版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
烏有先生歷險記翻譯與注釋-1、【原文】烏有先生者,中山布衣也16、【原文】二叟相見大說236、【原文】乃引驢奔寺外,疾馳而去343、【原文】先生趨避不及,遂就擒445、【原文】"汝來前,孤,山主也547、【原文】"請訴之,愿大王垂聽655、【原文】先生再拜致謝而后去756、【原文】進,山益深,失路867、【原文】先生言路險,恐遲滯時日9烏有先生歷險記翻譯與注釋烏有先生歷險記翻譯與注釋11、【原文】烏有先生者,中山布衣也1、【原文】烏有先生者,中山布衣也【翻譯】烏有先生是中山一個普通百姓【注釋】①烏有先生:虛擬人名,烏有,即"沒有"本文中的"烏有先生"、"亡是公"和"子虛長者"都是虛擬人名,取其虛構(gòu)之義②中山:地名布衣:平民,普通百姓③"者……也",判斷句的標志,"者"表示提示性停頓,"也"表示判斷,二者均為助詞)22、【原文】年且七十,藝桑麻五谷以為生,不欲與俗人齒,毀譽不存乎心,人以達士目之2、【原文】年且七十,藝桑麻五谷以為生,不欲與俗人齒,毀譽不存乎心,人以達士目之【翻譯】(他)年齡將近七十歲,以種植桑麻五谷來謀求生計,不愿和庸俗的人同列,(別人對他的)毀謗與贊美(全都)不放在心上,人們都把他看作通達事理的人【注釋】①且(副詞,將近,將要)七十,②藝:種植以:連詞,表目的,可譯為"來"為:動詞,謀求③齒:動詞,并列乎:介詞,相當于"于"④目:名詞作動詞,看待33、【原文】海陽亡是公,高士也,年七十有三矣,唯讀書是務(wù)3、【原文】海陽亡是公,高士也,年七十有三矣,唯讀書是務(wù)【翻譯】海陽亡是公,是一個道德高尚的人,年紀七十三歲,只致力于讀書做學問【注釋】①陽(山南水北稱"陽",山北水南稱"陰",這里"海"是水,所以是"北面"的意思)②亡是公:虛擬人名,"亡"通"無";"是",代詞,這個③有:通"又",用在整數(shù)與零數(shù)之間,可不譯矣:助詞,表已然,可譯為"了"④是:提賓標志,相當于"惟務(wù)讀書"務(wù):動詞,致力于44、【原文】朝廷數(shù)授以官,不拜,曰:"邊鄙野人,不足以充小吏。"4、【原文】朝廷數(shù)授以官,不拜,曰:"邊鄙野人,不足以充小吏。"【翻譯】朝廷多次把官職授予他,(他都)不接受官職,說:"(我只是)邊遠小鎮(zhèn)一個平民,不能夠來擔任小官。"【注釋】①數(shù):副詞,表頻率,譯為"屢次""多次"授以官:省略"之",應(yīng)為"授之以官"介詞結(jié)構(gòu)后置句,相當于"以官授之"②拜:授予官職,這里是"接受官職,就任"③邊鄙:邊遠小鎮(zhèn)(彭端叔《為學》中"蜀之鄙有二僧"中的"鄙"與此同義)野人:鄉(xiāng)間平民,這里是謙稱(與"朝"字相對。"在朝"指在朝廷為官)④足以:足—足夠,能夠4、【原文】朝廷數(shù)授以官,不拜,曰:"邊鄙野人,不足以充小吏。"以—來,用來55、【原文】公素善先生,而相違期年未之見已,因親赴中山訪焉5、【原文】公素善先生,而相違期年未之見已,因親赴中山訪焉【翻譯】無是公向來與先生交好,卻互相分別整整一年沒有見到他了,于是親自趕到中山拜訪他【注釋】①素:副詞,一向,向來善:形容詞作動詞,"與……交好"②期年:滿一年,整整一年,"期"讀"ji"未之見:否定句中代詞作賓語,賓語前置,"未之見"即"未見之"已:通"矣",表已然的助詞,可譯為"了"③焉:代詞,代烏有先生二——66、【原文】二叟相見大說6、【原文】二叟相見大說先生曰:"公自遐方來,仆無以為敬【翻譯】兩個老頭相見后非常高興烏有先生說:"你從遠方來(看我),我沒有什么可以用來表達敬意【注釋】①叟:老頭子,這是對老年人的稱呼說:通"悅",高興②遐:遠(邇是"近")仆:謙稱自己,可譯為"我"6、【原文】二叟相見大說③無以:固定結(jié)構(gòu),可譯為"沒有用來……的""沒有什么可以用來……"為:動詞,可譯為表達77、【原文】然敝廬頗蓄薄釀,每朔望輒自酌,今者故人來,蓋不飲諸?"7、【原文】然敝廬頗蓄薄釀,每朔望輒自酌,今者故人來,蓋不飲諸?"