版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
2022年中考語文文言文考點歸納
一、文言文與白話文
或許現(xiàn)在許多人都弄不懂文言文與白話文的區(qū)分究竟在哪里?現(xiàn)在
我們就分別來講講他們。
“文言文”中的第一個“文”,是書面文章的意思。“言”,是寫、表
述、記載等的意思,最終一個“文”,是作品、文章等的意思,表示的是
文種。
“文言文”的意思就是指“用書面語言寫成的文章”。而“白話文”
的意思就是:“用常用的直白的口頭語言寫成的文章”
“文言”,即書面語言,“文言”是相對于“口頭語言”而言,“口頭
語言”也叫“白話”。
在我國古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不
同的,例如,想問某人是否吃假了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?",而
用書而語言進展表述,就是“飯否?”。“假否”就是文言文。我國的古代,
全部的文章都是用書面語言寫成的。所以,現(xiàn)在我們一般將古文稱為“文言
文”
古白話是唐宋以后在北方話的根底上形成的一種書面語。如唐代的變
文,敦煌通俗文學作品,宋人話本,金元戲曲,明清小說等都是古白話的
代表。古白話雖說是白話文,但不同于我們今日所說的白話文,一般都是以
口頭語為根底而夾雜一些文言成分。即使是口語,由于區(qū)域性和時代性的差
異,今日讀起來也不那么簡單,因此,我們稱之為“古白話”(學術(shù)界一般把
從晚唐五代開頭直至“五四”時期形成的古白話稱作近代漢語)。
文言文是中國文化的珍寶,古人為我們留下了大量的文言文。在國內(nèi),
中學語文課程中,文言文的學習更是占了很大的重量。
二、背誦方法指導:
文言文要求背誦默寫的篇目較多,同學們根本上能夠背出,但要做到
不漏字、不添字、不改字、不顛倒語序、不寫錯別字就沒那么簡單了,更不
用提對一些語句的理解性記憶了。所以把默寫功夫做到細致精確、一字不
差、深刻理解、敏捷運用才能到達中考要求。
第一步:大聲誦讀。誦讀的確是背誦的好方法,在自己的小天地里,
你不妨大聲誦讀古文古詩,每篇連續(xù)誦讀五遍以上,一方面通過誦讀可以強
化你對文章的再熟識,另一方面隨著誦讀遍數(shù)的增加會漸漸加深對文章內(nèi)容
的理解,即自己對文章的感悟、體會,更加深刻地了解寫這篇文章的
目的。古人的“讀書百遍,其義自現(xiàn)”說的就是這個道理。另外,隨著誦
讀的深入,你對每句話的意思也會更明白,有的同學讀完一句古文,這句話
的意思也會立刻在他的眼前消失,這就是對古文相當熟識的結(jié)果,這個步驟
做得好,也為下面的句子翻譯打下良好的根底。
其次步:出聲背誦。在前面大聲誦讀的根底上,現(xiàn)在可以完全拋開書本,
出聲背誦,每篇連續(xù)背誦五遍以上,你會發(fā)覺在第一、二遍時你有一些生硬,
到三、四遍時你已相當流利了,到五、六遍時你已完全嫻熟地把握了全文,
而且不會發(fā)生漏字、添字和語序顛倒的狀況了,這時候讓你背錯都難了。這
兩個步驟中,出聲是關(guān)鍵,由于讀出聲音來是對人的記憶功能的再重復,能
起到在心里默背的雙重成效,而且出聲也使得同學能隨時發(fā)覺、檢查自己的
錯誤。尤其對一些背誦精確度不高的同學而言,出聲背誦是解決問題的方法。
第三步:背熟文章之后,便是保證字的正確率。這時候,你可以再拿
起書本,一行一行看下去,將簡單寫錯的字多練幾遍,保證不改字,不寫
錯別字,這一步驟是收尾工作,假如做不好,前面的努力將前功盡棄,所
以要仔細對待。
第四步:勾畫出每一篇古文的名言警句(如“先天下之憂而憂,后天
下之樂而樂”等),提醒主題、中心的關(guān)鍵性語句(如“斯是陋室,惟吾德
馨”等)、描寫山水環(huán)境的語句(如“青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂”等)
和表現(xiàn)心情的句子(如''凄神寒骨,悄愴幽邃”等)。將這些句子重點背誦,
并理解它在文中的作用,以備理解性記憶之需。
第五步:做一些理解性背誦的題目,認真咀嚼題干的要求,抓住關(guān)鍵字
來思索該答復哪些內(nèi)容,留意在答復題目時有可能要作一些微小變化。
第六步:對于某一篇古文的理解性背誦,理解起來還是較簡潔的;而對
于在全部學的文章中搜尋符合題干要求的語句,難度就大多了。這只能要求同
學多積存,多貫穿,如積存一些描寫山水風光、戰(zhàn)斗殘酷、愛好和平、閑適得
意的心境、自然環(huán)境、友情等方面的句子,給它們加以歸類,有意識地漸漸擴
大你收集的范圍,在答題時可選擇最符合題干要求的句子,保證萬無一失。
三、如何把握文言文翻譯的方法
現(xiàn)在有不少學生為文言文閱讀而苦惱,怎樣快速提高文言文的閱讀
技巧呢?這是不少學生都想知道的,其實只要多背誦,多練習文言文就能很
快把握住翻譯文言文的技巧。今日我們來就來談談翻譯文言文的方法!
