




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第頁碼頁碼頁/總共NUMPAGES總頁數(shù)總頁數(shù)頁名著梗概:《奧勃洛摩夫》(俄國)岡察洛夫著<P地主伊里來·伊里奇·奧勃洛摩夫是個懶蟲,租住在彼得堡一幢“人口多得象整整一座縣城一樣”的大房子里。他年紀二十二、三歲,中等身材,外表愉快,深灰色眼睛,可是面貌上有一種“毫無確定的觀念和專注的神情”。他整天躺臥在一間既做臥室、又做書齋和客廳的房子里。他有一件東方式的晨衣,“又軟又順;穿在身上不覺得有東西;它聽從身子的最細小的動作,象一個馴服的奴隸一樣”。他還有一雙長長的、軟軟的、肥肥的拖鞋;從床上起身,他看也不用看,雙腳向地板上一落,總是恰好穿進這雙拖鞋里。他的書架上放著二、三本發(fā)黃的書,壁上的圖畫牽著蜘蛛網(wǎng),鏡子照不出東西來,由于灰塵多,可以把它當作記事牌。筆和紙都干枯發(fā)黃了,如果把鵝毛筆向墨水瓶里伸下去,說不定就會有只嚇慌了的蒼蠅嗡嗡地從里面沖出來。<P奧勃洛摩夫的仆人查哈爾和主人一樣懶。整天縮在爐臺上打瞌睡,或跑到街上和車夫談天。他不打掃主人的房間,認為打掃了又會臟起來。當他受到責(zé)備時,他便抱怨“不如早點死了吧”。奧勃洛摩夫通常要上午十一、二點才起床,他常埋怨“生活不讓人安靜”。近來有兩件事使他煩惱:一是管家來信說今年田地歉收,他的花費要減少;二是房東少爺要結(jié)婚,催他搬家。尤其是后一件事,使他十分苦惱,他是個不喜歡變動的人。<P奧勃洛摩夫的同鄉(xiāng)塔朗切也夫,到他家打秋風(fēng)。這是個肥頭大腦,肩膀?qū)掗煹娜?。有著“一對大暴眼睛,厚嘴唇”。他專門給人辦理訴訟案件,收取賄賂。奧勃洛摩夫把以上兩件煩難的事請教他。塔朗切也夫斷定奧勃洛摩夫的管家是騙子,謊報了情況,應(yīng)該到警察局去控告他。至于搬家的事,他愿意幫忙找房子。他吃了一頓好酒飯走了,還穿走了奧勃洛摩夫的一套燕尾服。<P奧勃洛摩夫聽信了塔朗切也夫的勸告,打算寫狀紙去告發(fā)管家,但他又懶得動筆,再加上墨水瓶干了,紙也沒有一片,只得擱下來。他又爬上了床,陷入沉思冥想之中。他想象自己正在建設(shè)鄉(xiāng)下的家。擬訂經(jīng)營管理田莊的計劃。他過著明朗而歡樂的日子,看到的都是含笑的緋紅的圓臉,雙下巴和絕不衰退的食欲。他在田莊上和朋友們常常聚會,輪流作客,吃午飯,吃晚飯,跳舞。生活永遠是夏天,永遠是快樂……<P正在這時,查哈爾進來告訴他,房東催搬家的事。查哈爾說:“別人并不比我們壞一些,他們既然搬家,我們自然也可以……”奧勃洛摩夫聽到“別人”兩字大為光火。因為他被比作“別人”一樣的人。他向查哈爾發(fā)了一通議論,指責(zé)查哈爾說出“別人”兩字的錯誤性。查哈爾一旁垂手聆聽。奧勃洛摩夫越說越氣,后來竟罵查哈爾忘恩負義。查哈爾哭了。<P奧勃洛摩夫出身于貴族,從官階上,他是十等文官,寸步不離地在彼得堡住了十二年。他在年青時候,雖然說不上是朝氣蓬勃,但他對生活還有過種種憧憬,準備在人生舞臺上,扮演一名角色;也曾幻想過仕途騰達,家庭的幸福??墒侨赵氯缢螅怅幩萍?,毫毛變成的梆硬的髭須,目光變成了暗淡的兩點,腰圓了,頭發(fā)開始無情地脫落了,已經(jīng)三十開外,而在任何方面他都還不曾邁動一步,還象十年之前一樣站在自己的事業(yè)的起點上。<P奧勃洛摩夫的出生地--奧勃洛摩夫卡,是個寧靜的,永不變動的世界。這塊領(lǐng)地由叔史諾夫卡和伐維洛夫卡兩個村子組成。這里沒有大海,沒有高山,沒有絕壁,沒有深淵,也沒有密林,周圍十五至二十俄里,是一連串入畫的、快樂的、微笑的風(fēng)景,顯出美妙的夢的境界。村子里經(jīng)常是寂然如睡,一無聲息的大門敞開著,沒有人歡馬叫,只有蒼蠅象一片烏云似的在飛翔,在悶熱的空氣中嗡嗡作響。奧勃洛摩夫從小受到父母的寵愛,保姆一步離地照看著他。不讓他一人去玩,不許他走近馬、狗或山羊,尤其不讓他接近山谷。有時保姆和他講著各種奇怪的童話:蜜和牛奶的河,火鳥和善良女妖的故事,還有死人半夜里從墳?zāi)估锱莱鰜?。在奧勃洛摩夫卡,神鬼享有很大的權(quán)威,百葉窗的敲打聲和煙囪里的呼嘯聲都會使男女老少嚇得臉色發(fā)白。<P在這塊領(lǐng)地上,奧勃洛摩夫家族始終演著人生三幕劇--生育、結(jié)婚和安葬。奧勃洛摩夫的父親同樣有著懶散的弊病。他陶醉于甘美的飲食和愜意的悠閑之中。他和村民們一樣相信預(yù)兆:如果鼻尖發(fā)癢,主喝酒;鼻梁發(fā)癢,主死人;嘴唇發(fā)癢,主接吻;腳掌發(fā)癢,主出門。他們與外界幾乎隔絕來往。他們一家從上到下都喜歡午睡。每到中午,一切都死滅了。只有各種聲調(diào)的鼾聲從所有角落里發(fā)出來。<P奧勃洛摩夫上過一回學(xué),父親看到他又瘦又蒼白地回來,便不再讓他去念書了。他說:“學(xué)問是逃不了的,健康你買不來;人生最寶貴的是健康?!北M管伊里亞·奧勃洛摩夫小時候是活潑的,什么都想知道,也想親自干些事,但人們常提醒他,他是少爺,自己動手干事是可恥的。到了十四歲上,還由仆人查哈爾給他穿襪子、穿鞋子,而他自己躺著。一會兒把這只腳伸給他,一會兒把那只腳伸給他。只要稍微覺得不如意,他就一腳踢到查哈爾的鼻子上。假如查哈爾不服氣,想去稟告,那么他就得再挨老人們的一頓打。<P隨后,查哈爾給他梳頭、穿外衣,小心地把他的手臂放進袖子里,免得過分驚擾他。并且還提醒他早晨起來之后所應(yīng)當辦的那件事--洗臉。奧勃洛摩夫想要什么東西,只要眨巴幾下眼睛,三、四個仆人便馬上為他奔忙起來。<P后來,奧勃洛摩夫的父母死了。他繼承了大片田莊和三百個農(nóng)奴的遺產(chǎn),每年坐著不動就可以有七千到一萬盧布的收入。二十歲后,他想投身宦途,搬居到彼得堡。在他想象中,政府機關(guān)里的官吏就象一個友愛而親密的家庭,不倦地關(guān)心著彼此的安靜與快樂。去不去辦公也悉聽尊便。可是,當他當了官吏之后,才知道只有發(fā)生地震,健康的官吏才可以不去辦公,而彼得堡就難得發(fā)生地震。<P有兩次,他夜里被人拉起來做“記錄”。另一次,他把一份該發(fā)送到阿斯特拉罕的要緊公事,錯發(fā)到阿爾罕蓋爾斯克。為此,受到長官申斥。這一切都使奧勃洛摩夫感到苦惱。第二天,他便遞了一份健康不良的辭呈,結(jié)束了他的官吏生活,躲在家里做起安樂公來。他認為人的生活可以分做兩半:一半辛苦和無聊,一半安靜和逍遙快樂。而他要過的正是后一種生活。后來,他對社交、愛情都失去了興趣,因為這會干擾他的安寧,會給他帶來麻煩。<P奧勃洛摩夫的生活全由他從鄉(xiāng)下帶來的仆人查哈爾照管。查哈爾五十開外的年紀,老穿著銅紐扣的灰色背心,和膈肢窩底下已經(jīng)裂了口、露出一塊襯衫來的灰色上衣。頭頂禿得象膝蓋一般,長著兩綹亞麻色夾雜著灰白的絡(luò)腮胡子。他年青時是主人家里的跟丁,隨后升為照看奧勃洛摩夫的侍仆。他原本懶惰,當了侍仆后變得更懶了。還經(jīng)常在仆役中擺架子,不愿干粗活。他不是在前室里打瞌睡,就是跑到仆役室里、廚房里去聊天;再不就在大門口站上幾個鐘頭,雙臂交叉在胸前,夢悠悠地、深思地東張西望。<P查哈爾喜歡鄉(xiāng)下,他愛主人的田莊奧勃洛摩夫卡。“正如一只貓愛自己的屋頂樓,一匹馬愛它的馬廄,一條狗愛它生長在里面的狗窩一樣?!辈楣枏母赣H和祖父那里承襲了一種習(xí)慣,在適當?shù)臅r候,便在背地里把主人罵上一通。他聳人聽聞地宣布主人是蓋世無雙的酒鬼和賭棍,而且還和寡婦通奸(其實是沒有的事)。