【翻譯】可是寒舍略微儲備了些薄酒,每當初一、十五(我)總是獨自一人喝,現(xiàn)在老朋友到來,為什么不喝它呢?"【注釋】①敝廬:我家("敝",表謙虛;"敝廬"相當于"寒舍")頗:程度副詞,略微薄釀:即薄酒,淡酒,謙虛說法②朔:農(nóng)歷每月初一望:農(nóng)歷每月十五③者:助詞,放在時間詞后,不譯蓋:通"盍",何7、【原文】然敝廬頗蓄薄釀,每朔望輒自酌,今者故人來,蓋不飲諸?"0102諸:兼詞,放在句末相當于"之乎",可譯為"它呢"("盍"后面沒有"不"時,譯為"何不"88、【原文】于是相與酣飲,夜闌而興未盡也8、【原文】于是相與酣飲,夜闌而興未盡也【翻譯】于是(他們)一起暢快地喝酒,夜色將盡還沒有盡興【注釋】①相與:一同,一起酣:酒喝得很暢快②闌:將盡,"夜闌",天快亮了99、【原文】翼日,先生復(fù)要公飲,把酒論古今治亂事,意快甚,不覺以酩酊矣9、【原文】翼日,先生復(fù)要公飲,把酒論古今治亂事,意快甚,不覺以酩酊矣【翻譯】第二天,烏有先生再次邀請無是公喝酒,端著酒杯,評說從古至今天下太平與混亂的事情,心里痛快極了,不知不覺已經(jīng)酩酊大醉了【注釋】①翌日:第二天("翌年"則指第二年,相當于文言中的"明年")②復(fù):再次要:通"邀",邀請把酒:端著酒杯治:社會安定、太平(跟"亂"相對)亂:混亂9、【原文】翼日,先生復(fù)要公飲,把酒論古今治亂事,意快甚,不覺以酩酊矣無秩序以:相當于"已"1010、【原文】薄莫,先生酒釋,而公猶僵臥,氣息惙然,呼之不省,大驚,延鄰醫(yī)脈之10、【原文】薄莫,先生酒釋,而公猶僵臥,氣息惙然,呼之不省,大驚,延鄰醫(yī)脈之【翻譯】傍晚,烏先生酒意已消,可是亡是公還倒臥在地,氣息微弱,叫他他都不醒,(烏有先生)非常驚慌,請來鄰近的醫(yī)生為他把脈診斷【注釋】①薄莫:傍晚(?。浩冉?;"莫"通"暮",晚上)惙然:氣息微弱的樣子②延:延請脈:名詞作動詞,把脈("脈之"這是名詞的"為動用法")1111、【原文】醫(yī)曰:"殆矣!微司命,孰能生之?愚無所用其計矣。"11、【原文】醫(yī)曰:"殆矣!微司命,孰能生之?愚無所用其計矣。"【翻譯】醫(yī)生說:"危險啦!如果沒有司命之神,誰能救活他?我沒有什么施展自己的醫(yī)術(shù)的地方了。"【注釋】①殆:危險微:如果沒有生之:使之生(生:使動,使……活下來②愚:謙稱,可譯為"我"無所:固定結(jié)構(gòu),可譯為"沒有……的[地方]"1212、【原文】先生靡計不施,迄無效,益恐12、【原文】先生靡計不施,迄無效,益恐【翻譯】烏有先生沒有什么辦法不用,最終還是沒有任何效果,(先生因此)越發(fā)害怕【注釋】①先生靡(指示代詞中的"無指代詞":作主語時,通常譯為"沒有誰"這里作定語,譯為"沒有什么")計(辦法)不施(用),②迄(最終)無效,益(越發(fā),更加)恐三1313、【原文】與老妻計日:"故人過我而死焉,無乃不可乎!13、【原文】與老妻計日:"故人過我而死焉,無乃不可乎!【翻譯】(他)與老伴商議道:"老朋友來拜訪我卻死在這里,恐怕不可以吧?