文言文翻譯根本方法:直譯和意譯。
文言文翻譯詳細方法:留、刪、補、換、調(diào)、變
文言文翻譯的要求
文言文翻譯第一要做到“信、達、雅”三個字。“信”就是精確,即
忠實于原文意義,不添、不加、不漏,直譯為主,意譯為輔,但凡能夠直
譯的,就根據(jù)原文逐字逐句對比翻譯,能夠詳細落實的字詞就盡可能地在譯
文中有所落實,并保持原句的特點:“達”就是通順,沒有語病,符合表達
習慣,遇到古今異義、通假字、文言句式等語言現(xiàn)象而無法直譯時,就可以
敏捷地或適當?shù)夭杉{意譯的方法:“雅”就是譯文語句美麗,用詞造句比擬
講究,而且有肯定的文采。要使譯文生動、形象,完善地表達原文的寫作
風格。
其次,“留、補、刪、換、調(diào)”的翻譯方法:“留”指保存,但凡年號、帝
號、國號、人名、地名及古今意義一樣的詞語均可保存,照抄即可,不必翻譯:
“補”指增補,就是把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語不能省略的成分補上:“刪”
指刪除,就是刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言虛詞:“換”指替換,
即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯:“調(diào)”,指“調(diào)整”,就是將古代漢語句子中
語序與現(xiàn)代漢語不同的句式進展調(diào)整,使之符合現(xiàn)代漢語的表達習慣。
第三,由“會義”到“操作”的翻譯步驟:“會義”就是通讀全文,
領(lǐng)悟文章大意,在此根底上明確文句寫的是什么人、什么事,或者把握文
章的根本觀點和根本道理:“操作”就是進展逐字逐句的翻譯,并在翻譯
之后檢查文意是否表達清晰,前后是否對應,上下文是否全都、語意是否
吻合語境。
四、文言文翻譯的原則
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版裝配式廠房買賣合同范本3篇
- 二零二五年方木產(chǎn)業(yè)園區(qū)建設與購銷合作合同3篇
- 二零二五版快遞物流服務合同匯編3篇
- 二零二五年度空壓機設備零配件供應與倉儲合同3篇
- 二零二五年文化活動兼職主持人聘任合同范本2篇
- 2025版快遞驛站快遞服務場地租賃及配套設施合同模板2篇
- 二零二五年無線基站場地天面租賃及維護合同3篇
- 二零二五版能源企業(yè)安全生產(chǎn)責任合同3篇
- 二零二五版建筑工程混凝土材料綠色認證合同文本2篇
- 二零二五年知識產(chǎn)權(quán)貸款抵押擔保合同標準版2篇
- 團隊成員介紹
- 水泵行業(yè)銷售人員工作匯報
- 《流感科普宣教》課件
- 離職分析報告
- 春節(jié)家庭用電安全提示
- 醫(yī)療糾紛預防和處理條例通用課件
- 廚邦醬油推廣方案
- 乳腺癌診療指南(2024年版)
- 高三數(shù)學寒假作業(yè)1
- 保險產(chǎn)品創(chuàng)新與市場定位培訓課件
- (完整文本版)體檢報告單模版
評論
0/150
提交評論