查哈爾所以這樣做,既非出于惡意,也不是希望傷害主人,而是由于無聊,由于缺乏談話的資料,或者為了要引起聽眾更大的興趣。<P查哈爾不愛清潔,一年里難得刮上幾回臉。做起事來笨手笨腳。開大門或房門時,開了一扇,另一扇閉上了,他跑去開那一扇,這一扇又閉上了。他從不能一下子從地板上拾起一條手巾或者別的什么東西來,他得彎下腰去三兩次,才仿佛抓住了,就是第四次拾了起來,它還可能掉下。每逢他要討好主人,把房間收拾干凈的時候,那結(jié)果真是不堪設(shè)想,不是碰壞了這個,就是砸碎了那個,“就是敵軍沖進房子里來,也不見得會造成這樣大的損害”。<P有時,查哈爾也極力稱贊起主人的才干和品德。說他“和善、聰明、漂亮”,交往的都是將軍。這多半是他受到別人侮辱和他想恐嚇什么人的時候。查哈爾雖然愛躲懶、愛撒謊、愛砸破東西的缺點,但他對主人是忠心耿耿的,他為了主人不惜赴湯蹈火。這一點奧勃洛摩夫也深深地感覺到了。<P奧勃洛摩夫的朋友希托爾茲上彼得堡來看他。希托爾茲是半個俄國人。他的父親是德國人,在俄國給人做田莊總管,母親是俄國人。希托爾茲從小聰明、能干,幫父親辦事從來沒有辦錯過。他和奧勃洛摩夫是同年,在農(nóng)村一同上過學(xué),結(jié)下了親密的友誼。大學(xué)畢業(yè)后,希托爾茲當過一任文官,后來辭職經(jīng)商,和人合伙經(jīng)營出口商品公司。現(xiàn)在是公司的代理人,要到比利時和英國去?!八麥喩碛晒穷^、肌肉和神經(jīng)所組成,宛如一匹純英國種的馬……臉色勻凈,黝黑而一點不紅,眼睛雖然有點蔚藍,可是富于表情。”他是個講求實際的人,摒棄一切空想,他按著預(yù)定的計劃生活,象愛惜每一個盧布似地愛惜每一天的光陰。凡是未經(jīng)實踐檢驗的事物,在他看來都是視覺的欺騙和網(wǎng)膜上的光圈。在感情上,也如同他對待幻想一樣,他不被美色所炫惑,因此并不忘掉或者降低男人的尊嚴,“不拜倒石榴裙下”。他身上散發(fā)出一股血氣方剛的力量。在他的面前,就是放蕩的女人也不得不退縮。<P希托爾茲看到老朋友整天躺著,他想改變奧勃洛摩夫懶惰的習(xí)慣。勸他搬家,嚴厲批評他的生活方式,指出他缺乏理想,從不勞動。他對奧勃洛摩夫說:“整個人生就是思想和勞動”,“勞動--是生活的形式、內(nèi)容、要素與目的;現(xiàn)在你把勞動從生活中排除了,這還象什么生活?”他在出國前,把少女奧爾迦和她的叔母介紹給奧勃洛摩夫認識,并帶他到她們家里作客。<P奧爾迦是個有著“快活的天性、健康而淳樸的教養(yǎng)”、落落大方的姑娘。嚴格地說,她不是美人,那就是她的臉膚既不白皙,面頰和嘴唇也并不色彩鮮艷,眼睛里也并不放射出內(nèi)心之火的光輝;嘴唇既非珊瑚,牙齒也并非珍珠,手也并不纖小得象五歲的孩子似的。但如果把她變成雕像。那準是個優(yōu)美與和諧的立像。她不矯揉造作,更不賣弄風(fēng)情。她愛好音樂,善于唱歌,初次見面便給了奧勃洛摩夫很深的印象。他們漸漸親熱起來。奧爾迦也喜歡他那善良的天性,企圖以自己的力量去改造他:要指使他讀書,每天看報,并往鄉(xiāng)下寫信,制訂完經(jīng)營田莊的計劃以及出國旅行等。她認為“生活是天職,義務(wù),因此,愛也是義務(wù)”。她為自己改造奧勃洛摩夫的計劃而驕傲。他們經(jīng)常在公園會面。開初,奧勃洛摩夫從她那里感受到朝氣,和愛情的溫暖,一切都順從她。他感到“生活又向我們展開了”。后來,他懷疑奧爾迦為什么會愛上他?并感到戀愛是“最艱苦的生活訓(xùn)練”。他需要的是寧靜。于是,他寫信給奧爾迦,要她重新思考他們之間的關(guān)系,并說明他寧愿為了奧爾迦的前途而放棄本身幸福的決心。信發(fā)出后,他在公園里偷看到奧爾迦因傷心而哭了。他又向她道歉。說奧爾迦是他的生活理想和目標。他寫的信全是錯的。<P塔朗切也夫已給奧勃洛摩夫租下了一間房間。奧勃洛摩夫坐車去看新居。房東是個已寡的袒露臂膀的普希尼欽娜,她大約“三十歲上下。皮膚很白凈,臉胖得好象血色也穿不過她的面頰似的”,眉毛差不多完全沒有,可是在眉毛的地位上,有兩條微微隆起的發(fā)亮的線條。眼睛淡灰而質(zhì)樸,和臉上的整個表情一樣。奧勃洛摩夫租下了房子。雖然塔朗切也夫和女房東的哥哥伊凡·馬特威也維奇大大敲詐了他一筆,但他感到新居很安靜,女房東為人好,會做菜,老是笑瞇瞇的。他的注意力開始轉(zhuǎn)移了。<P奧爾迦和他約會,等了一整天,奧勃洛摩夫沒有去。第二天,她只好坐著馬車來找他。奧勃洛摩夫解釋說,他怕別人議論他們間的關(guān)系,惹得不敢出門。奧爾迦親眼看到他的房間十分零亂。原來,他并沒有按照他們約定的那樣:每天看書報,寫字,而是照樣睡覺,她感到很傷心。<P奧勃洛摩夫把新居看成是新的安樂窩了。奧爾迦的愛情已經(jīng)失去了誘惑力。當他們最后一次會面時,奧勃洛摩夫終于說出了“我愛過你,這是侮辱!”奧爾迦凄然地一笑。她明白了自己的努力,全部付之東流了。她說;“我受到懲罰了,我太依仗自己的力量了--我的錯誤在于這里,……我所幻想的并不是青春和美麗,我以為我會使你再生,我以為你可以為了我活下--可是你早已死了,我沒有預(yù)見到這錯誤,卻盡在期待、希望……”她看清奧勃洛摩夫是個無可救藥的人,便斷然而痛苦地和他分開了。奧勃洛摩夫也難過了一會兒,但隨即平靜下來。<P女房東照顧奧勃洛摩夫很殷切。她整天不停地做著搗、熨、篩的工作。她從不多事,老是甜膩膩的。奧勃洛摩夫和她同居了。<P奧爾迦和叔母一同出國。在巴黎遇見了希托爾茲。她把自己的戀愛經(jīng)過全講給他聽。希托爾茲分析她和奧勃洛摩夫鬧翻的原因時說,奧勃洛摩夫“被你美色所征服,你被他鴿子似的溫柔所感動”,其實兩人并沒有真正了解,以致釀成大錯。希托爾茲向她求婚,她答應(yīng)了。不久,他們回到俄國,結(jié)了婚。希托爾茲看到塔朗切也夫和女房東哥哥勾結(jié)起來,在詐騙奧勃洛摩夫的地租,便幫助奧勃洛摩夫料理田產(chǎn),揭發(fā)他們的陰謀。奧勃洛摩夫和女房東生下一個男孩,為了紀念希托爾茲起名為安德烈(希托爾茲全名是安德烈·伊凡諾維奇·希托爾茲)。并托付給他教養(yǎng)。希托爾茲和奧爾迦也生下一個男孩。于是兩個小孩象他們的爸爸那樣,從小在一起學(xué)習(xí)。奧勃洛摩夫仍然終日過著躺臥的生活,由于血液涌塞心口,五年后,他死了。他的仆人查哈爾成了乞丐老頭,眼也瞎了。<P(俄國)岡察洛夫著<P地主伊里來·伊里奇·奧勃洛摩夫是個懶蟲,租住在彼得堡一幢“人口多得象整整一座縣城一樣”的大房子里。他年紀二十二、三歲,中等身材,外表愉快,深灰色眼睛,可是面貌上有一種“毫無確定的觀念和專注的神情”。他整天躺臥在一間既做臥室、又做書齋和客廳的房子里。他有一件東方式的晨衣,“又軟又順;穿在身上不覺得有東西;它聽從身子的最細小的動作,象一個馴服的奴隸一樣”。他還有一雙長長的、軟軟的、肥肥的拖鞋;從床上起身,他看也不用看,雙腳向地板上一落,總是恰好穿進這雙拖鞋里。他的書架上放著二、三本發(fā)黃的書,壁上的圖畫牽著蜘蛛網(wǎng),鏡子照不出東西來,由于灰塵多,可以把它當作記事牌。筆和紙都干枯發(fā)黃了,如果把鵝毛筆向墨水瓶里伸下去,說不定就會有只嚇慌了的蒼蠅嗡嗡地從里面沖出來。<P奧勃洛摩夫的仆人查哈爾和主人一樣懶。整天縮在爐臺上打瞌睡,或跑到街上和車夫談天。他不打掃主人的房間,認為打掃了又會臟起來。當他受到責(zé)備時,他便抱怨“不如早點死了吧”。奧勃洛摩夫通常要上午十一、二點才起床,他常埋怨“生活不讓人安靜”。近來有兩件事使他煩惱:一是管家來信說今年田地歉收,他的花費要減少;二是房東少爺要結(jié)婚,催他搬家。