【注釋】①計:商議過:拜訪焉:兼詞,相當于"于此",譯為"在這里"②無乃……乎(邪、耶、與、歟):固定結(jié)構(gòu),表推測,可譯為"恐怕(莫非)……吧"1414、【原文】雅聞百里外山中有子虛長者,世操醫(yī)術(shù),人咸以今之倉、鵲稱之14、【原文】雅聞百里外山中有子虛長者,世操醫(yī)術(shù),人咸以今之倉、鵲稱之【翻譯】(我)平日聽說百里外的山中有(一位)子虛長者,世世代代從事醫(yī)生這一職業(yè),人們都用"現(xiàn)在的太倉公和扁鵲"稱贊他【注釋】①雅:平日,向來②操:從事咸:都1515、【原文】誠能速之來,則庶幾白骨可肉矣15、【原文】誠能速之來,則庶幾白骨可肉矣【翻譯】如果能請他來治,那么或許白骨可以長肉了【注釋】①誠:如果速:請②庶幾:表推測,或許,可能,差不多肉:名詞用作動詞,長肉1616、【原文】唯路險家無可遣者,奈之何!"16、【原文】唯路險家無可遣者,奈之何!"【翻譯】只是道路艱險,家中又沒有可以派遣的人,對于這件事怎么辦呢?"【注釋】①唯:副詞,只是②奈……何,固定結(jié)構(gòu),可譯為"拿(對于)……怎么辦")"1717、【原文】老妻曰:"雖然,終當有以活之17、【原文】老妻曰:"雖然,終當有以活之【翻譯】妻子說:"即使這樣,(我們)終究應(yīng)該有用來使他活下來的辦法【注釋】①雖然:固定結(jié)構(gòu),表假設(shè)關(guān)系可譯為"即使這樣"②終:終究當:應(yīng)該有以:固定結(jié)構(gòu),可譯為"有用來……的[辦法]"③活:使……活,使動1818、【原文】妾謂坐視故人死,是倍義爾,竊為君不取也,夫敗義以負友,君子之所恥,孰若冒死以救之?"18、【原文】妾謂坐視故人死,是倍義爾,竊為君不取也,夫敗義以負友,君子之所恥,孰若冒死以救之?"【翻譯】我認為,坐著看老朋友死(而不想辦法),這(是)違背道義的行為,我私下認為您不應(yīng)該采取(這種做法)既損害道義又對不起朋友,這是君子感到恥辱的事哪里比得上拼死去救他呢?"【注釋】①妾:婦女自稱謂:認為坐視:坐著看,表示不采取辦法而等待觀望是:這,指示代詞,指代"坐視故人死"這件事倍:通"背",違背18、【原文】妾謂坐視故人死,是倍義爾,竊為君不取也,夫敗義以負友,君子之所恥,孰若冒死以救之?"爾:通"耳",相當于"而已"②竊:私下③夫:句首語氣詞,又稱"發(fā)語詞",通常表示后面要進行議論也可表后面將另提一事以:連詞,表并列所恥:感到恥辱的事("所"加動詞組成名詞性短語,意為"……的事情")所+V=V+V對象④孰若:哪里比得上,怎么比得上以:連詞,表目的,來1919、【原文】先生然之,曰:"卿言甚副吾意,茍能活之,何愛此身?縱有禍,固當不辭也19、【原文】先生然之,曰:"卿言甚副吾意,茍能活之,何愛此身?縱有禍,固當不辭也【翻譯】烏有先生認為妻子的話很正確,(他對妻子)說:"您的話很符合我的想法,如果能使他活下來,我為什么吝惜自己這把老骨頭?即使有什么災(zāi)禍,本來應(yīng)該是我義不容辭的【注釋】①然:形容詞的意動用法,認為……正確卿:尊稱,可譯為"您"副:相稱,符合活:使動,使……活下來愛:吝惜②縱:即使固:本來19、【原文】先生然之,曰:"卿言甚副吾意,茍能活之,何愛此身?縱有禍,固當不辭也辭:推辭2020、【原文】遂屬老妻護公,而躬自策驢夜馳之山中20、【原文】遂屬老妻護公,而躬自策驢夜馳之山中【翻譯】于是(他)吩咐老伴看護亡是公,自己親自鞭打驢在晚上快跑前往山中【注釋】①屬:通"囑",吩咐②躬自:親自策:名詞作動詞,用鞭子抽打夜:名詞作狀語,在夜里,連夜馳:騎馬快跑之:動詞,前往四2121、【原文】時六月晦,手信而指弗見,窺步難行,至中夜,道未及半,未幾密云蔽空,雷電交加21、【原文】時六月晦,手信而指弗見,窺步難行,至中夜,道未及半,未幾密云蔽空,雷電交加【翻譯】當時正值六月末,伸手不見指頭,每前行一步兩步都很困難到了半夜,還沒有走到一半的路程沒過多久,烏云蔽空,雷電交加【注釋】①晦:農(nóng)歷每月最后一天信:通"伸"窺:通"跬"古時的半步,現(xiàn)在的一步步,古時的一步,現(xiàn)在的兩步21、【原文】時六月晦,手信而指弗見,窺步難行,至中夜,道未及半,未幾密云蔽空,雷電交加x②