《麥當勞中的中國文化表達》課后習題(部級優(yōu)課)_第1頁
《麥當勞中的中國文化表達》課后習題(部級優(yōu)課)_第2頁
《麥當勞中的中國文化表達》課后習題(部級優(yōu)課)_第3頁
《麥當勞中的中國文化表達》課后習題(部級優(yōu)課)_第4頁
《麥當勞中的中國文化表達》課后習題(部級優(yōu)課)_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PAGEPAGE1麥當勞中的中國文化表達一、積累與整合1.下列句子中沒有錯別字的一項是()A.在麥當勞,菜單品種不但有限,而且品種之間價格差別不大,從而使就餐者消費差異不大,餐廳服務員提供的服務也無大差別。B.它指的是世界上各種文化更加廣泛、更加頻煩、更加激烈、更加深入地相互接觸和沖撞,并且是多向的、多層次的互動和吸納。C.餐廳空間結構上往往設有前者所沒有的雅坐或單間,受到的服務也會因此有很大差異,使就餐者消費反差顯露無余。D.近代以來隨著航海技術和交通的發(fā)展,不同文化接觸和互動的地域距離嶂礙變得越來越小。2.下列句子中,加點的關聯(lián)詞語使用不正確的一項是()A.麥當勞雖然在北京也受到了熱烈的歡迎,但其中被賦予的意義與其美國祖源地卻有很大的不同。B.低收入者的偶爾光顧,不會因而露窮;而高收入者的經常涉足,也難于因而顯富。C.麥當勞不僅把中國人帶進一種新的餐飲方式,還使他們接受一種新的行為舉止。D.不僅絕大多數(shù)員工是中國人,而且制作的食品的原材料大部分也是產自本地。3.下列句子中沒有語病的一項是()A.雖然麥當勞在北京的經營管理者在飲食品種、服務和管理上仍保持其美國式,但為了擴大營銷,他們也在努力適應中國文化環(huán)境。B.為了適應中國年輕戀人的需要,北京的麥當勞還專門在店堂相對僻靜的地方設有被人們稱之為“情人角”的區(qū)域。C.麥當勞地方化的過程,何嘗不是人類歷史上和現(xiàn)實社會生活中經常發(fā)生和正在發(fā)生的社會文化變遷過程的體現(xiàn)。D.中國消費者、麥當勞的經營管理者和店員在互動中,北京麥當勞成為具有中國文化特色的“美國文化”。4.下列各句中,加點的成語使用恰當?shù)囊痪涫牵ǎ〢.為了不讓下一代輸在起跑線上,年輕的父母紛紛送孩子去練鋼琴,學圍棋,上英語興趣班,真是費盡心思,無所不為。B.隨著社會經濟的進一步發(fā)展,安土重遷的觀念越來越深入人心,即使富庶地區(qū)的人們也樂意告別家鄉(xiāng),外出闖蕩一番。C.書法是中國傳統(tǒng)的藝術形式,風格各異的書法精品,或古樸,或雋秀,或雄渾,或飄逸,將漢字之美表現(xiàn)得淋漓盡致。D.老李從小就養(yǎng)成了勤學好問的良好習慣,遇到問題,總是不恥下問,及時向同事、親朋好友甚至左鄰右舍請教。二、閱讀與思考閱讀下面的文字,完成5-8題。①在美國,以快捷、價廉取勝,并被大眾所廣泛接受的麥當勞,雖然在北京也受到了熱烈的歡迎,但其中被賦予的意義與其美國祖源地卻有很大的不同。在北京,麥當勞的“快捷”慢了下來,光顧北京麥當勞的中國顧客平均就餐的時間遠遠長于美國麥當勞的顧客。作為美國便捷快餐店象征的麥當勞,在其北京的許多顧客眼里是悠閑消遣的好場所。麥當勞店堂里宜人的溫控環(huán)境和悅耳的輕音樂,使不少中國顧客把麥當勞作為閑聊、會友、親朋團聚、舉行個人或家庭慶典儀式,甚至某些學者讀書寫作的好地方。被美國大眾視為價廉的麥當勞餐食,在北京則成為正在形成的中產階級群體常??梢跃筒偷牡胤剑鴮κ杖氩桓叩拇蠖鄶?shù)中國人來說只是偶爾可以光顧的地方。對北京和中國老百姓來說,麥當勞作為美國文化的符號意義比它作為快餐的符號意義更為明顯。②為了適應中國年輕戀人的需要,北京的麥當勞還專門在店堂相對僻靜的地方設有被人們稱之為“情人角”的區(qū)域。在該區(qū)域里的餐桌,均為兩人桌。