




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
EMPLOYMENTAGREEMENT(外籍教師)雇傭協(xié)議PartyA(EmployingParty):甲方(雇用方):Address:地址:LegalRepresentative:法定代表人:IdentificationNumber:身份證號(hào)碼:PartyB(EmployedParty):乙方:(受雇方):Name:Gender:Nationality:姓名:性別:國(guó)籍:BirthDate:PassportNo:出生年月:護(hù)照號(hào)碼:Address:地址:I.PartyBwishestoengagetheserviceofPartyAGanzhouKingDoctorKindergartenofOxfordInternationalasaforeignEnglishteacher.Thetwoparties,inaspiritoffriendlycooperation,agreetosignthiscontractandpledgetofulfillconscientiouslyalltheobligationsstipulatedinit.乙方自愿作為甲方外教在甲方從事教學(xué)服務(wù)工作。雙方在友好合作的基礎(chǔ)上簽訂本合同,并發(fā)誓遵守合同中所規(guī)定的各項(xiàng)條款。II.Theperiodofservicewillbefromto.乙方在甲方服務(wù)期限為至。III.ThedutiesofPartyB(SeeTHEAPPENDIXOFSTANDARDWORKCONTRACTFORFOREIGNTEACHERS)乙方義務(wù)。(詳見(jiàn)《外籍教師工作合同附件》)IV.PartyB'smonthlysalarywillbe¥6000RMB.乙方在甲方工作期間月工資為:¥6000元,以人民幣形式支付。V.PartyA'sObligations甲方義務(wù):1.PartyAshallintroducetoPartyBthelaws,decreesandrelevantregulationsenactedbytheChinesegovernment,thePartyA'worksystemandregulationsconcerningadministrationofforeignexperts.甲方有義務(wù)向乙方介紹甲方所在當(dāng)?shù)氐南嚓P(guān)法律、法規(guī)以及甲方工作機(jī)制、規(guī)程、規(guī)定以及與外國(guó)專家管理相關(guān)的規(guī)章制度。2.PartyAshallconductdirection,supervisionandevaluationofPartyB'swork.甲方對(duì)乙方的工作負(fù)責(zé)指導(dǎo)、監(jiān)督以及評(píng)價(jià)。3.PartyAshallprovidePartyBwithnecessaryworkingandlivingconditions.甲方必須向乙方提供乙方工作和生活必需的條件和設(shè)施。4.PartyAshallprovidePartyBwithanassistantforworkingandlivingaffairs.甲方應(yīng)向乙方提供工作和生活聯(lián)系人5.PartyAshallpayPartyB'ssalaryregularlybythemonth.甲方應(yīng)向乙方每月按期發(fā)放工資。VI.PartyB'sobligations乙方義務(wù):1.PartyBshallobservethelaws,decreesandrelevantregulationsenactedbytheChinesegovernmentandshallnotinterfereinChina'sinternalaffairs.乙方必須遵守中國(guó)的法律、法規(guī)和將關(guān)規(guī)定,不干涉中國(guó)內(nèi)政。2.PartyBshallobservePartyA'sworksystemandregulationsconcerningadministrationofforeignexpertsandshallacceptPartyA'sarrangement,direction,supervisionandevaluationinregardtohis/herwork.WithoutPartyA'sconsent,PartyBshallnotrenderserviceelsewhereorholdconcurrentlyanypostunrelatedtotheworkagreedonwithPartyA.乙方必需遵守甲方的工作制度及與外國(guó)專家管理相關(guān)的規(guī)定,并接受甲方在工作方面的安排、指導(dǎo)、監(jiān)督和評(píng)價(jià)。未經(jīng)甲方批準(zhǔn),乙方不得從事任何兼職工作。3.PartyBshallcompletethetasksagreedonscheduleandguaranteethequalityofwork.乙方必須按照計(jì)劃保質(zhì)保量完成甲方委派的工作。4.PartyBshallrespectChina'sreligiouspolicy,andshallnotconductreligiousactivitiesincompatiblewiththestatusofanexpert.