中夜:半夜,古時又稱"夜分""子時",相當于現(xiàn)在的頭天23:00到第二天1:00)③未幾:不久,沒過多久2222、【原文】先生欲投村落辟焉,叩門而人皆弗之內(nèi),方躊躇間,雨暴至22、【原文】先生欲投村落辟焉,叩門而人皆弗之內(nèi),方躊躇間,雨暴至【翻譯】先生想到村莊投宿避雨,敲門時別人都不讓他進去正在(他)猶豫徘徊時,突然下起雨來了【注釋】①辟:通"避",躲避焉:代詞,指雨②弗之內(nèi):否定句代詞賓語前置,相當于"弗內(nèi)之"內(nèi):通"納"③暴:突然2323、【原文】旋憶及曩昔嘗過此,村外有一蘭若23、【原文】旋憶及曩昔嘗過此,村外有一蘭若xxxxx【翻譯】(先生)隨即想到先前曾經(jīng)來過這里,村外有一座寺廟旋:馬上,頃刻,隨即蘭若:梵語音譯詞,指寺廟【注釋】曩昔:以前,先前2424、【原文】遂借電光見得之,入其門,觀其陛,見殿扉虛掩,有小隙,將入24、【原文】遂借電光見得之,入其門,觀其陛,見殿扉虛掩,有小隙,將入【翻譯】于是(他)借著閃電光找到了那座寺廟,進了門,登上臺階,看見殿門虛掩著,有一小小的縫隙,正準備進去【注釋】得:找到入其門:其—指示代詞,那,"登其陛"中的"其"與此同陛:臺階將:打算,將要2525、【原文】倏忽迅雷大作,電光燁燁,洞燭殿堂,見一縊婦縣梁柱間,被發(fā)詘頸,狀甚慘25、【原文】倏忽迅雷大作,電光燁燁,洞燭殿堂,見一縊婦縣梁柱間,被發(fā)詘頸,狀甚慘【翻譯】突然迅雷大作,電光閃閃,清清楚楚地照著殿堂,(先生這才)看見一個上吊的婦女懸掛在房梁和柱頭上,披頭散發(fā),屈著頸子,情形很慘【注釋】①倏然:突然迅雷:指與閃電相隔時間極短的雷聲大作:響起燁燁:形容閃電閃耀的樣子,讀yè②洞:清楚,透徹燭:名詞用作動詞,照縊:上吊25、【原文】倏忽迅雷大作,電光燁燁,洞燭殿堂,見一縊婦縣梁柱間,被發(fā)詘頸,狀甚慘縣:通"懸",掛③被:通"披",披散著詘:通"屈",指身體某些部位的彎曲,這里是頭被繩子吊來上仰而后頸縮短的樣子2626、【原文】先生卒驚,還走宇下,心猶悸焉26、【原文】先生卒驚,還走宇下,心猶悸焉【翻譯】先生猛然一驚,轉(zhuǎn)身跑到屋檐下,心還在怦怦直跳【注釋】①卒:通"猝",猛然,突然②還:通"旋",轉(zhuǎn)身走:古今異義詞,指"跑"2727、【原文】俄見寺門大辟,一女鬼躍擲而入,驚雷破壁,電閃不絕27、【原文】俄見寺門大辟,一女鬼躍擲而入,驚雷破壁,電閃不絕【翻譯】不一會兒,(先生)看見廟門大開,一個女鬼縱身跳了進來,令人驚駭?shù)睦茁暫孟褚蚱茐Ρ?,閃電接連不斷地閃著【注釋】①俄:不一會兒辟:開躍擲:形容縱身而跳的樣子②破:使動用法,使……破,打破絕:斷2828、【原文】先生自念:得無縊婦為之與?28、【原文】先生自念:得無縊婦為之與?01020304【翻譯】先生暗自忖思道:莫非是那個吊死的婦人(的魂)變成的鬼吧?得無……與:表推斷揣測的固定結(jié)構(gòu),可譯為"恐怕是(莫非是、該不是)……吧"【注釋】念:忖思,想到,思考2929、【原文】于電光下孰視之,則女鬼滿面血污,抱一死嬰,且顧且號,若有奇冤而無所訴者,29、【原文】于電光下孰視之,則女鬼滿面血污,抱一死嬰,且顧且號,若有奇冤而無所訴者,【翻譯】(先生)在閃電光下仔細看她,就(見)那女鬼滿面血污,抱著一個死去的嬰兒,一邊回頭看,一邊號哭著,像有奇冤沒有什么申訴的地方【注釋】①孰:通"熟",仔細②且……且……:可譯為"一邊……一邊……"顧:回頭看有聲無淚稱為"號"③無所:固定結(jié)構(gòu),可譯為"沒有……的地方"或者"沒有地方可……"3030、【原文】先生馮驢伏,屏息不敢少動30、【原文】先生馮驢伏,屏息不敢少動Stage1【翻譯】烏有先生靠著驢子趴下,屏住呼吸,不敢稍微動一下Stage2【注釋】Stage3