除此之外,在北京所有的麥當勞店內,都為兒童顧客隔有被稱之為“兒童樂園”的專門區(qū)域。北京兒童通常是最忠實的麥當勞迷。讓一些店員充當“麥當勞阿姨”或“麥當勞叔叔”的角色,專門接待兒童顧客,與他們建立密切的關系,是北京麥當勞的一個重要營銷策略。為了使中國文化的意義在店里得到更多的表達,他們在店堂里努力營造中國式家庭氣氛。③麥當勞地方化的過程,何嘗不是人類歷史上和現(xiàn)實社會生活中經常發(fā)生或正在發(fā)生的社會文化變遷過程的體現(xiàn)。想想歷史上所有其他外來文化的傳入,不都有著相似的過程嗎?不論是外來的有形器物還是外來的無形思想,都有一個本土化的過程。中國的火藥傳到西方就被變成了制作快槍利炮的材料。中國的指南針傳到西方就成為他們遠航進行殖民擴張的工具。中國百姓日常用的笤帚到了西方往往變成掛在墻上的藝術品。20世紀80年代初,當西服重新在國內出現(xiàn)時,被賦予了開放的符號意義,穿不穿西服則有了保守與否的政治含義。這和20世紀初源于西方的中山服被視作革命的象征有其相似之處。④文化沖撞所引起的變動從來就不是單向的。5.第①段說麥當勞在北京“被賦予的意義”與在美國“有很大的不同”,不同在哪里?請概括說明。6.根據(jù)第②段文字,說說哪些屬于麥當勞無形思想的本土化。7.第③段以“火藥”“指南針”為例,意在說明什么觀點?8.第④段說“文化沖撞所引起的變動從來就不是單向的”,作者這樣說有依據(jù)嗎?請簡要分析。三、應用與拓展閱讀下面的文字,完成9-12題。不同的“中國觀”張華①在全球化的當下,英國和美國“回應”中國的熱情卻不盡相同。眾所周知,赴美簽證需要面簽,而且較難獲簽;赴英簽證已無須面簽,而且相對容易。就是在這種情況下,位于美國波士頓的哈佛大學仍到處都是中國人,只要出門必能遇到;而在英國的伯明翰大學,中國人要專門去找才得一見。②盡管伯明翰學派倡導以平民為視野的大眾文化,但其文化骨髓仍是精英的,是“端著架子”的貴族式的,多數(shù)人包括知識階層的英國人對中國的認識仍舊停留在好奇階段;美國社會多元、綜合、自由、開放,每種文化在這里都不難找到適合其生長的土壤,同時與他種文化相互影響,相互融合,許多美國人充滿對中國的熱情,知識階層中許多人對中國社會了解相當深刻,研究相當深入。更重要的一個現(xiàn)象是,中美之間高層往來頻率遠超中英之間,中美貿易總額亦遠超中英之間。③如果再給出一些例子,也許很能說明這些不同。④例一,美國日用品多數(shù)由中國制造,美國人若一周內不用中國產品,生活質量會明顯下降,會感到不舒服;英國當然也有中國日用品,但離開中國產品還可以“端著架子”生活。⑤例二,在美國很容易收看到專門的中文電視頻道,在英國想從電視新聞中得到一點關于中國的信息都很難,更不必奢望中文頻道了。⑥例三,美國銀行ATM、地鐵售票機等很多常用的電子設備設有中文提示和操作系統(tǒng),公用電腦有多種中文輸入法,很多公共服務場所同時設有中英文提示,而英國沒有這些。⑦例四,哈佛大學文理研究生院有20%的中國學生。學校亞洲研究中心、東亞系、燕京學社、費正清東亞研究中心的中國研究享譽世界。值得注意的是,在這些與中國研究有關的機構中攻讀學位的學生,90%以上來自中國以外的國家,多數(shù)沒有中國血統(tǒng)。另外,其他學院也有依相應專業(yè)設置的針對中國問題的研究中心,許多金發(fā)碧眼的學者能說流利的漢語,更多學者到過中國。而英國伯明翰大學,甚至劍橋、牛津這樣的大學,即使有從事中國學研究的,也是鳳毛麟角。⑧例五,在哈佛大學附近的書店隨便逛逛,就能拍到關于中國的圖書照片,讀者可以自行詮釋哈佛人對中國的研究熱情;至于英國,像伯明翰、牛津、劍橋等地最大的書店,有關中國的圖書寥寥無幾,也不會有專門的分類書架,即使偶爾找到兩本,也多類似于ZHANGRONG著的WILDSWAN或MAO。