尤其是后一件事,使他十分苦惱,他是個不喜歡變動的人。<P奧勃洛摩夫的同鄉(xiāng)塔朗切也夫,到他家打秋風(fēng)。這是個肥頭大腦,肩膀?qū)掗煹娜?。有著“一對大暴眼睛,厚嘴唇”。他專門給人辦理訴訟案件,收取賄賂。奧勃洛摩夫把以上兩件煩難的事請教他。塔朗切也夫斷定奧勃洛摩夫的管家是騙子,謊報了情況,應(yīng)該到警察局去控告他。至于搬家的事,他愿意幫忙找房子。他吃了一頓好酒飯走了,還穿走了奧勃洛摩夫的一套燕尾服。<P奧勃洛摩夫聽信了塔朗切也夫的勸告,打算寫狀紙去告發(fā)管家,但他又懶得動筆,再加上墨水瓶干了,紙也沒有一片,只得擱下來。他又爬上了床,陷入沉思冥想之中。他想象自己正在建設(shè)鄉(xiāng)下的家。擬訂經(jīng)營管理田莊的計劃。他過著明朗而歡樂的日子,看到的都是含笑的緋紅的圓臉,雙下巴和絕不衰退的食欲。他在田莊上和朋友們常常聚會,輪流作客,吃午飯,吃晚飯,跳舞。生活永遠是夏天,永遠是快樂……<P正在這時,查哈爾進來告訴他,房東催搬家的事。查哈爾說:“別人并不比我們壞一些,他們既然搬家,我們自然也可以……”奧勃洛摩夫聽到“別人”兩字大為光火。因為他被比作“別人”一樣的人。他向查哈爾發(fā)了一通議論,指責(zé)查哈爾說出“別人”兩字的錯誤性。查哈爾一旁垂手聆聽。奧勃洛摩夫越說越氣,后來竟罵查哈爾忘恩負義。查哈爾哭了。<P奧勃洛摩夫出身于貴族,從官階上,他是十等文官,寸步不離地在彼得堡住了十二年。他在年青時候,雖然說不上是朝氣蓬勃,但他對生活還有過種種憧憬,準備在人生舞臺上,扮演一名角色;也曾幻想過仕途騰達,家庭的幸福??墒侨赵氯缢?,光陰似箭,毫毛變成的梆硬的髭須,目光變成了暗淡的兩點,腰圓了,頭發(fā)開始無情地脫落了,已經(jīng)三十開外,而在任何方面他都還不曾邁動一步,還象十年之前一樣站在自己的事業(yè)的起點上。<P奧勃洛摩夫的出生地--奧勃洛摩夫卡,是個寧靜的,永不變動的世界。這塊領(lǐng)地由叔史諾夫卡和伐維洛夫卡兩個村子組成。這里沒有大海,沒有高山,沒有絕壁,沒有深淵,也沒有密林,周圍十五至二十俄里,是一連串入畫的、快樂的、微笑的風(fēng)景,顯出美妙的夢的境界。村子里經(jīng)常是寂然如睡,一無聲息的大門敞開著,沒有人歡馬叫,只有蒼蠅象一片烏云似的在飛翔,在悶熱的空氣中嗡嗡作響。奧勃洛摩夫從小受到父母的寵愛,保姆一步離地照看著他。不讓他一人去玩,不許他走近馬、狗或山羊,尤其不讓他接近山谷。有時保姆和他講著各種奇怪的童話:蜜和牛奶的河,火鳥和善良女妖的故事,還有死人半夜里從墳?zāi)估锱莱鰜怼T趭W勃洛摩夫卡,神鬼享有很大的權(quán)威,百葉窗的敲打聲和煙囪里的呼嘯聲都會使男女老少嚇得臉色發(fā)白。<P在這塊領(lǐng)地上,奧勃洛摩夫家族始終演著人生三幕劇--生育、結(jié)婚和安葬。奧勃洛摩夫的父親同樣有著懶散的弊病。他陶醉于甘美的飲食和愜意的悠閑之中。他和村民們一樣相信預(yù)兆:如果鼻尖發(fā)癢,主喝酒;鼻梁發(fā)癢,主死人;嘴唇發(fā)癢,主接吻;腳掌發(fā)癢,主出門。他們與外界幾乎隔絕來往。他們一家從上到下都喜歡午睡。每到中午,一切都死滅了。只有各種聲調(diào)的鼾聲從所有角落里發(fā)出來。<P奧勃洛摩夫上過一回學(xué),父親看到他又瘦又蒼白地回來,便不再讓他去念書了。他說:“學(xué)問是逃不了的,健康你買不來;人生最寶貴的是健康?!北M管伊里亞·奧勃洛摩夫小時候是活潑的,什么都想知道,也想親自干些事,但人們常提醒他,他是少爺,自己動手干事是可恥的。到了十四歲上,還由仆人查哈爾給他穿襪子、穿鞋子,而他自己躺著。一會兒把這只腳伸給他,一會兒把那只腳伸給他。只要稍微覺得不如意,他就一腳踢到查哈爾的鼻子上。假如查哈爾不服氣,想去稟告,那么他就得再挨老人們的一頓打。<P隨后,查哈爾給他梳頭、穿外衣,小心地把他的手臂放進袖子里,免得過分驚擾他。并且還提醒他早晨起來之后所應(yīng)當辦的那件事--洗臉。奧勃洛摩夫想要什么東西,只要眨巴幾下眼睛,三、四個仆人便馬上為他奔忙起來。<P后來,奧勃洛摩夫的父母死了。他繼承了大片田莊和三百個農(nóng)奴的遺產(chǎn),每年坐著不動就可以有七千到一萬盧布的收入。二十歲后,他想投身宦途,搬居到彼得堡。在他想象中,政府機關(guān)里的官吏就象一個友愛而親密的家庭,不倦地關(guān)心著彼此的安靜與快樂。去不去辦公也悉聽尊便??墒?,當他當了官吏之后,才知道只有發(fā)生地震,健康的官吏才可以不去辦公,而彼得堡就難得發(fā)生地震。<P有兩次,他夜里被人拉起來做“記錄”。另一次,他把一份該發(fā)送到阿斯特拉罕的要緊公事,錯發(fā)到阿爾罕蓋爾斯克。為此,受到長官申斥。這一切都使奧勃洛摩夫感到苦惱。第二天,他便遞了一份健康不良的辭呈,結(jié)束了他的官吏生活,躲在家里做起安樂公來。他認為人的生活可以分做兩半:一半辛苦和無聊,一半安靜和逍遙快樂。而他要過的正是后一種生活。后來,他對社交、愛情都失去了興趣,因為這會干擾他的安寧,會給他帶來麻煩。<P奧勃洛摩夫的生活全由他從鄉(xiāng)下帶來的仆人查哈爾照管。查哈爾五十開外的年紀,老穿著銅紐扣的灰色背心,和膈肢窩底下已經(jīng)裂了口、露出一塊襯衫來的灰色上衣。頭頂禿得象膝蓋一般,長著兩綹亞麻色夾雜著灰白的絡(luò)腮胡子。他年青時是主人家里的跟丁,隨后升為照看奧勃洛摩夫的侍仆。他原本懶惰,當了侍仆后變得更懶了。還經(jīng)常在仆役中擺架子,不愿干粗活。他不是在前室里打瞌睡,就是跑到仆役室里、廚房里去聊天;再不就在大門口站上幾個鐘頭,雙臂交叉在胸前,夢悠悠地、深思地東張西望。<P查哈爾喜歡鄉(xiāng)下,他愛主人的田莊奧勃洛摩夫卡?!罢缫恢回垚圩约旱奈蓓敇?,一匹馬愛它的馬廄,一條狗愛它生長在里面的狗窩一樣。”查哈爾從父親和祖父那里承襲了一種習(xí)慣,在適當?shù)臅r候,便在背地里把主人罵上一通。他聳人聽聞地宣布主人是蓋世無雙的酒鬼和賭棍,而且還和寡婦通奸(其實是沒有的事)。查哈爾所以這樣做,既非出于惡意,也不是希望傷害主人,而是由于無聊,由于缺乏談話的資料,或者為了要引起聽眾更大的興趣。<P查哈爾不愛清潔,一年里難得刮上幾回臉。做起事來笨手笨腳。開大門或房門時,開了一扇,另一扇閉上了,他跑去開那一扇,這一扇又閉上了。他從不能一下子從地板上拾起一條手巾或者別的什么東西來,他得彎下腰去三兩次,才仿佛抓住了,就是第四次拾了起來,它還可能掉下。每逢他要討好主人,把房間收拾干凈的時候,那結(jié)果真是不堪設(shè)想,不是碰壞了這個,就是砸碎了那個,“就是敵軍沖進房子里來,也不見得會造成這樣大的損害”。<P有時,查哈爾也極力稱贊起主人的才干和品德。說他“和善、聰明、漂亮”,交往的都是將軍。這多半是他受到別人侮辱和他想恐嚇什么人的時候。查哈爾雖然愛躲懶、愛撒謊、愛砸破東西的缺點,但他對主人是忠心耿耿的,他為了主人不惜赴湯蹈火。這一點奧勃洛摩夫也深深地感覺到了。<P奧勃洛摩夫的朋友希托爾茲上彼得堡來看他。希托爾茲是半個俄國人。他的父親是德國人,在俄國給人做田莊總管,母親是俄國人。希托爾茲從小聰明、能干,幫父親辦事從來沒有辦錯過。他和奧勃洛摩夫是同年,在農(nóng)村一同上過學(xué),結(jié)下了親密的友誼。大學(xué)畢業(yè)后,希托爾茲當過一任文官,后來辭職經(jīng)商,和人合伙經(jīng)營出口商品公司?,F(xiàn)在是公司的代理人,要到比利時和英國去。