馮:通"憑",憑靠Stage5少:稍微Stage4伏:趴下3131、【原文】已而,驢驚鳴,女鬼覺之,怒目先生,欲進復(fù)卻者三,31、【原文】已而,驢驚鳴,女鬼覺之,怒目先生,欲進復(fù)卻者三,【翻譯】不一會兒,驢子驚叫起來,女鬼察覺了,怒視著先生,好多次想進又退【注釋】①已而:不久,不一會兒目:名作動,看著②復(fù):又卻:后退三:通常是虛指多,而非實數(shù)如直譯,可譯為"多次"3232、【原文】先生膽素壯,自思:人言遇鬼則死,死亦不過為鬼耳,何懼為?32、【原文】先生膽素壯,自思:人言遇鬼則死,死亦不過為鬼耳,何懼為?【翻譯】先生膽子一向很大,心想:人們都說一旦遇到鬼就必死無疑,死也就不過變成鬼罷了,害怕干什么呢?【注釋】①素:向來②何(以)……為:表反問的固定結(jié)構(gòu),可譯為"要……干什么那?"或"哪里用得著……呢?"3333、【原文】遂執(zhí)策厲聲曰:"女鬼邪?抑人邪?"33、【原文】遂執(zhí)策厲聲曰:"女鬼邪?抑人邪?"【翻譯】于是(他)手握鞭子,高聲問道:"你是鬼呢,還是人呢?"【注釋】①策:鞭子②女:通"汝","你"邪:通"耶",疑問語氣助詞。"……邪,抑……邪",選擇問句的常見句式,譯為"是……呢,還是……呢?")抑:還是3434、【原文】女鬼凄然長嘯,森然欲搏之,34、【原文】女鬼凄然長嘯,森然欲搏之,【翻譯】女鬼絕望而凄慘地長聲吼叫,陰森恐怖地想要擊打先生【注釋】森然:陰森恐怖的樣子搏:擊打3535、【原文】先生毛發(fā)上指,急擊之以策,中鬼首,立仆35、【原文】先生毛發(fā)上指,急擊之以策,中鬼首,立仆仆:讀pū,向前倒下【注釋】指:豎起向后倒叫"偃"擊之以策:介賓短語后置,相當于"以策擊之"【翻譯】先生嚇得頭發(fā)向上直豎,急忙用鞭子去擊打她,(正好)擊中了鬼的頭部,(女鬼)立即倒在地上上:名作狀,向上起源發(fā)展3636、【原文】乃引驢奔寺外,疾馳而去36、【原文】乃引驢奔寺外,疾馳而去【翻譯】(先生)于是牽著驢子奔出廟,飛身騎上驢子逃走了引:拉去:離去【注釋】馳:本義為騎馬飛奔,這里指騎驢飛奔五3737、【原文】質(zhì)明始霽,罷甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲蚤至山中,不敢息37、【原文】質(zhì)明始霽,罷甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲蚤至山中,不敢息【翻譯】天剛亮,天氣才開始放晴(先生)疲倦極了,但考慮到亡是公生死無法推測,想盡早地趕到山中,不敢停下來休息一下【注釋】①質(zhì)明:天剛亮霽:雨(雪)后天氣放晴罷:通"疲"②念及:考慮到卜:推測,估計蚤:通"早"37、【原文】質(zhì)明始霽,罷甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲蚤至山中,不敢息38、【原文】逾午,始入山,山口有茅店,詢之,知長者居山之陰,而連山縱橫,略無闕處,遂以驢寄逆旅主人而徒焉【翻譯】過了午時,才進山,山口有一家茅店,(先生上前)打聽子虛長者的住處,知道長者住在山的北面,可是,群山連綿縱橫,絲毫沒有空缺的地方,于是把驢子寄放在店主家里,徒步前往【注釋】①逾午:過了午時(古時用十二地支紀時,把一天分為十二個時辰,每個時辰相當于現(xiàn)在的兩個小時又將一個時辰分為"上時刻"和"下時刻",均相當于現(xiàn)在的一個"小時"午時,相當于現(xiàn)在的11:00-13:00[指地方時間])37、【原文】質(zhì)明始霽,罷甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲蚤至山中,不敢息②陰:山北水南稱"陰",這里是山,當指北面③略:絲毫闕:通