⑨還要說的是,2006年,英國政府再次提高國際學生學費。英國大學不僅普遍吝嗇,很少提供獎學金,而且兩眼緊盯國際學生腰包里父母的血汗錢;美國大學則用豐厚的獎學金吸引年輕有為的學子前來學習深造。英國大學通過教育賺國際學生的錢,美國大學則是花錢培養(yǎng)有潛力有才華的學生。⑩英國已從殖民時期的所謂“日不落”帝國,經過世界反殖民運動和世界各國的普遍發(fā)展與進步,逐漸變成后殖民時期的“日日落”帝國;美國雖然也曾不斷經歷挫折和滑坡,尤其是“9.11”的沖擊,但是經濟發(fā)展勢頭依然強勁。兩國這種不同在很大程度上影響和決定了它們對中國這樣一個大國的態(tài)度和政策,無論政治上、經濟上還是文化上,而態(tài)度的不同多半取決于人的頭腦。9.下列有關說法符合文意的一項是()A.國人赴美簽證較難,赴英簽證相對容易,說明英國對中國的“回應”較熱情。B.美國哈佛大學和英國伯明翰大學中國人多寡的不同,反映了兩國簽證制度的不同。C.英國人較少使用中國日用品,說明英國人對“中國制造”信不過,懷有偏見。D.中國與美國之間的政治、經濟、文化的交流比中英之間的相關交流頻繁得多。10.下列相關推斷與評價錯誤的一項是()A.本文作者能從國際往來的紛繁表面現(xiàn)象之中,看到英國與美國對中國人與中國文化的不同態(tài)度。B.英美兩國大學辦學理念的差異,導致了英國大學只會賺錢,美國大學則能培養(yǎng)有潛力有才華的學生。C.頭腦(觀念)是一切行為與表象的源頭。英美兩國對中國的態(tài)度和政策,也多半取決于他們的觀念。D.在全球化的今天,或許我們需要的正是世界的胸懷與文明的視角,我們要學習美國的氣度與遠視。11.文章中間的幾段文字用諸多事例來說理,請具體分析這部分內容說理上的特色。12.根據(jù)文章內容,概述英國和美國出現(xiàn)不同“中國觀”的原因。麥當勞中的中國文化表達一、積累與整合1.A。(B.頻煩—頻繁。C.雅坐—雅座。D.嶂礙—障礙)2.B。(因而是連詞,表示結果。根據(jù)語境,這里應用“因此”,“此”指代“低收入者的偶爾光顧”“高收入者的經常涉足”)3.B。(A項,“雖然”應放在“麥當勞在北京的經營管理者”后。C項,第二個“和”應改為“或”。D項,前半句應改為“在中國消費者、麥當勞的經營管理者和店員的互動中”)4.C。(A項無所不為:沒有什么不干的,指什么壞事都干;B項安土重遷:留戀故土,不肯輕易遷移;C項淋漓盡致:形容文章或談話詳盡透徹,也指暴露得很徹底;D項不恥下問:不以向地位比自己低、知識比自己少的人請教為恥)二、閱讀與思考5.麥當勞在美國作為便捷快餐店的象征,在其北京則是悠閑消遣的場所。麥當勞在美國被大眾視為價廉餐食,在北京則成為中產階級就餐的地方。麥當勞作為美國文化的符號意義比它作為快餐的符號意義更為明顯。6.無形思想的本土化:用“情人角”“兒童樂園”等方式營造中國式的家庭氣氛。7.意在說明外來的器物有一個本土化的過程。8.有依據(jù)。中國發(fā)明的火藥傳到西方就被變成了制作槍炮的材料。中國的指南針傳到西方就成為他們遠航進行殖民擴張的工具。中國百姓日常用的笤帚到了西方往往變成掛在墻上的藝術品。20世紀80年代初,西服被賦予了開放的符號意義。20世紀初源于西方的中山服被視作革命的象征。三、應用與拓展9.D(A.“英國對中國的‘回應’較熱情”說得不正確。從全文來看應該是美國對中國的“回應”較熱情。B.“一個中國人都見不到”說得不正確。相關的原文是“中國人要專門去找才得一見”。C.原文中無此說法。相關的原文是“多數(shù)人包括知識階層的英國人對中國的認識仍舊停留在好奇階段”。)10.B(“導致了英國大學只會賺錢”說得不正確。原文中說“英國大學通過教育賺國際學生的錢”,并不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論