“他渾身由骨頭、肌肉和神經(jīng)所組成,宛如一匹純英國種的馬……臉色勻凈,黝黑而一點不紅,眼睛雖然有點蔚藍,可是富于表情?!彼莻€講求實際的人,摒棄一切空想,他按著預(yù)定的計劃生活,象愛惜每一個盧布似地愛惜每一天的光陰。凡是未經(jīng)實踐檢驗的事物,在他看來都是視覺的欺騙和網(wǎng)膜上的光圈。在感情上,也如同他對待幻想一樣,他不被美色所炫惑,因此并不忘掉或者降低男人的尊嚴,“不拜倒石榴裙下”。他身上散發(fā)出一股血氣方剛的力量。在他的面前,就是放蕩的女人也不得不退縮。<P希托爾茲看到老朋友整天躺著,他想改變奧勃洛摩夫懶惰的習(xí)慣。勸他搬家,嚴厲批評他的生活方式,指出他缺乏理想,從不勞動。他對奧勃洛摩夫說:“整個人生就是思想和勞動”,“勞動--是生活的形式、內(nèi)容、要素與目的;現(xiàn)在你把勞動從生活中排除了,這還象什么生活?”他在出國前,把少女奧爾迦和她的叔母介紹給奧勃洛摩夫認識,并帶他到她們家里作客。<P奧爾迦是個有著“快活的天性、健康而淳樸的教養(yǎng)”、落落大方的姑娘。嚴格地說,她不是美人,那就是她的臉膚既不白皙,面頰和嘴唇也并不色彩鮮艷,眼睛里也并不放射出內(nèi)心之火的光輝;嘴唇既非珊瑚,牙齒也并非珍珠,手也并不纖小得象五歲的孩子似的。但如果把她變成雕像。那準是個優(yōu)美與和諧的立像。她不矯揉造作,更不賣弄風(fēng)情。她愛好音樂,善于唱歌,初次見面便給了奧勃洛摩夫很深的印象。他們漸漸親熱起來。奧爾迦也喜歡他那善良的天性,企圖以自己的力量去改造他:要指使他讀書,每天看報,并往鄉(xiāng)下寫信,制訂完經(jīng)營田莊的計劃以及出國旅行等。她認為“生活是天職,義務(wù),因此,愛也是義務(wù)”。她為自己改造奧勃洛摩夫的計劃而驕傲。他們經(jīng)常在公園會面。開初,奧勃洛摩夫從她那里感受到朝氣,和愛情的溫暖,一切都順從她。他感到“生活又向我們展開了”。后來,他懷疑奧爾迦為什么會愛上他?并感到戀愛是“最艱苦的生活訓(xùn)練”。他需要的是寧靜。于是,他寫信給奧爾迦,要她重新思考他們之間的關(guān)系,并說明他寧愿為了奧爾迦的前途而放棄本身幸福的決心。信發(fā)出后,他在公園里偷看到奧爾迦因傷心而哭了。他又向她道歉。說奧爾迦是他的生活理想和目標。他寫的信全是錯的。<P塔朗切也夫已給奧勃洛摩夫租下了一間房間。奧勃洛摩夫坐車去看新居。房東是個已寡的袒露臂膀的普希尼欽娜,她大約“三十歲上下。皮膚很白凈,臉胖得好象血色也穿不過她的面頰似的”,眉毛差不多完全沒有,可是在眉毛的地位上,有兩條微微隆起的發(fā)亮的線條。眼睛淡灰而質(zhì)樸,和臉上的整個表情一樣。奧勃洛摩夫租下了房子。雖然塔朗切也夫和女房東的哥哥伊凡·馬特威也維奇大大敲詐了他一筆,但他感到新居很安靜,女房東為人好,會做菜,老是笑瞇瞇的。他的注意力開始轉(zhuǎn)移了。<P奧爾迦和他約會,等了一整天,奧勃洛摩夫沒有去。第二天,她只好坐著馬車來找他。奧勃洛摩夫解釋說,他怕別人議論他們間的關(guān)系,惹得不敢出門。奧爾迦親眼看到他的房間十分零亂。原來,他并沒有按照他們約定的那樣:每天看書報,寫字,而是照樣睡覺,她感到很傷心。<P奧勃洛摩夫把新居看成是新的安樂窩了。奧爾迦的愛情已經(jīng)失去了誘惑力。當他們最后一次會面時,奧勃洛摩夫終于說出了“我愛過你,這是侮辱!”奧爾迦凄然地一笑。她明白了自己的努力,全部付之東流了。她說;“我受到懲罰了,我太依仗自己的力量了--我的錯誤在于這里,……我所幻想的并不是青春和美麗,我以為我會使你再生,我以為你可以為了我活下--可是你早已死了,我沒有預(yù)見到這錯誤,卻盡在期待、希望……”她看清奧勃洛摩夫是個無可救藥的人,便斷然而痛苦地和他分開了。奧勃洛摩夫也難過了一會兒,但隨即平靜下來。<P女房東照顧奧勃洛摩夫很殷切。她整天不停地做著搗、熨、篩的工作。她從不多事,老是甜膩膩的。奧勃洛摩夫和她同居了。<P奧爾迦和叔母一同出國。在巴黎遇見了希托爾茲。她把自己的戀愛經(jīng)過全講給他聽。希托爾茲分析她和奧勃洛摩夫鬧翻的原因時說,奧勃洛摩夫“被你美色所征服,你被他鴿子似的溫柔所感動”,其實兩人并沒有真正了解,以致釀成大錯。希托爾茲向她求婚,她答應(yīng)了。不久,他們回到俄國,結(jié)了婚。希托爾茲看到塔朗切也夫和女房東哥哥勾結(jié)起來,在詐騙奧勃洛摩夫的地租,便幫助奧勃洛摩夫料理田產(chǎn),揭發(fā)他們的陰謀。奧勃洛摩夫和女房東生下一個男孩,為了紀念希托爾茲起名為安德烈(希托爾茲全名是安德烈·伊凡諾維奇·希托爾茲)。并托付給他教養(yǎng)。希托爾茲和奧爾迦也生下一個男孩。于是兩個小孩象他們的爸爸那樣,從小在一起學(xué)習(xí)。奧勃洛摩夫仍然終日過著躺臥的生活,由于血液涌塞心口,五年后,他死了。他的仆人查哈爾成了乞丐老頭,眼也瞎了。<P(俄國)岡察洛夫著<P地主伊里來·伊里奇·奧勃洛摩夫是個懶蟲,租住在彼得堡一幢“人口多得象整整一座縣城一樣”的大房子里。他年紀二十二、三歲,中等身材,外表愉快,深灰色眼睛,可是面貌上有一種“毫無確定的觀念和專注的神情”。他整天躺臥在一間既做臥室、又做書齋和客廳的房子里。他有一件東方式的晨衣,“又軟又順;穿在身上不覺得有東西;它聽從身子的最細小的動作,象一個馴服的奴隸一樣”。他還有一雙長長的、軟軟的、肥肥的拖鞋;從床上起身,他看也不用看,雙腳向地板上一落,總是恰好穿進這雙拖鞋里。他的書架上放著二、三本發(fā)黃的書,壁上的圖畫牽著蜘蛛網(wǎng),鏡子照不出東西來,由于灰塵多,可以把它當作記事牌。筆和紙都干枯發(fā)黃了,如果把鵝毛筆向墨水瓶里伸下去,說不定就會有只嚇慌了的蒼蠅嗡嗡地從里面沖出來。<P奧勃洛摩夫的仆人查哈爾和主人一樣懶。整天縮在爐臺上打瞌睡,或跑到街上和車夫談天。他不打掃主人的房間,認為打掃了又會臟起來。當他受到責(zé)備時,他便抱怨“不如早點死了吧”。奧勃洛摩夫通常要上午十一、二點才起床,他常埋怨“生活不讓人安靜”。近來有兩件事使他煩惱:一是管家來信說今年田地歉收,他的花費要減少;二是房東少爺要結(jié)婚,催他搬家。尤其是后一件事,使他十分苦惱,他是個不喜歡變動的人。<P奧勃洛摩夫的同鄉(xiāng)塔朗切也夫,到他家打秋風(fēng)。這是個肥頭大腦,肩膀?qū)掗煹娜?。有著“一對大暴眼睛,厚嘴唇”。他專門給人辦理訴訟案件,收取賄賂。奧勃洛摩夫把以上兩件煩難的事請教他。塔朗切也夫斷定奧勃洛摩夫的管家是騙子,謊報了情況,應(yīng)該到警察局去控告他。至于搬家的事,他愿意幫忙找房子。他吃了一頓好酒飯走了,還穿走了奧勃洛摩夫的一套燕尾服。<P奧勃洛摩夫聽信了塔朗切也夫的勸告,打算寫狀紙去告發(fā)管家,但他又懶得動筆,再加上墨水瓶干了,紙也沒有一片,只得擱下來。他又爬上了床,陷入沉思冥想之中。他想象自己正在建設(shè)鄉(xiāng)下的家。擬訂經(jīng)營管理田莊的計劃。他過著明朗而歡樂的日子,看到的都是含笑的緋紅的圓臉,雙下巴和絕不衰退的食欲。他在田莊上和朋友們常常聚會,輪流作客,吃午飯,吃晚飯,跳舞。生活永遠是夏天,永遠是快樂……<P正在這時,查哈爾進來告訴他,房東催搬家的事。查哈爾說:“別人并不比我們壞一些,他們既然搬家,我們自然也可以……”奧勃洛摩夫聽到“別人”兩字大為光火。因為他被比作“別人”一樣的人。他向查哈爾發(fā)了一通議論,指責(zé)查哈爾說出“別人”兩字的錯誤性。查哈爾一旁垂手聆聽。奧勃洛摩夫越說越氣,后來竟罵查哈爾忘恩負義。