"缺"④逆旅:旅店焉:陳述語氣助詞,可不譯3839、【原文】山行十里許,忽聞山林中一聲呼哨,斯須而強人列陣阻于前39、【原文】山行十里許,忽聞山林中一聲呼哨,斯須而強人列陣阻于前【翻譯】沿著山路走了十里左右,忽然聽到叢林中傳來一聲呼哨,很快就看見一伙強盜擺開陣勢阻擋在他前面,【注釋】①山:名作狀,沿著山路許:用在數(shù)量詞后表約數(shù),可譯為"左右"②斯須:時間詞,很快,即刻3940、【原文】為首者龐然修偉,黑面多須40、【原文】為首者龐然修偉,黑面多須91【翻譯】領(lǐng)頭的人又高又大,面色黝黑胡須濃密修:長龐然:形容高大的樣子【注釋】4041、【原文】從者無慮數(shù)十騎,而步者百余繼其后,皆披甲執(zhí)兵41、【原文】從者無慮數(shù)十騎,而步者百余繼其后,皆披甲執(zhí)兵【翻譯】跟隨在后面的大約有幾十個騎兵,一百多個步行的士兵緊隨他們身后(他們)全都穿著鎧甲,手拿武器【注釋】①無慮:表估計,譯為"大約""總共"騎:念jì一人一馬叫"騎"②卒:士兵被:通"披",穿著甲:鎧甲41、【原文】從者無慮數(shù)十騎,而步者百余繼其后,皆披甲執(zhí)兵編輯母版文本樣式第二級第三級第四級第五級94戴在頭上的叫"盔"兵:武器,兵器4142、【原文】其一吼曰:"大王在,胡不跪!"42、【原文】其一吼曰:"大王在,胡不跪!"96【翻譯】其中一人大聲吼道:"我們大王在此,為什么不下跪!"1【注釋】2胡:疑問副詞,問原因,譯為"為什么"34243、【原文】先生趨避不及,遂就擒43、【原文】先生趨避不及,遂就擒【翻譯】烏有先生想快步躲避已經(jīng)來不及了,最終被捉住【注釋】遂:副詞,最終,終于就擒:被捉住4344、【原文】為首者下馬坐巨石上,兩展其足,案劍瞋目,聲如乳虎,日44、【原文】為首者下馬坐巨石上,兩展其足,案劍瞋目,聲如乳虎,日【翻譯】領(lǐng)頭的人跳下馬來,坐在大石上面,直伸兩腳,手握劍柄,直瞪著他,聲音像小老虎一樣吼道【注釋】展:伸直案:通"按"乳虎:小老虎,一說育子的母虎4445、【原文】"汝來前,孤,山主也45、【原文】"汝來前,孤,山主也據(jù)山稱雄,爾來十余載矣,官軍不敢犯孤境若何物狂夫,擅失吾寨,其欲血孤刃乎?"【翻譯】"你給我過來我是這山寨的主人從我占山稱雄以來已經(jīng)十多年了,連官軍都不敢侵犯我的地盤,你是哪來的狂妄之徒,竟然膽敢擅自闖進我的山寨,難道想使我的刀染上鮮血嗎!"【注釋】①孤:帝王自稱,這里是山大王自稱爾來:從那以來爾,指示代詞,譯為"這"或"那"載:年45、【原文】"汝來前,孤,山主也②爾:第二人稱代詞,你何物狂夫:相當于"何狂物夫",全句大致可譯為"你是哪來的狂妄之徒?""物"與"夫"同義,都是"人"的意思,如"待人接物"、"恃才傲物"中的"物"即此義其:表反問,可譯為"難道"血:名詞的使動用法:使……染上血六4546、【原文】先生蛇行匍匐以進,跽而泣曰46、【原文】先生蛇行匍匐以進,跽而泣曰【翻譯】先生像蛇一樣在地上爬著前進,然后長跪著哭訴道【注釋】①蛇:名詞作狀語:"像蛇一樣"②跽:指"長跪",跪著時臀部離開腳后跟4647、【原文】"請訴之,愿大王垂聽47、【原文】"請訴之,愿大王垂聽【翻譯】請允許我說明事情的原委,希望大王垂聽【注釋】①請:敬辭,用在說話人自己動作之前,可譯為,"請讓我""請允許我"之類②愿:希望47、【原文】"請訴之,愿大王垂聽48、【原文】小人中山布衣也,友人病危,吾不忍坐視其死,入山詣子虛長者,以延友人之命,倉皇不能擇路,是以誤入大寨,罪當死【翻譯】小人是中山一個普通百姓,友人生病,危在旦夕,我不忍心眼睜睜看著他死去,所以才進山去請子虛長者,來延續(xù)朋友的生命,慌忙中走錯了路,因此誤入貴寨,罪該萬死【注釋】①詣:拜訪倉皇:慌忙②是以:因此,表因果關(guān)系的常用固定結(jié)構(gòu),"以是"倒裝,相當于"以是、以故、是故"4749、【原文】身死固不足惜,特以不能延醫(yī)活友為恨耳,唯大王哀之。"