備考新高考英語China Daily 外刊雙語精讀24節(jié)氣 大暑_第1頁
備考新高考英語China Daily 外刊雙語精讀24節(jié)氣 大暑_第2頁
備考新高考英語China Daily 外刊雙語精讀24節(jié)氣 大暑_第3頁
備考新高考英語China Daily 外刊雙語精讀24節(jié)氣 大暑_第4頁
備考新高考英語China Daily 外刊雙語精讀24節(jié)氣 大暑_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

24SolarTerms:7thingsyoumaynotknowaboutMajorHeat

24節(jié)氣:關(guān)于大暑你可能不知道的7件事

ThetraditionalChinesesolarcalendardividestheyearinto24

solarterms.MajorHeat,(Chinese:大暑),the12thsolarterm

oftheyear,beginsthisyearonJuly22andendsAugust6.

中國傳統(tǒng)陽歷將一年分為24個節(jié)氣。大暑,(中文:大暑),

一年中的第12個節(jié)氣,今年從7月22日開始,至U8月6

日結(jié)束。

DuringMajorHeat,mostpartsofChinaenterthehottest

seasonoftheyear.

【唐i島駢

Greentrees,greenershades,

大熱期間,中國大部分地區(qū)進入一年中最熱的季節(jié)。andthesummer'sdayislong.

Finebuildingsstudy.tneij*,

ownreflectionsinthepond.

InChina,the24solartermswerecreatedthousandsofyears

agotoguideagriculturalproduction.Butsolartermcultureis

NOTES

stillusefultodaytoguidepeople'slivesthroughspecialfoods,

culturalceremoniesandevenhealthylivingtipsthat。紅色:詞匯

correspondwitheachterm.回藍色:短語

在中國,二十四節(jié)氣是幾千年前創(chuàng)造的,用來指導(dǎo)農(nóng)業(yè)生※黃色:語法總結(jié),長難句

|o但是節(jié)氣文化在今天仍然有用,通過特殊的食物、文

閱讀綜合練習(xí)在文后

化儀式甚至與每個節(jié)氣對應(yīng)的健康生活小貼士來指導(dǎo)人們0MajorHeat:大暑

的生活。Hagriculturalproduction:農(nóng)業(yè)生產(chǎn)

Thefollowingare7thingsyoushouldknowaboutMajorHeat.Hculturalceremonies:文化儀式

以下是關(guān)于大暑你應(yīng)該知道的7件事。?correspond/iknra'spnnd/v.

Aseasonofharvestingandplanting

與……相一致,符合

收獲和種植的季節(jié)

Hcorrespond...with與..一致

DuringMajorHeat,thesunshine,hightemperatures,and

?calamity/k。'laemoti/n.災(zāi)難;災(zāi)禍

heavyrainfallaregoodforagriculturalcrops.ButlikeMinor

Hnaturalcalamities:自然災(zāi)害

Heat,manynaturalcalamitiessuchasfloods,droughtsand

Manwillafterallconquernatural

typhoonsalsohappenduringMajorHeat.Therefore,it*s

importanttoharvestandplantintimetoavoidsetbackscausedcalamities.

bynaturaldisasters.人類終究將戰(zhàn)勝自然災(zāi)害。

在大熱、陽光、高溫和大量降雨期間收獲和種植的季節(jié)對?setback/'setbaek/n,挫折;阻礙

農(nóng)作物有益。但是像小暑一樣,許多自然災(zāi)害,如洪水、

Itisanunexpectedsetbackinherfortunes.

干旱和臺風(fēng)也發(fā)生在大高溫期間。因此,重要的是及時收

這是她好運中的一次意外的挫折。

獲和種植,以避免自然災(zāi)害造成的挫折。

setback推遲;使...受挫折;把....往

SendingtheMajorHeatship

回?fù)?/p>

送大暑船

causedbynaturaldisasters:過去分詞做

SendingtheMajorHeatshipisafolktraditionspanning

后置定語,修飾setbackso

hundredsofyearsinTaizhou,Zhejiangprovince.

0folktradition:民間傳統(tǒng)

送大暑船是浙江臺州跨越數(shù)百年的民間傳

Ospan/spaen/v.持續(xù),貫穿;包括(廣大

Theshipisfilledwithvariousanimalsforsacrificesuchas

地區(qū)),涵蓋(多項內(nèi)容);橫跨,跨越

pigs,sheep,chicken,fish,andshrimps.Morethan50

n.時間跨度,一段時間

fishermentaketurnscarryingtheshipastheymarchthrough

Iworkedwithhimoveraspanofsix

thestreets.Drumsareplayedandfireworksarelit.Bothsides

years.我和他共事達六年之久。

ofthestreetarefilledwithpeopleprayingforblessings.