查哈爾哭了。<P奧勃洛摩夫出身于貴族,從官階上,他是十等文官,寸步不離地在彼得堡住了十二年。他在年青時候,雖然說不上是朝氣蓬勃,但他對生活還有過種種憧憬,準備在人生舞臺上,扮演一名角色;也曾幻想過仕途騰達,家庭的幸福。可是日月如梭,光陰似箭,毫毛變成的梆硬的髭須,目光變成了暗淡的兩點,腰圓了,頭發(fā)開始無情地脫落了,已經(jīng)三十開外,而在任何方面他都還不曾邁動一步,還象十年之前一樣站在自己的事業(yè)的起點上。<P奧勃洛摩夫的出生地--奧勃洛摩夫卡,是個寧靜的,永不變動的世界。這塊領(lǐng)地由叔史諾夫卡和伐維洛夫卡兩個村子組成。這里沒有大海,沒有高山,沒有絕壁,沒有深淵,也沒有密林,周圍十五至二十俄里,是一連串入畫的、快樂的、微笑的風(fēng)景,顯出美妙的夢的境界。村子里經(jīng)常是寂然如睡,一無聲息的大門敞開著,沒有人歡馬叫,只有蒼蠅象一片烏云似的在飛翔,在悶熱的空氣中嗡嗡作響。奧勃洛摩夫從小受到父母的寵愛,保姆一步離地照看著他。不讓他一人去玩,不許他走近馬、狗或山羊,尤其不讓他接近山谷。有時保姆和他講著各種奇怪的童話:蜜和牛奶的河,火鳥和善良女妖的故事,還有死人半夜里從墳?zāi)估锱莱鰜怼T趭W勃洛摩夫卡,神鬼享有很大的權(quán)威,百葉窗的敲打聲和煙囪里的呼嘯聲都會使男女老少嚇得臉色發(fā)白。<P在這塊領(lǐng)地上,奧勃洛摩夫家族始終演著人生三幕劇--生育、結(jié)婚和安葬。奧勃洛摩夫的父親同樣有著懶散的弊病。他陶醉于甘美的飲食和愜意的悠閑之中。他和村民們一樣相信預(yù)兆:如果鼻尖發(fā)癢,主喝酒;鼻梁發(fā)癢,主死人;嘴唇發(fā)癢,主接吻;腳掌發(fā)癢,主出門。他們與外界幾乎隔絕來往。他們一家從上到下都喜歡午睡。每到中午,一切都死滅了。只有各種聲調(diào)的鼾聲從所有角落里發(fā)出來。<P奧勃洛摩夫上過一回學(xué),父親看到他又瘦又蒼白地回來,便不再讓他去念書了。他說:“學(xué)問是逃不了的,健康你買不來;人生最寶貴的是健康。”盡管伊里亞·奧勃洛摩夫小時候是活潑的,什么都想知道,也想親自干些事,但人們常提醒他,他是少爺,自己動手干事是可恥的。到了十四歲上,還由仆人查哈爾給他穿襪子、穿鞋子,而他自己躺著。一會兒把這只腳伸給他,一會兒把那只腳伸給他。只要稍微覺得不如意,他就一腳踢到查哈爾的鼻子上。假如查哈爾不服氣,想去稟告,那么他就得再挨老人們的一頓打。<P隨后,查哈爾給他梳頭、穿外衣,小心地把他的手臂放進袖子里,免得過分驚擾他。并且還提醒他早晨起來之后所應(yīng)當辦的那件事--洗臉。奧勃洛摩夫想要什么東西,只要眨巴幾下眼睛,三、四個仆人便馬上為他奔忙起來。<P后來,奧勃洛摩夫的父母死了。他繼承了大片田莊和三百個農(nóng)奴的遺產(chǎn),每年坐著不動就可以有七千到一萬盧布的收入。二十歲后,他想投身宦途,搬居到彼得堡。在他想象中,政府機關(guān)里的官吏就象一個友愛而親密的家庭,不倦地關(guān)心著彼此的安靜與快樂。去不去辦公也悉聽尊便??墒?,當他當了官吏之后,才知道只有發(fā)生地震,健康的官吏才可以不去辦公,而彼得堡就難得發(fā)生地震。<P有兩次,他夜里被人拉起來做“記錄”。另一次,他把一份該發(fā)送到阿斯特拉罕的要緊公事,錯發(fā)到阿爾罕蓋爾斯克。為此,受到長官申斥。這一切都使奧勃洛摩夫感到苦惱。第二天,他便遞了一份健康不良的辭呈,結(jié)束了他的官吏生活,躲在家里做起安樂公來。他認為人的生活可以分做兩半:一半辛苦和無聊,一半安靜和逍遙快樂。而他要過的正是后一種生活。后來,他對社交、愛情都失去了興趣,因為這會干擾他的安寧,會給他帶來麻煩。<P奧勃洛摩夫的生活全由他從鄉(xiāng)下帶來的仆人查哈爾照管。查哈爾五十開外的年紀,老穿著銅紐扣的灰色背心,和膈肢窩底下已經(jīng)裂了口、露出一塊襯衫來的灰色上衣。頭頂禿得象膝蓋一般,長著兩綹亞麻色夾雜著灰白的絡(luò)腮胡子。他年青時是主人家里的跟丁,隨后升為照看奧勃洛摩夫的侍仆。他原本懶惰,當了侍仆后變得更懶了。還經(jīng)常在仆役中擺架子,不愿干粗活。他不是在前室里打瞌睡,就是跑到仆役室里、廚房里去聊天;再不就在大門口站上幾個鐘頭,雙臂交叉在胸前,夢悠悠地、深思地東張西望。<P查哈爾喜歡鄉(xiāng)下,他愛主人的田莊奧勃洛摩夫卡?!罢缫恢回垚圩约旱奈蓓敇?,一匹馬愛它的馬廄,一條狗愛它生長在里面的狗窩一樣。”查哈爾從父親和祖父那里承襲了一種習(xí)慣,在適當?shù)臅r候,便在背地里把主人罵上一通。他聳人聽聞地宣布主人是蓋世無雙的酒鬼和賭棍,而且還和寡婦通奸(其實是沒有的事)。查哈爾所以這樣做,既非出于惡意,也不是希望傷害主人,而是由于無聊,由于缺乏談話的資料,或者為了要引起聽眾更大的興趣。<P查哈爾不愛清潔,一年里難得刮上幾回臉。做起事來笨手笨腳。開大門或房門時,開了一扇,另一扇閉上了,他跑去開那一扇,這一扇又閉上了。他從不能一下子從地板上拾起一條手巾或者別的什么東西來,他得彎下腰去三兩次,才仿佛抓住了,就是第四次拾了起來,它還可能掉下。每逢他要討好主人,把房間收拾干凈的時候,那結(jié)果真是不堪設(shè)想,不是碰壞了這個,就是砸碎了那個,“就是敵軍沖進房子里來,也不見得會造成這樣大的損害”。<P有時,查哈爾也極力稱贊起主人的才干和品德。說他“和善、聰明、漂亮”,交往的都是將軍。這多半是他受到別人侮辱和他想恐嚇什么人的時候。查哈爾雖然愛躲懶、愛撒謊、愛砸破東西的缺點,但他對主人是忠心耿耿的,他為了主人不惜赴湯蹈火。這一點奧勃洛摩夫也深深地感覺到了。<P奧勃洛摩夫的朋友希托爾茲上彼得堡來看他。希托爾茲是半個俄國人。他的父親是德國人,在俄國給人做田莊總管,母親是俄國人。希托爾茲從小聰明、能干,幫父親辦事從來沒有辦錯過。他和奧勃洛摩夫是同年,在農(nóng)村一同上過學(xué),結(jié)下了親密的友誼。大學(xué)畢業(yè)后,希托爾茲當過一任文官,后來辭職經(jīng)商,和人合伙經(jīng)營出口商品公司?,F(xiàn)在是公司的代理人,要到比利時和英國去?!八麥喩碛晒穷^、肌肉和神經(jīng)所組成,宛如一匹純英國種的馬……臉色勻凈,黝黑而一點不紅,眼睛雖然有點蔚藍,可是富于表情?!彼莻€講求實際的人,摒棄一切空想,他按著預(yù)定的計劃生活,象愛惜每一個盧布似地愛惜每一天的光陰。凡是未經(jīng)實踐檢驗的事物,在他看來都是視覺的欺騙和網(wǎng)膜上的光圈。在感情上,也如同他對待幻想一樣,他不被美色所炫惑,因此并不忘掉或者降低男人的尊嚴,“不拜倒石榴裙下”。他身上散發(fā)出一股血氣方剛的力量。在他的面前,就是放蕩的女人也不得不退縮。<P希托爾茲看到老朋友整天躺著,他想改變奧勃洛摩夫懶惰的習(xí)慣。勸他搬家,嚴厲批評他的生活方式,指出他缺乏理想,從不勞動。他對奧勃洛摩夫說:“整個人生就是思想和勞動”,“勞動--是生活的形式、內(nèi)容、要素與目的;現(xiàn)在你把勞動從生活中排除了,這還象什么生活?”他在出國前,把少女奧爾迦和她的叔母介紹給奧勃洛摩夫認識,并帶他到她們家里作客。<P奧爾迦是個有著“快活的天性、健康而淳樸的教養(yǎng)”、落落大方的姑娘。嚴格地說,她不是美人,那就是她的臉膚既不白皙,面頰和嘴唇也并不色彩鮮艷,眼睛里也并不放射出內(nèi)心之火的光輝;嘴唇既非珊瑚,牙齒也并非珍珠,手也并不纖小得象五歲的孩子似的。但如果把她變成雕像。那準是個優(yōu)美與和諧的立像。她不矯揉造作,更不賣弄風(fēng)情。