言已,涕如雨下49、【原文】身死固不足惜,特以不能延醫(yī)活友為恨耳,唯大王哀之。"言已,涕如雨下【翻譯】我自己死去原本不值得吝惜,只是把不能請醫(yī)生去救活我的朋友作為遺憾罷了,希望大王可憐我。"話剛說完,淚如雨下【注釋】①身:自己固:副詞,原本足:值得惜:吝惜②特……耳:固定結(jié)構(gòu),"只是……罷了","特"還可換為"但"、"徒"、"直"、"唯"、"第[弟]"等詞,意義不變活:使動,使……活恨:遺憾49、【原文】身死固不足惜,特以不能延醫(yī)活友為恨耳,唯大王哀之。"言已,涕如雨下③唯:句首語氣助詞,含有"希望"的意味哀:憐憫,同情④已:止,完涕:眼淚4850、【原文】為首者曰:"然則,君義士也。"50、【原文】為首者曰:"然則,君義士也。"【翻譯】領(lǐng)頭人說道:"既然這樣,那么,您是一個講義氣的人。"【注釋】①然則:既然這樣,那么②君:尊稱,您4951、【原文】顧謂徒屬曰:"殺義士,不祥莫大焉51、【原文】顧謂徒屬曰:"殺義士,不祥莫大焉NEXT釋之,以成其志,且勸好義者!"【翻譯】(然后)回頭對他的部下說:"殺死一個俠義之士,沒有什么比這更不吉祥了放了他,來使他的心愿完成,并且,這樣也可勉勵所有愛好正義的人!"【注釋】①顧:回頭徒屬:部下屬:這些人(古無表示復(fù)數(shù)的詞,常用"屬"、"類"、"輩"、"儕"[讀chái]、"倫"、"流"、"曹"、"等"等詞來表示,大致相當于"們")莫:指示代詞中的無指代詞,可譯作"沒有什么[事]"大焉:比這更大。"焉",兼詞,"于此"②釋:放51、【原文】顧謂徒屬曰:"殺義士,不祥莫大焉成:使動,使……完成勸:勉勵,激勵5052、【原文】又謂先生曰:"吾等雖嘯聚山林,非草寇之比,君勿懼52、【原文】又謂先生曰:"吾等雖嘯聚山林,非草寇之比,君勿懼05Step.05比:類,輩04Step.04之:這03Step.03草寇:一般強盜0102Step.02Step.01【注釋】【翻譯】接著又對烏有先生說:"我們這些人雖然嘯聚山林,但決不是普通強這盜一類,您不要怕5153、【原文】子虛長者,仁人也,居山之陰,君須躋山之顛而北下,始得至其家53、【原文】子虛長者,仁人也,居山之陰,君須躋山之顛而北下,始得至其家速詣之,以救乃友【翻譯】子虛長者是一個宅心仁厚的人,住在山北,您必須登上山頂然后從北坡往下走,才能夠到他家趕快到他家去救你的朋友【注釋】①躋:登,讀j顛:通"巔",山頂②速:趕快詣:到(后面加人:翻譯為拜訪加地方:翻譯為到某處)53、【原文】子虛長者,仁人也,居山之陰,君須躋山之顛而北下,始得至其家乃:第二人稱代詞譯為"你的"5254、【原文】然長者每采藥千山萬壑間,吾輩亦鮮遇之,虞君不得見耳。"54、【原文】然長者每采藥千山萬壑間,吾輩亦鮮遇之,虞君不得見耳。"54、【原文】然長者每采藥千山萬壑間,吾輩亦鮮遇之,虞君不得見耳。"【翻譯】可是子虛長者常常到千山萬壑間去采藥,連我們這些人都很少遇見他,擔心您也不能見到他。"【注釋】①每:副詞,常常采藥千山萬壑間:采藥(于)千山萬壑間——于千山萬壑間采藥②鮮:少,讀xiǎn③虞:擔心5355、【原文】先生再拜致謝而后去55、【原文】先生再拜致謝而后去再拜:拜兩拜,古人的一種禮節(jié)【注釋】致謝:表達謝意【翻譯】烏有先生拜了兩拜表達謝意,然后便離開了七5456、【原文】進,山益深,失路56、【原文】進,山益深,失路128【翻譯】(烏有先生繼續(xù))往前走,山越來越深,最后迷了路【注釋】益:越發(fā),更加5557、【原文】先生緣鳥道,披荊棘,援藤葛,履流石,涉溪澗,越絕壁,登之彌高,行之彌遠,力竭而未克上57、【原文】先生緣鳥道,披荊棘,援藤