乙方必須遵守中國(guó)的宗教政策,不允許從事與外籍專家身份不符的宗教活動(dòng)。5.PartyBshallrespecttheChinesepeople'smoralstandardsandcustoms.乙方必須尊重中國(guó)人民的道德規(guī)范和風(fēng)俗習(xí)慣。6.IfPartyBhasanycontagiousorseriousdiseases,orifPartyBisfemaleinpregnancy,childbirthorbabynursingperiod,PartyBhasthedutytoinformPartyAbeforethecontractissignedsothatPartyAcanprovidespecialcaretoPartyB.Otherwise,PartyAwillnotbearanyrelatedresponsibilities.乙方如有嚴(yán)重疾病或傳染性疾病、或者女性有懷孕、待產(chǎn)、哺乳等情況,必須在簽訂合同之前,向甲方如實(shí)聲明,否則造成后果由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。VII.Revision,CancellationandTerminationoftheContract合同的修改、取消和終止:1.Bothpartiesshouldabidebythecontractandshouldrefrainfromrevising,canceling,orterminatingthecontractwithoutmutualconsent(exceptthatmentionedinVI,6).雙方必須嚴(yán)格遵守合同中所規(guī)定的內(nèi)容。不經(jīng)雙方同意,不得擅自單方修改、取消或者終止合同。但本合同第VI條第六款所規(guī)定的情況除外。2.Thecontractcanberevised,canceled,orterminatedwithmutualconsent.Beforebothpartieshavereachedanagreement,thecontractshouldbestrictlyobserved.在雙方同意的情況下,可以對(duì)合同進(jìn)行修改、取消或者終止。但在此之前,必須嚴(yán)格遵守合同。3.PartyAhastherighttocancelthecontractwithawrittennoticetoPartyBunderthefollowingconditions;在以下情況下,甲方有權(quán)以書面形式通知乙方終止合同:(1)PartyBdoesnotfulfillthecontractordoesnotfulfillthecontractobligationsaccordingtothetermsstipulated,andhasfailedtoamendafterPartyAhaspointeditout.乙方?jīng)]有完成合同中所規(guī)定的內(nèi)容,或者經(jīng)甲方提醒仍沒(méi)有履行合同中所規(guī)定的義務(wù)。(2)Accordingtothedoctor'sdiagnosis,PartyBcannotresumenormalworkafteracontinued30daysickleave.經(jīng)醫(yī)生診斷,乙方在連續(xù)30日病假后仍不能恢復(fù)正常工作。4.PartyBhastherighttocancelthecontractwithawrittennoticetopartyAunderthefollowingconditions:在以下情況下,乙方有權(quán)以書面形式通知甲方終止合同:(1)PartyAhasnotprovidedPartyBwithnecessaryworkingandlivingconditionsasstipulatedinthecontract.甲方?jīng)]有按照規(guī)定為乙方提供工作和生活所需條件和設(shè)備。(2)PartyAhasnotpaidPartyBasscheduled.甲方?jīng)]有按期向乙方發(fā)放勞務(wù)報(bào)酬。VIII.BreachPenalty違約金Wheneitherofthetwopartiesfailstofulfillthecontractorfailstofulfillthecontractobligationsaccordingtothetermsstipulated,thatis,breaksthecontract,itmustpaya任何一方不能按照合同中所規(guī)定內(nèi)容執(zhí)行,都將視為breachpenaltyof¥50000RMB.錯(cuò)誤!未指定文件名。違約。違約方應(yīng)承擔(dān)¥50000元人民幣的違約金。錯(cuò)誤!未指定文件名。