她愛好音樂,善于唱歌,初次見面便給了奧勃洛摩夫很深的印象。他們漸漸親熱起來。奧爾迦也喜歡他那善良的天性,企圖以自己的力量去改造他:要指使他讀書,每天看報,并往鄉(xiāng)下寫信,制訂完經(jīng)營田莊的計劃以及出國旅行等。她認為“生活是天職,義務(wù),因此,愛也是義務(wù)”。她為自己改造奧勃洛摩夫的計劃而驕傲。他們經(jīng)常在公園會面。開初,奧勃洛摩夫從她那里感受到朝氣,和愛情的溫暖,一切都順從她。他感到“生活又向我們展開了”。后來,他懷疑奧爾迦為什么會愛上他?并感到戀愛是“最艱苦的生活訓(xùn)練”。他需要的是寧靜。于是,他寫信給奧爾迦,要她重新思考他們之間的關(guān)系,并說明他寧愿為了奧爾迦的前途而放棄本身幸福的決心。信發(fā)出后,他在公園里偷看到奧爾迦因傷心而哭了。他又向她道歉。說奧爾迦是他的生活理想和目標。他寫的信全是錯的。<P塔朗切也夫已給奧勃洛摩夫租下了一間房間。奧勃洛摩夫坐車去看新居。房東是個已寡的袒露臂膀的普希尼欽娜,她大約“三十歲上下。皮膚很白凈,臉胖得好象血色也穿不過她的面頰似的”,眉毛差不多完全沒有,可是在眉毛的地位上,有兩條微微隆起的發(fā)亮的線條。眼睛淡灰而質(zhì)樸,和臉上的整個表情一樣。奧勃洛摩夫租下了房子。雖然塔朗切也夫和女房東的哥哥伊凡·馬特威也維奇大大敲詐了他一筆,但他感到新居很安靜,女房東為人好,會做菜,老是笑瞇瞇的。他的注意力開始轉(zhuǎn)移了。<P奧爾迦和他約會,等了一整天,奧勃洛摩夫沒有去。第二天,她只好坐著馬車來找他。奧勃洛摩夫解釋說,他怕別人議論他們間的關(guān)系,惹得不敢出門。奧爾迦親眼看到他的房間十分零亂。原來,他并沒有按照他們約定的那樣:每天看書報,寫字,而是照樣睡覺,她感到很傷心。<P奧勃洛摩夫把新居看成是新的安樂窩了。奧爾迦的愛情已經(jīng)失去了誘惑力。當他們最后一次會面時,奧勃洛摩夫終于說出了“我愛過你,這是侮辱!”奧爾迦凄然地一笑。她明白了自己的努力,全部付之東流了。她說;“我受到懲罰了,我太依仗自己的力量了--我的錯誤在于這里,……我所幻想的并不是青春和美麗,我以為我會使你再生,我以為你可以為了我活下--可是你早已死了,我沒有預(yù)見到這錯誤,卻盡在期待、希望……”她看清奧勃洛摩夫是個無可救藥的人,便斷然而痛苦地和他分開了。奧勃洛摩夫也難過了一會兒,但隨即平靜下來。<P女房東照顧奧勃洛摩夫很殷切。她整天不停地做著搗、熨、篩的工作。她從不多事,老是甜膩膩的。奧勃洛摩夫和她同居了。<P奧爾迦和叔母一同出國。在巴黎遇見了希托爾茲。她把自己的戀愛經(jīng)過全講給他聽。希托爾茲分析她和奧勃洛摩夫鬧翻的原因時說,奧勃洛摩夫“被你美色所征服,你被他鴿子似的溫柔所感動”,其實兩人并沒有真正了解,以致釀成大錯。希托爾茲向她求婚,她答應(yīng)了。不久,他們回到俄國,結(jié)了婚。希托爾茲看到塔朗切也夫和女房東哥哥勾結(jié)起來,在詐騙奧勃洛摩夫的地租,便幫助奧勃洛摩夫料理田產(chǎn),揭發(fā)他們的陰謀。奧勃洛摩夫和女房東生下一個男孩,為了紀念希托爾茲起名為安德烈(希托爾茲全名是安德烈·伊凡諾維奇·希托爾茲)。并托付給他教養(yǎng)。希托爾茲和奧爾迦也生下一個男孩。于是兩個小孩象他們的爸爸那樣,從小在一起學(xué)習(xí)。奧勃洛摩夫仍然終日過著躺臥的生活,由于血液涌塞心口,五年后,他死了。他的仆人查哈爾成了乞丐老頭,眼也瞎了。<P(俄國)岡察洛夫著<P地主伊里來·伊里奇·奧勃洛摩夫是個懶蟲,租住在彼得堡一幢“人口多得象整整一座縣城一樣”的大房子里。他年紀二十二、三歲,中等身材,外表愉快,深灰色眼睛,可是面貌上有一種“毫無確定的觀念和專注的神情”。他整天躺臥在一間既做臥室、又做書齋和客廳的房子里。他有一件東方式的晨衣,“又軟又順;穿在身上不覺得有東西;它聽從身子的最細小的動作,象一個馴服的奴隸一樣”。他還有一雙長長的、軟軟的、肥肥的拖鞋;從床上起身,他看也不用看,雙腳向地板上一落,總是恰好穿進這雙拖鞋里。他的書架上放著二、三本發(fā)黃的書,壁上的圖畫牽著蜘蛛網(wǎng),鏡子照不出東西來,由于灰塵多,可以把它當作記事牌。筆和紙都干枯發(fā)黃了,如果把鵝毛筆向墨水瓶里伸下去,說不定就會有只嚇慌了的蒼蠅嗡嗡地從里面沖出來。<P奧勃洛摩夫的仆人查哈爾和主人一樣懶。整天縮在爐臺上打瞌睡,或跑到街上和車夫談天。他不打掃主人的房間,認為打掃了又會臟起來。當他受到責(zé)備時,他便抱怨“不如早點死了吧”。奧勃洛摩夫通常要上午十一、二點才起床,他常埋怨“生活不讓人安靜”。近來有兩件事使他煩惱:一是管家來信說今年田地歉收,他的花費要減少;二是房東少爺要結(jié)婚,催他搬家。尤其是后一件事,使他十分苦惱,他是個不喜歡變動的人。<P奧勃洛摩夫的同鄉(xiāng)塔朗切也夫,到他家打秋風(fēng)。這是個肥頭大腦,肩膀?qū)掗煹娜?。有著“一對大暴眼睛,厚嘴唇”。他專門給人辦理訴訟案件,收取賄賂。奧勃洛摩夫把以上兩件煩難的事請教他。塔朗切也夫斷定奧勃洛摩夫的管家是騙子,謊報了情況,應(yīng)該到警察局去控告他。至于搬家的事,他愿意幫忙找房子。他吃了一頓好酒飯走了,還穿走了奧勃洛摩夫的一套燕尾服。<P奧勃洛摩夫聽信了塔朗切也夫的勸告,打算寫狀紙去告發(fā)管家,但他又懶得動筆,再加上墨水瓶干了,紙也沒有一片,只得擱下來。他又爬上了床,陷入沉思冥想之中。他想象自己正在建設(shè)鄉(xiāng)下的家。擬訂經(jīng)營管理田莊的計劃。他過著明朗而歡樂的日子,看到的都是含笑的緋紅的圓臉,雙下巴和絕不衰退的食欲。他在田莊上和朋友們常常聚會,輪流作客,吃午飯,吃晚飯,跳舞。生活永遠是夏天,永遠是快樂……<P正在這時,查哈爾進來告訴他,房東催搬家的事。查哈爾說:“別人并不比我們壞一些,他們既然搬家,我們自然也可以……”奧勃洛摩夫聽到“別人”兩字大為光火。因為他被比作“別人”一樣的人。他向查哈爾發(fā)了一通議論,指責(zé)查哈爾說出“別人”兩字的錯誤性。查哈爾一旁垂手聆聽。奧勃洛摩夫越說越氣,后來竟罵查哈爾忘恩負義。查哈爾哭了。<P奧勃洛摩夫出身于貴族,從官階上,他是十等文官,寸步不離地在彼得堡住了十二年。他在年青時候,雖然說不上是朝氣蓬勃,但他對生活還有過種種憧憬,準備在人生舞臺上,扮演一名角色;也曾幻想過仕途騰達,家庭的幸福??墒侨赵氯缢?,光陰似箭,毫毛變成的梆硬的髭須,目光變成了暗淡的兩點,腰圓了,頭發(fā)開始無情地脫落了,已經(jīng)三十開外,而在任何方面他都還不曾邁動一步,還象十年之前一樣站在自己的事業(yè)的起點上。<P奧勃洛摩夫的出生地--奧勃洛摩夫卡,是個寧靜的,永不變動的世界。這塊領(lǐng)地由叔史諾夫卡和伐維洛夫卡兩個村子組成。這里沒有大海,沒有高山,沒有絕壁,沒有深淵,也沒有密林,周圍十五至二十俄里,是一連串入畫的、快樂的、微笑的風(fēng)景,顯出美妙的夢的境界。村子里經(jīng)常是寂然如睡,一無聲息的大門敞開著,沒有人歡馬叫,只有蒼蠅象一片烏云似的在飛翔,在悶熱的空氣中嗡嗡作響。奧勃洛摩夫從小受到父母的寵愛,保姆一步離地照看著他。不讓他一人去玩,不許他走近馬、狗或山羊,尤其不讓他接近山谷。有時保姆和他講著各種奇怪的童話:蜜和牛奶的河,火鳥和善良女妖的故事,還有死人半夜里從墳?zāi)估锱莱鰜怼T趭W勃洛摩夫卡,神鬼享有很大的權(quán)威,百葉窗的敲打聲和煙囪里的呼嘯聲都會使男女老少嚇得臉色發(fā)白。<P在這塊領(lǐng)地上,奧勃洛摩夫家族始終演著人生三幕劇--生育、結(jié)婚和安葬。