葛,履流石,涉溪澗,越絕壁,登之彌高,行之彌遠,力竭而未克上【翻譯】先生順著高峻無路處往上爬,拔開荊棘,攀著藤葛,踩著流石,趟過溪澗翻過峭壁,越登越高,越走越遠,人已精疲力竭卻仍然沒能登上山頂【注釋】①緣:沿鳥道:喻指高山無人行走只有鳥能飛過之處②披:分開,拔開援:攀履:名詞用作動詞,踩涉:趟水過河57、【原文】先生緣鳥道,披荊棘,援藤葛,履流石,涉溪澗,越絕壁,登之彌高,行之彌遠,力竭而未克上越:翻越絕壁:陡峭的山壁)③登之彌高,行之彌遠("彌[愈、越]……彌[愈、越]……"連鎖關(guān)系的固定結(jié)構(gòu),現(xiàn)在通常只說"越……越……")④竭:用盡克:能夠5658、【原文】忽見虎跡,大如升,少間聞巨嘯,回山響震,林泉戰(zhàn)栗58、【原文】忽見虎跡,大如升,少間聞巨嘯,回山響震,林泉戰(zhàn)栗【翻譯】忽然看見了老虎的腳印,像升子那么大不一會兒,只聽見一聲巨大的虎嘯聲,四面山谷回聲震蕩,樹林山泉都戰(zhàn)栗起來【注釋】①升:古代容量單位,十斗為一升②少頃:時間詞,不一會兒5759、【原文】聲裁止,而餓虎見于林莽間,眈眈相向,59、【原文】聲裁止,而餓虎見于林莽間,眈眈相向,【翻譯】聲音剛剛停止,一只餓虎出現(xiàn)在樹林草叢間,貪婪兇狠地瞪著他【注釋】①裁:通"才",剛剛②餒:饑餓見:通"現(xiàn)",出現(xiàn)林莽:樹林和草叢③眈眈:貪婪而兇狠地看著的樣子相向:對著他。"相"本是副詞,這里偏指一方,有代詞意味,可譯為"他",代烏有先生5860、【原文】先生自分必死,嘆曰:"不意今乃捐軀此獸之口!"60、【原文】先生自分必死,嘆曰:"不意今乃捐軀此獸之口!"【翻譯】先生暗想這次必死無疑了,(于是)長嘆道:"沒想到今天竟然死在這野獸的嘴里!"【注釋】①分:料想②意:料想乃:竟然捐:棄,丟棄與現(xiàn)在的"捐獻"不同八5961、【原文】方瞑目俟死,聞虎慘叫,怪而視之,蓋一矢已貫于喉矣61、【原文】方瞑目俟死,聞虎慘叫,怪而視之,蓋一矢已貫于喉矣【翻譯】先生正閉著眼睛等死,(卻)聽到老虎慘叫,他對此感到非常奇怪,便睜開眼睛看,原來,一只箭已經(jīng)射穿了老虎的喉嚨了【注釋】①瞑:閉俟:等怪:形容詞的意動用法,"以……為怪"②蓋:句首語氣助詞,原來矢:箭6062、【原文】尋見一長
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 旅游公司導(dǎo)游崗位協(xié)議
- 數(shù)據(jù)科學教師聘用
- 醫(yī)療救援臨時醫(yī)院建設(shè)協(xié)議
- 供辛醇煤氣安全承諾書
- 博物館墻布施工合同協(xié)議
- 智能環(huán)保設(shè)計合同
- 2024年貨車加油服務(wù)協(xié)議
- 長途客運燃油補給油罐車租賃合同
- 道路橋梁工程招投標規(guī)范
- 石油化工企業(yè)排污許可管理規(guī)定
- 浙江農(nóng)林大學土壤肥料學
- “戲”說故宮智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年中央戲劇學院
- 四大名著《西游記》語文課件PPT
- 三年級道德與法治下冊第一單元我和我的同伴教材解讀新人教版
- 紅星照耀中國思維導(dǎo)圖
- YY/T 0506.8-2019病人、醫(yī)護人員和器械用手術(shù)單、手術(shù)衣和潔凈服第8部分:產(chǎn)品專用要求
- GB/T 6478-2015冷鐓和冷擠壓用鋼
- QC成果降低AS系統(tǒng)的故障次數(shù)
- 超導(dǎo)簡介課件
- GB/T 22528-2008文物保護單位開放服務(wù)規(guī)范
- GB/T 20078-2006銅和銅合金鍛件
評論
0/150
提交評論