothehealthofourdemocracy.我追求活躍且自由的思想交鋒,因為這對一所偉大學府和我們民主政體的良好運轉都至關重要。

Iamforaworldwherewewelcometheimmigrant,thepoor,andtheforgotten;wedonotshutthemoutorsilencethem;aworldwhereshowingempathyandunderstandingisconsideredthetruehallmarkofsuccess,ofalifewell-lived.我追求這樣一個世界,那里歡迎移民、窮人和被遺忘的人,不會把他們拒之門外或封住他們的口;在那里,同理心和理解的展現(xiàn)才是成功和美好生活的真正標志。ThatiswhatIamfor.這些都是我所追求的。Yale’smissionsays,inpart,thatweare“committedtoimprovingtheworldtodayandforfuturegenerations.”Thatcommitmentdoesnotendatgraduation.耶魯?shù)氖姑@樣一句話:致力于改善世界,為今天也為后人。這個承諾不會在畢業(yè)時終止。SoonyouwillleaveYaleand,asRobertPennWarren,whostudiedandtaughtatYale,wrote,“Gointotheconvulsionoftheworld,outofhistoryandintohistory.”你們即將離開耶魯,正如曾在耶魯學習和授課的文學家羅伯特·佩恩·沃倫所說:“進入那個動亂的世界,走出歷史,也走進歷史?!盜ndeed,youwillgointohistoryandmakehistory.的確,你們即將走進歷史,并創(chuàng)造歷史。Lookingaroundmetoday,IthinkofthegenerationsofYalegraduateswhohavecomebeforeyou.Individualswhohavebeenforsomething.今天,我環(huán)顧四周,想起了諸位之前的那一代代耶魯畢業(yè)生。那些有所追求的人。Therearemanynamesweknowandothersthatwouldbelessfamiliar—presidentsandworldleaders,artistsandbusinessexecutives,scholarsandscientists.許多名字我們都很熟悉,有總統(tǒng)和世界領袖,有藝術家和企業(yè)高管,有學者和科學家,還有很多我們不那么熟知的名字。Likethem,Iknowyouwillheedthecalltoleadershipandserviceandleaveyourmarkoneveryrealmofhumanendeavor.我相信你們也將像他們一樣,聽從召喚成為領導者和服務者,在人類開拓的每一處疆域留下你們的印跡。ThatisYale’smission—thatiswhatYaleisfor.而這正是耶魯?shù)氖姑且斔非蟮摹?/p>

AsmembersoftheYalecommunity,whatdowebelieve?作為耶魯?shù)囊粏T,我們相信什么呢?Webelievethatfactsandexpertise,appliedwithcreativityandwisdom,cantransformtheworld.我們相信,事實和專業(yè)再加上創(chuàng)造力和智慧,可以改變世界。Webelievethateducationandresearchsavelivesandmakelifemoremeaningful.我們相信,教育和研究可以拯救生命,讓生活更有意義。Webelievethatdiversityofthoughtanddiversityindeedareessentialtohumanprogress.我們相信,思想和行為的多樣性對人類的進步至關重要。Webelieve,mostofall,intheboundlesspotentialofhumaningenuity;thattogether,wecansolvegreatchallengesandbringlightandtruthtoaworldingreatneedofit.最重要的是,我們相信人類無限的創(chuàng)造潛力;我們相信,只要齊心協(xié)力,我們就能戰(zhàn)勝巨大的挑戰(zhàn),把光明和真理帶到亟需它們的那個世界。OnMondayduring,tomorrow,duringyourcommencementceremonies,Iwillconferonyouallthe“rightsandresponsibilities”ofaYaledegree.Yoursisagreatresponsibility.Youwillhavetoknowwhatyouarefor.Whatareyoufor?在星期一也就是明天的學位授予典禮上,我會授予諸位耶魯學位所承載的“權利和責任”。諸位任重道遠,因此必須清楚你們所追求的是什么?!癝urelyinthelightofhistory,”EleanorRooseveltsaid,“itismoreintelligenttohoperatherthantofear,totryratherthannottotry.”埃莉諾·羅斯福(羅斯??偨y(tǒng)夫人)曾說過:“從歷史的角度看,明智者總是懷抱希望而非心存恐懼,勇于嘗試而非望而卻步?!盰alehaspreparedyou,asascholarandahumanbeing,totry;tofacechallengeswithcourag

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論