IfPartyBaskstocancelthecontractduetoeventsbeyondcontrol,itshouldproducecertificationsbythedepartmentconcerned,obtainPartyA'sconsent,andpayitsownreturnexpenses;IfPartyBcancelsthecontractwithoutvalidreason,itshouldpayitsownreturnexpensesandpaybreachpenaltytoPartyA.IfPartyAaskstocancelthecontractduetoeventsbeyondcontrol,withtheconsentofPartyB,itshouldpayPartyB'sreturnexpenses;ifPartyAcancelsthecontractwithoutvalidreason,itshouldpayPartyB'sreturnexpenses如果因不可抗原因乙方請(qǐng)求終止合同,andpayabreachpenaltytoPartyB.須出示有關(guān)部門開(kāi)具的證明材料,經(jīng)甲方批準(zhǔn),自費(fèi)返程路費(fèi)。如果沒(méi)有正當(dāng)理由乙方擅自終止合同,乙方應(yīng)自費(fèi)返程路費(fèi),并承擔(dān)違約責(zé)任。如果甲方因不可抗原因結(jié)束合同,經(jīng)乙方同意后,應(yīng)由甲方負(fù)責(zé)提供乙方返程路費(fèi)。如甲方?jīng)]有正當(dāng)理由擅自終止合同,應(yīng)負(fù)責(zé)向乙方提供返程路費(fèi),并承擔(dān)違約責(zé)任。.IX.Theappendixofthiscontractisaninseparablepartofthecontractandhasequaleffect本合同附件與合同正文具有同等法律效力。X.Thiscontracttakeseffectonthedatesignedbybothpartiesandwillautomaticallyexpirewhenthecontractends.Ifeitherofthetwopartiesasksforanewcontract,itshouldforwarditsrequesttoanotherparty2weekspriortotheexpirationofthecontract,andsignthenewcontractwithmutualconsent.PartyBshallbearallexpensesincurredwhenstaying本合同自簽訂之日起生效,到合同期滿自然終止。如其中onafterthecontractexpires.任何一方有意延期,必須在合同期滿2周前向?qū)Ψ教岢觯陔p方同意下簽訂續(xù)約。合同期滿后,乙方負(fù)責(zé)之后的所有滯留費(fèi)用。XI.Arbitration仲裁Thetwopartiesshallconsultwitheachotherandmediateanydisputeswhichmayariseaboutthecontract.Ifallattemptsfail,thetwopartiescanappealtothelocalcourt.有關(guān)合同內(nèi)容的含義,須雙方及時(shí)互相溝通,及時(shí)處理其中可能存在的爭(zhēng)議。如果經(jīng)雙方協(xié)商不能達(dá)成一致,可申請(qǐng)可向甲方所在地法院起訴。PartyAPartyB甲方:乙方:(Signature)(Signature)(簽名)(簽名)Date日期日期(PassportofPartyB)(乙方護(hù)照)THEAPPENDIXOFSTANDARDWORKCONTRACTFORFOREIGNTEACHERS外籍教師工作合同附件ⅠRequiredworkassignmentoftheemployedparty受雇方工作任務(wù):1.Preparelessonswellpriortoteaching上課之前充分備課;2.ConductEnglishlessons課堂授課;3.Assessstudents'work對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)行考核4.Takeanactivepartinstudents'extra-curriculumactivitiesoftheemployingParty積極參與學(xué)生課外活動(dòng)。ⅡThesalarytreatment工資待遇1.Directpayment直接支付thofeachmonthfromthedayof20MonetarysalaryRMB/month.Thesalarywillbepaidonthestartingworktotheexpirationofthecontract.Incasethetimeisshorterthanawholemonth,thepaymentshallbecountedbyday.Thedailywageshallbe1/30ofthemonthlysalary(thesamewithFebruary).每月以人民幣形式支付工資。工資發(fā)放日期為合同簽訂后一直到合同期滿之間每月20日。如果遇到不滿一個(gè)月,按照天數(shù)計(jì)算工資,此時(shí)每日工資為月工資的1/30(二月份同)。2.Indirectpayment.間接支付1)Theemployingpartyagreestoprovidehousingconditionsandpayforthewaterandelectricity.雇用方提供住房條件和其水電費(fèi)。2)Theemployingpartyagreestopaytwiceforthedomestictravelingbonus.