spanninghundredsofyears:現(xiàn)在分詞

船上裝滿了各種祭祀用的動物,如豬、羊、雞、魚和蝦。

spanning做后置定語,修飾folktradition

50多名漁民輪流抬著船在街上行進。鼓聲響起,煙火點燃。o

^carryingtheship:現(xiàn)在分詞做伴隨狀語

街道兩旁擠滿了祈福的人。

Afteraseriesofceremonies,theshipisfinallycarriedtotheQmarch/ma:tj/v.齊步走,行軍;快步

wharf.Then,theshipispulledoutofthefishingportand走;強迫(某人)一起走,押送;游行示

burnedatsea.Peoplecarryoutthisritualtoprayforgood威;進行,進展

harvestsandhealth.Theymarched20milestoreachthe

經(jīng)過一系列的儀式后,這艘船終于被運送到碼頭。然后,capital.他們行進了20英里才到達首都。

船被拖出漁港,在海上焚燒。人們舉行這個儀式來祈求豐theymarchthroughthestreets:as弓I

收和健康。導(dǎo)的時間狀語從句

Cricketfighting^peopleprayingforblessings:

斗蟋蟀praying現(xiàn)在分詞做后置定語,修飾

MajorHeatisaseasonwiththelargestnumberofcricketsthatpeopleo

canbefoundinthefieldsalongthecountryside.Cricket?wharf/wo:f/n.碼頭

fightingisapopularpastimeforsomepeopleinChinaduring?cricket/'krikit/n.蟋蟀;蟲觸曲

thisperiod.Thecustomdatesbackmorethan1,000yearsto

thatcanbefoundinthefieldsalongthe

theTangDynasty(AD618-907)

countryside:定語從句,關(guān)系詞that代替

大熱是一個季節(jié),在鄉(xiāng)下的田野里可以找到數(shù)量最多的蟋

先行詞cricket在從句中做主語。

蟀。斗蟋蟀是這一時期中國一些人的一種流行消遣。這個

消遣;休閑活動

習(xí)俗可以上溯到1000多年前的唐朝(公元618-907年)?pastime/'pa:staim/n.

Eatingoutisthe

Eatinglitchiandmizao

nationalpastimeinFrance.

吃荔枝、蜜棗

在法國,下館子是全國人普遍的消遣活

OnthedayofMajorHeat,thereisacustomofeating

動。

litchi,MizaoinPutian,Fujianprovince,asacelebrationof

0dateback:追溯

MajorHeat.

Paper-cutsofanimalshavebeenfoundinto

大暑日,福建莆田有吃荔枝、蜜棗的習(xí)俗,作為大暑的慶

mbswhichdatebackover1,500years.

祝。

人們已經(jīng)在1500多年前的墓穴中發(fā)現(xiàn)了

Litchiisanutritiousfruitcontainingglucoseandvitamins.

動物剪紙。

Peopleusuallysoaklitchiincoldwellwaterfirstandeatit.It

issaidthatlitchiduringMajorHeatisasnourishingasOlitchi/'laitfi/n.荔枝

ginseng.?nutritious/nju'trifss/adj.有

Mizaoismadeoffermentedrice.OnthedayofMajorHeat,

營養(yǎng)的,營養(yǎng)豐富的

peoplecookthemwithbrownsugar.Itcanreinforcethevital

?glucose/'glu:kous/n.葡萄糖

energyofthehumanbody.

^containingglucoseand

荔枝是一種營養(yǎng)豐富的水果,含有葡萄糖和維生素。人們

vitamins:現(xiàn)在分詞做后置定語,修飾

通常先將荔枝浸泡在冰冷的井水中,然后食用。據(jù)說大熱

fruito

時的荔枝和人參一樣滋補。米棗是由發(fā)酵大米制成的。在

大熱的日子,人們用紅糖煮它們。它可以增強人體的生命Osoak/ssuk/v.浸泡;使?jié)裢?,浸?/p>

力。WhatIneedistosoakinahottub.我需要

Eatingpineapples的是在浴盆里泡個熱水澡。

吃鳳梨

?ginseng/'djinseg/n.高麗參,人參

ThereisasayinginTaiwanwhichgoes,"eatingpineapplesin

Ofermented/fa'mentid/adj.釀

MajorHeat.'*DuringtheperiodofMajorHeat,pineapple

造;已發(fā)酵的V.使……發(fā)酵;動亂

tastesbest.

臺灣有句諺語:「大熱吃鳳梨」大暑期間,菠蘿味道最好。?reinforce/,ri:in'fo:s/v.加強,強化

Drinkingmuttonsoup

(觀點、思想或感覺)

喝羊肉湯

n.加固物

ThereisacustominsouthernShandongprovincewhere

Goodmeasuresreinforce

peopledrinkmuttonsouponthedayofMajorHeat.Many

therightbehavior.

peoplegotolocalrestaurantstodrinkmuttonsoup,whichis

良好的度量加強適當(dāng)?shù)男袨椤?/p>

callednsummermuttonsoup."