奧勃洛摩夫的父親同樣有著懶散的弊病。他陶醉于甘美的飲食和愜意的悠閑之中。他和村民們一樣相信預(yù)兆:如果鼻尖發(fā)癢,主喝酒;鼻梁發(fā)癢,主死人;嘴唇發(fā)癢,主接吻;腳掌發(fā)癢,主出門。他們與外界幾乎隔絕來往。他們一家從上到下都喜歡午睡。每到中午,一切都死滅了。只有各種聲調(diào)的鼾聲從所有角落里發(fā)出來。<P奧勃洛摩夫上過一回學(xué),父親看到他又瘦又蒼白地回來,便不再讓他去念書了。他說:“學(xué)問是逃不了的,健康你買不來;人生最寶貴的是健康?!北M管伊里亞·奧勃洛摩夫小時候是活潑的,什么都想知道,也想親自干些事,但人們常提醒他,他是少爺,自己動手干事是可恥的。到了十四歲上,還由仆人查哈爾給他穿襪子、穿鞋子,而他自己躺著。一會兒把這只腳伸給他,一會兒把那只腳伸給他。只要稍微覺得不如意,他就一腳踢到查哈爾的鼻子上。假如查哈爾不服氣,想去稟告,那么他就得再挨老人們的一頓打。<P隨后,查哈爾給他梳頭、穿外衣,小心地把他的手臂放進袖子里,免得過分驚擾他。并且還提醒他早晨起來之后所應(yīng)當辦的那件事--洗臉。奧勃洛摩夫想要什么東西,只要眨巴幾下眼睛,三、四個仆人便馬上為他奔忙起來。<P后來,奧勃洛摩夫的父母死了。他繼承了大片田莊和三百個農(nóng)奴的遺產(chǎn),每年坐著不動就可以有七千到一萬盧布的收入。二十歲后,他想投身宦途,搬居到彼得堡。在他想象中,政府機關(guān)里的官吏就象一個友愛而親密的家庭,不倦地關(guān)心著彼此的安靜與快樂。去不去辦公也悉聽尊便。可是,當他當了官吏之后,才知道只有發(fā)生地震,健康的官吏才可以不去辦公,而彼得堡就難得發(fā)生地震。<P有兩次,他夜里被人拉起來做“記錄”。另一次,他把一份該發(fā)送到阿斯特拉罕的要緊公事,錯發(fā)到阿爾罕蓋爾斯克。為此,受到長官申斥。這一切都使奧勃洛摩夫感到苦惱。第二天,他便遞了一份健康不良的辭呈,結(jié)束了他的官吏生活,躲在家里做起安樂公來。他認為人的生活可以分做兩半:一半辛苦和無聊,一半安靜和逍遙快樂。而他要過的正是后一種生活。后來,他對社交、愛情都失去了興趣,因為這會干擾他的安寧,會給他帶來麻煩。<P奧勃洛摩夫的生活全由他從鄉(xiāng)下帶來的仆人查哈爾照管。查哈爾五十開外的年紀,老穿著銅紐扣的灰色背心,和膈肢窩底下已經(jīng)裂了口、露出一塊襯衫來的灰色上衣。頭頂禿得象膝蓋一般,長著兩綹亞麻色夾雜著灰白的絡(luò)腮胡子。他年青時是主人家里的跟丁,隨后升為照看奧勃洛摩夫的侍仆。他原本懶惰,當了侍仆后變得更懶了。還經(jīng)常在仆役中擺架子,不愿干粗活。他不是在前室里打瞌睡,就是跑到仆役室里、廚房里去聊天;再不就在大門口站上幾個鐘頭,雙臂交叉在胸前,夢悠悠地、深思地東張西望。<P查哈爾喜歡鄉(xiāng)下,他愛主人的田莊奧勃洛摩夫卡?!罢缫恢回垚圩约旱奈蓓敇?,一匹馬愛它的馬廄,一條狗愛它生長在里面的狗窩一樣?!辈楣枏母赣H和祖父那里承襲了一種習(xí)慣,在適當?shù)臅r候,便在背地里把主人罵上一通。他聳人聽聞地宣布主人是蓋世無雙的酒鬼和賭棍,而且還和寡婦通奸(其實是沒有的事)。查哈爾所以這樣做,既非出于惡意,也不是希望傷害主人,而是由于無聊,由于缺乏談話的資料,或者為了要引起聽眾更大的興趣。<P查哈爾不愛清潔,一年里難得刮上幾回臉。做起事來笨手笨腳。開大門或房門時,開了一扇,另一扇閉上了,他跑去開那一扇,這一扇又閉上了。他從不能一下子從地板上拾起一條手巾或者別的什么東西來,他得彎下腰去三兩次,才仿佛抓住了,就是第四次拾了起來,它還可能掉下。每逢他要討好主人,把房間收拾干凈的時候,那結(jié)果真是不堪設(shè)想,不是碰壞了這個,就是砸碎了那個,“就是敵軍沖進房子里來,也不見得會造成這樣大的損害”。<P有時,查哈爾也極力稱贊起主人的才干和品德。說他“和善、聰明、漂亮”,交往的都是將軍。這多半是他受到別人侮辱和他想恐嚇什么人的時候。查哈爾雖然愛躲懶、愛撒謊、愛砸破東西的缺點,但他對主人是忠心耿耿的,他為了主人不惜赴湯蹈火。這一點奧勃洛摩夫也深深地感覺到了。<P奧勃洛摩夫的朋友希托爾茲上彼得堡來看他。希托爾茲是半個俄國人。他的父親是德國人,在俄國給人做田莊總管,母親是俄國人。希托爾茲從小聰明、能干,幫父親辦事從來沒有辦錯過。他和奧勃洛摩夫是同年,在農(nóng)村一同上過學(xué),結(jié)下了親密的友誼。大學(xué)畢業(yè)后,希托爾茲當過一任文官,后來辭職經(jīng)商,和人合伙經(jīng)營出口商品公司。現(xiàn)在是公司的代理人,要到比利時和英國去?!八麥喩碛晒穷^、肌肉和神經(jīng)所組成,宛如一匹純英國種的馬……臉色勻凈,黝黑而一點不紅,眼睛雖然有點蔚藍,可是富于表情?!彼莻€講求實際的人,摒棄一切空想,他按著預(yù)定的計劃生活,象愛惜每一個盧布似地愛惜每一天的光陰。凡是未經(jīng)實踐檢驗的事物,在他看來都是視覺的欺騙和網(wǎng)膜上的光圈。在感情上,也如同他對待幻想一樣,他不被美色所炫惑,因此并不忘掉或者降低男人的尊嚴,“不拜倒石榴裙下”。他身上散發(fā)出一股血氣方剛的力量。在他的面前,就是放蕩的女人也不得不退縮。<P希托爾茲看到老朋友整天躺著,他想改變奧勃洛摩夫懶惰的習(xí)慣。勸他搬家,嚴厲批評他的生活方式,指出他缺乏理想,從不勞動。他對奧勃洛摩夫說:“整個人生就是思想和勞動”,“勞動--是生活的形式、內(nèi)容、要素與目的;現(xiàn)在你把勞動從生活中排除了,這還象什么生活?”他在出國前,把少女奧爾迦和她的叔母介紹給奧勃洛摩夫認識,并帶他到她們家里作客。<P奧爾迦是個有著“快活的天性、健康而淳樸的教養(yǎng)”、落落大方的姑娘。嚴格地說,她不是美人,那就是她的臉膚既不白皙,面頰和嘴唇也并不色彩鮮艷,眼睛里也并不放射出內(nèi)心之火的光輝;嘴唇既非珊瑚,牙齒也并非珍珠,手也并不纖小得象五歲的孩子似的。但如果把她變成雕像。那準是個優(yōu)美與和諧的立像。她不矯揉造作,更不賣弄風(fēng)情。她愛好音樂,善于唱歌,初次見面便給了奧勃洛摩夫很深的印象。他們漸漸親熱起來。奧爾迦也喜歡他那善良的天性,企圖以自己的力量去改造他:要指使他讀書,每天看報,并往鄉(xiāng)下寫信,制訂完經(jīng)營田莊的計劃以及出國旅行等。她認為“生活是天職,義務(wù),因此,愛也是義務(wù)”。她為自己改造奧勃洛摩夫的計劃而驕傲。他們經(jīng)常在公園會面。開初,奧勃洛摩夫從她那里感受到朝氣,和愛情的溫暖,一切都順從她。他感到“生活又向我們展開了”。后來,他懷疑奧爾迦為什么會愛上他?并感到戀愛是“最艱苦的生活訓(xùn)練”。他需要的是寧靜。于是,他寫信給奧爾迦,要她重新思考他們之間的關(guān)系,并說明他寧愿為了奧爾迦的前途而放棄本身幸福的決心。信發(fā)出后,他在公園里偷看到奧爾迦因傷心而哭了。他又向她道歉。說奧爾迦是他的生活理想和目標。他寫的信全是錯的。<P塔朗切也夫已給奧勃洛摩夫租下了一間房間。奧勃洛摩夫坐車去看新居。房東是個已寡的袒露臂膀的普希尼欽娜,她大約“三十歲上下。皮膚很白凈,臉胖得好象血色也穿不過她的面頰似的”,眉毛差不多完全沒有,可是在眉毛的地位上,有兩條微微隆起的發(fā)亮的線條。眼睛淡灰而質(zhì)樸,和臉上的整個表情一樣。奧勃洛摩夫租下了房子。雖然塔朗切也夫和女房東的哥哥伊凡·馬特威也維奇大大敲詐了他一筆,但他感到新居很安靜,女房東為人好,會做菜,老是笑瞇瞇的。