每學(xué)期兩次的國(guó)內(nèi)差旅交通費(fèi)報(bào)銷。3)Theemployingpartyagreestoaffordholidaysbonus.節(jié)假日補(bǔ)貼。ⅢWorkTime,RestandHolidays工作時(shí)間、休息和假期1.Theworktimeoftheemployedpartyshallbe40hourseveryweek(two-dayweekend)Iftheworktimecannotreachtheabove-mentionedamount,PartyAcanarrangeforPartyBsomeotherconcernedworkoractivities,otherwise,theemployedpartyshouldbepaidashavingreachedit.受雇方每周工作量為40小時(shí)(周末雙休)。如果受雇方不能達(dá)到以上工作量,雇用方可根據(jù)需要安排受雇方其他工作作為補(bǔ)充。如果因雇用方原因致使受雇方不能達(dá)到要求所需工作量,則視為乙方已經(jīng)滿足工作量。2.Iftheemployingpartyarrangesovertimeworkforthepartyemployed,itwillpaytheemployedpartyasalaryhigherthanthatnormalworktimeaccordingtolegalstandard.Theexactpaymentshouldbenegotiatedbetweenthetwoparties.如果雇用方安排受雇方從事工作量以外的工作,應(yīng)付給雇用方額外工資。額外數(shù)額由雙方協(xié)商。holidaysandfestivalsinChina:paid3.TheemployedpartyisentitledtothefollowingNewYear'sDay,SpringFestival,MayDay,NationalDayandotherholidaysstipulatedbylawsandregulations.受雇方在中國(guó)享有以下假期和假日:元旦,春節(jié),“五·一”勞動(dòng)節(jié),國(guó)慶節(jié)以及法律、法規(guī)中所規(guī)定的其他節(jié)日。ⅣSickleaveandprivateaffairsleave病假和個(gè)人事假1.Certificatefromdoctorsforforeignersappointedbythehostinstitutionshouldbepresentedwhentheemployedpartyasksforsickleave.受雇方請(qǐng)病假應(yīng)持有雇用方指定的醫(yī)療機(jī)構(gòu)開(kāi)具的醫(yī)療證明。2.Privateaffairsleaveoftheemployedpartyshallbeapprovedbytheemployingparty.Theemployingpartywilldeductthesalarybyday.Inthecontractterm,theprivateaffairsleavesshouldnotexceed10days.Thecontinuousprivateaffairsleaveshallbenomorethan3days,andtwodays'salarywillbedeductedforeachdaythereafter.雇用方應(yīng)準(zhǔn)許受雇方請(qǐng)個(gè)人事假。期間工
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 棉花采購(gòu)合同范本
- 車輛安全檢查合同范本
- 防腐分包合同范本
- 裝修合同范本提取公積金
- 賣房資金托管合同范本
- 酒吧轉(zhuǎn)讓終止合同范本
- 奧迪融資購(gòu)車合同范本
- 住宅裝修合同范本簡(jiǎn)單
- 胰腺癌患者護(hù)理查房
- 員工離職原因及解決方案培訓(xùn)課件
- 司法雇員考試題目及答案
- 2025年03月廣西玉林博白縣總工會(huì)社會(huì)化工會(huì)工作者13人筆試歷年典型考題(歷年真題考點(diǎn))解題思路附帶答案詳解
- GB/T 37133-2025電動(dòng)汽車用高壓連接系統(tǒng)
- 2024年榆林市榆陽(yáng)區(qū)公立醫(yī)院招聘考試真題
- Unit 2 Go for it!Understanding ideas教學(xué)設(shè)計(jì) -2024-2025學(xué)年外研版(2024)七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)
- 人教版二年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)全冊(cè)大單元教學(xué)設(shè)計(jì)
- 圖書館智能照明控制系統(tǒng)設(shè)計(jì)-畢業(yè)論文
- 土地復(fù)墾方案編制規(guī)程第1部分通則
- 機(jī)動(dòng)車登記翻譯(適用于出國(guó)資料)
- 《中西文化比較》(教學(xué)大綱)
- 神華準(zhǔn)能“一步酸溶法”粉煤灰生產(chǎn)氧化鋁焙燒爐的選型研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論