Xwherepeopledrinkmuttonsouponthe

山東省南部有一個習(xí)俗,人們在大熱天喝羊肉湯。許多人

dayofMajorHeat:定語從句,關(guān)系詞

去當(dāng)?shù)氐牟宛^喝羊肉湯,這被稱為“夏季羊肉湯”

where代替先行詞Shandongprovince,在

Eatinggrassjelly

從句中做地點狀語。

吃仙草涼粉

Xwhichiscalled"summermuttonsoup.n:

Grassjelly,XiancaodonginChinese,ismadewithaspecial

定語從句,關(guān)系詞which代替先行詞

grasswhosestemsandleavescanbemadeintoherbjellyafter

muttonsoup,在從句中做主語。

beingdriedinthesun.

?jelly/'d3eli/n.果凍

仙草涼粉,用一種特殊的草制成,它的莖葉曬干后可以制成

涼粉。Ostem/stem/n.(植物、灌木的)莖,干

Withtheamazingabilitytoquellthesummerheat,grassjellyXwhosestemsandleavescanbemadeinto

isdescribedinapopularsayinginGuangdongprovincethatherbjelly:定語從句,關(guān)系詞whose代替

goes,"eatingherbjellyinMajorHeatwillmakeyoustay先行詞aspecialgrass's在從句中做定語。

youngliketheimmortals."?quell/kwel/v.制止,鎮(zhèn)壓;消除,減輕

仙草有著驚人的消暑能力,廣東有句流行的諺語這樣形容

(恐懼、擔(dān)憂等)

它:“大熱天吃涼粉,能讓你像神仙一樣保持年輕?!?/p>

Thismedicinewillquellyoursorethroat.

Theherbjellylooksandtasteslikeanother

這種藥可減輕你的喉痛。

jelly-likeGuilinggao,orcalledTurtleJelly,butwithoutthe

?immortal/imo:t(a)l/n.神,永生不滅

bittertaste!

者;永垂不朽的人物

香草果凍看起來和吃起來像另一種果凍一樣的龜苓膏,或

adj.不死的,永存的;不朽的,流芳百世

稱為龜果凍,但沒有苦味!

的,永垂千古的

SheisoneoftheHollywoodimmortals.

她是一位千古流芳的好萊塢名人。

一、閱讀理解。

1.WhichofthefollowingisnotrightaboutMajorHeat?

A.Itspanstwomonths.

B.Peopleexperiencethehottestdays.

C.Manynaturalcalamitiesmayoccur.

D.Naturaldisastersarelikelytohappen.

2.FishermensendtheMajorHeatshipintheorderof.

a.marchthroughthestreetswiththeship.

b.carrytheshiptothewharf

c.filltheshipwithvariousanimals

d.burntheship

e.pulltheshipoutofthefishingport

A.cabedB.cbadeC.bacedD.bcade

3.What'sthemeaningoftheunderlinedword"soak"?

A.清洗B.浸泡C.放下D.拿出

4.Wecaninferfromthepassagethat.

A.Herbjellycanmakeyouimmortal

B.Herbjellytastesalitterbitter

C.Herbjellycandriveawaytheheat

D.HerbjellyismadeintoGuilinggao

答案:DABC

二.七選五(有兩項多余)

MajorHeatorDashuinChinese,isthe12thsolarterm,whosearrivalsymbolizesthatmostpartsofChina

haveenteredthehottestseasonoftheyear.InclassicalChinese,thecharacter"Shu"wascomparedto

“boiling,"deliveringanimagethat1.theearthislikeapotofboilingwaterduringthistimeperiod.

ThreePhenomena

Firefliesilluminatesummernights

AncientChinesefoundthatfirefliesusuallyappearedwhenDashubegan.2.Theybelievedthatfireflies

werebornoutofdecayedgrass,andwouldcomeouttoilluminatetheskyofsummernightslikeshining

stars.

Swelteringsummerweatherandmoistearth

Withmoistsoil,humidairandfrequentrainfalls,3.thecropsgrowvigorouslyandforecastabumper

harvest.

Heavyrains

ThecomingofDashuoftenbringsthunderstorms,whicheasehotsummerweatherandleadtothetransition

toautumn.Theunexpectedrainfallscanalsobringthejoyofrefreshmentandcoolness.

Customs

Sendingawaythe"MajorHeatShip"

InthecoastalAreasinZhejiangProvince,thereisatraditionofsendingawaythe"MajorHeatship".Onthat

day,agroupoffishermentaketurnstocarrytheshipwhilemarchingthroughthestreets.4.Drumsare

playedandfireworksarelit.Onthestreetsides,peopleprayforblessings.Afterthat,theshipiscarriedto

thewharf,pulledoutoftheportandfinallyburnedatsea.Thisritualistoprayforharvests,goodweather,

happinessandhealth.

Dryginger

Summerhasthewarmestsunshineinayear.However,suchextremeheatalsoproducesdried-updelicious

foodssuchassundriedbeans,chilipeppersandpicklesetc.Theseingredientscanbeeatenafterbeing

sundriedforadayortwoaslongastheweatherisgood.Butthere'soneingredientthathastobesundried

throughoutthewholesummer,andthatisginger.

DuringMajorHeat,5.youcanalwaysHndpiecesofgingerenjoy

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論