他的注意力開始轉(zhuǎn)移了。<P奧爾迦和他約會,等了一整天,奧勃洛摩夫沒有去。第二天,她只好坐著馬車來找他。奧勃洛摩夫解釋說,他怕別人議論他們間的關(guān)系,惹得不敢出門。奧爾迦親眼看到他的房間十分零亂。原來,他并沒有按照他們約定的那樣:每天看書報,寫字,而是照樣睡覺,她感到很傷心。<P奧勃洛摩夫把新居看成是新的安樂窩了。奧爾迦的愛情已經(jīng)失去了誘惑力。當他們最后一次會面時,奧勃洛摩夫終于說出了“我愛過你,這是侮辱!”奧爾迦凄然地一笑。她明白了自己的努力,全部付之東流了。她說;“我受到懲罰了,我太依仗自己的力量了--我的錯誤在于這里,……我所幻想的并不是青春和美麗,我以為我會使你再生,我以為你可以為了我活下--可是你早已死了,我沒有預(yù)見到這錯誤,卻盡在期待、希望……”她看清奧勃洛摩夫是個無可救藥的人,便斷然而痛苦地和他分開了。奧勃洛摩夫也難過了一會兒,但隨即平靜下來。<P女房東照顧奧勃洛摩夫很殷切。她整天不停地做著搗、熨、篩的工作。她從不多事,老是甜膩膩的。奧勃洛摩夫和她同居了。<P奧爾迦和叔母一同出國。在巴黎遇見了希托爾茲。她把自己的戀愛經(jīng)過全講給他聽。希托爾茲分析她和奧勃洛摩夫鬧翻的原因時說,奧勃洛摩夫“被你美色所征服,你被他鴿子似的溫柔所感動”,其實兩人并沒有真正了解,以致釀成大錯。希托爾茲向她求婚,她答應(yīng)了。不久,他們回到俄國,結(jié)了婚。希托爾茲看到塔朗切也夫和女房東哥哥勾結(jié)起來,在詐騙奧勃洛摩夫的地租,便幫助奧勃洛摩夫料理田產(chǎn),揭發(fā)他們的陰謀。奧勃洛摩夫和女房東生下一個男孩,為了紀念希托爾茲起名為安德烈(希托爾茲全名是安德烈·伊凡諾維奇·希托爾茲)。并托付給他教養(yǎng)。希托爾茲和奧爾迦也生下一個男孩。于是兩個小孩象他們的爸爸那樣,從小在一起學(xué)習(xí)。奧勃洛摩夫仍然終日過著躺臥的生活,由于血液涌塞心口,五年后,他死了。他的仆人查哈爾成了乞丐老頭,眼也瞎了。<P(俄國)岡察洛夫著<P地主伊里來·伊里奇·奧勃洛摩夫是個懶蟲,租住在彼得堡一幢“人口多得象整整一座縣城一樣”的大房子里。他年紀二十二、三歲,中等身材,外表愉快,深灰色眼睛,可是面貌上有一種“毫無確定的觀念和專注的神情”。他整天躺臥在一間既做臥室、又做書齋和客廳的房子里。他有一件東方式的晨衣,“又軟又順;穿在身上不覺得有東西;它聽從身子的最細小的動作,象一個馴服的奴隸一樣”。他還有一雙長長的、軟軟的、肥肥的拖鞋;從床上起身,他看也不用看,雙腳向地板上一落,總是恰好穿進這雙拖鞋里。他的書架上放著二、三本發(fā)黃的書,壁上的圖畫牽著蜘蛛網(wǎng),鏡子照不出東西來,由于灰塵多,可以把它當作記事牌。筆和紙都干枯發(fā)黃了,如果把鵝毛筆向墨水瓶里伸下去,說不定就會有只嚇慌了的蒼蠅嗡嗡地從里面沖出來。<P奧勃洛摩夫的仆人查哈爾和主人一樣懶。整天縮在爐臺上打瞌睡,或跑到街上和車夫談天。他不打掃主人的房間,認為打掃了又會臟起來。當他受到責(zé)備時,他便抱怨“不如早點死了吧”。奧勃洛摩夫通常要上午十一、二點才起床,他常埋怨“生活不讓人安靜”。近來有兩件事使他煩惱:一是管家來信說今年田地歉收,他的花費要減少;二是房東少爺要結(jié)婚,催他搬家。尤其是后一件事,使他十分苦惱,他是個不喜歡變動的人。<P奧勃洛摩夫的同鄉(xiāng)塔朗切也夫,到他家打秋風(fēng)。這是個肥頭大腦,肩膀?qū)掗煹娜?。有著“一對大暴眼睛,厚嘴唇”。他專門給人辦理訴訟案件,收取賄賂。奧勃洛摩夫把以上兩件煩難的事請教他。塔朗切也夫斷定奧勃洛摩夫的管家是騙子,謊報了情況,應(yīng)該到警察局去控告他。至于搬家的事,他愿意幫忙找房子。他吃了一頓好酒飯走了,還穿走了奧勃洛摩夫的一套燕尾服。<P奧勃洛摩夫聽信了塔朗切也夫的勸告,打算寫狀紙去告發(fā)管家,但他又懶得動筆,再加上墨水瓶干了,紙也沒有一片,只得擱下來。他又爬上了床,陷入沉思冥想之中。他想象自己正在建設(shè)鄉(xiāng)下的家。擬訂經(jīng)營管理田莊的計劃。他過著明朗而歡樂的日子,看到的都是含笑的緋紅的圓臉,雙下巴和絕不衰退的食欲。他在田莊上和朋友們常常聚會,輪流作客,吃午飯,吃晚飯,跳舞。生活永遠是夏天,永遠是快樂……<P正在這時,查哈爾進來告訴他,房東催搬家的事。查哈爾說:“別人并不比我們壞一些,他們既然搬家,我們自然也可以……”奧勃洛摩夫聽到“別人”兩字大為光火。因為他被比作“別人”一樣的人。他向查哈爾發(fā)了一通議論,指責(zé)查哈爾說出“別人”兩字的錯誤性。查哈爾一旁垂手聆聽。奧勃洛摩夫越說越氣,后來竟罵查哈爾忘恩負義。查哈爾哭了。<P奧勃洛摩夫出身于貴族,從官階上,他是十等文官,寸步不離地在彼得堡住了十二年。他在年青時候,雖然說不上是朝氣蓬勃,但他對生活還有過種種憧憬,準備在人生舞臺上,扮演一名角色;也曾幻想過仕途騰達,家庭的幸福??墒侨赵氯缢螅怅幩萍?,毫毛變成的梆硬的髭須,目光變成了暗淡的兩點,腰圓了,頭發(fā)開始無情地脫落了,已經(jīng)三十開外,而在任何方面他都還不曾邁動一步,還象十年之前一樣站在自己的事業(yè)的起點上。<P奧勃洛摩夫的出生地--奧勃洛摩夫卡,是個寧靜的,永不變動的世界。這塊領(lǐng)地由叔史諾夫卡和伐維洛夫卡兩個村子組成。這里沒有大海,沒有高山,沒有絕壁,沒有深淵,也沒有密林,周圍十五至二十俄里,是一連串入畫的、快樂的、微笑的風(fēng)景,顯出美妙的夢的境界。村子里經(jīng)常是寂然如睡,一無聲息的大門敞開著,沒有人歡馬叫,只有蒼蠅象一片烏云似的在飛翔,在悶熱的空氣中嗡嗡作響。奧勃洛摩夫從小受到父母的寵愛,保姆一步離地照看著他。不讓他一人去玩,不許他走近馬、狗或山羊,尤其不讓他接近山谷。有時保姆和他講著各種奇怪的童話:蜜和牛奶的河,火鳥和善良女妖的故事,還有死人半夜里從墳?zāi)估锱莱鰜?。在奧勃洛摩夫卡,神鬼享有很大的權(quán)威,百葉窗的敲打聲和煙囪里的呼嘯聲都會使男女老少嚇得臉色發(fā)白。<P在這塊領(lǐng)地上,奧勃洛摩夫家族始終演著人生三幕劇--生育、結(jié)婚和安葬。奧勃洛摩夫的父親同樣有著懶散的弊病。他陶醉于甘美的飲食和愜意的悠閑之中。他和村民們一樣相信預(yù)兆:如果鼻尖發(fā)癢,主喝酒;鼻梁發(fā)癢,主死人;嘴唇發(fā)癢,主接吻;腳掌發(fā)癢,主出門。他們與外界幾乎隔絕來往。他們一家從上到下都喜歡午睡。每到中午,一切都死滅了。只有各種聲調(diào)的鼾聲從所有角落里發(fā)出來。<P奧勃洛摩夫上過一回學(xué),父親看到他又瘦又蒼白地回來,便不再讓他去念書了。他說:“學(xué)問是逃不了的,健康你買不來;人生最寶貴的是健康?!北M管伊里亞·奧勃洛摩夫小時候是活潑的,什么都想知道,也想親自干些事,但人們常提醒他,他是少爺,自己動手干事是可恥的。到了十四歲上,還由仆人查哈爾給他穿襪子、穿鞋子,而他自己躺著。一會兒把這只腳伸給他,一會兒把那只腳伸給他。只要稍微覺得不如意,他就一腳踢到查哈爾的鼻子上。假如查哈爾不服氣,想去稟告,那么他就得再挨老人們的一頓打。<P隨后,查哈爾給他梳頭、穿外衣,小心地把他的手臂放進袖子里,免得過分驚擾他。并且還提醒他早晨起來之后所應(yīng)當辦的那件事--洗臉。奧勃洛摩夫想要什么東西,只要眨巴幾下眼睛,三、四個仆人便馬上為他奔忙起來。<P后來,奧勃洛摩夫的父母死了。他繼承了大片田莊和三百個農(nóng)奴的遺產(chǎn),每年坐著不動就可以有七千到一萬盧布的收入。二十歲后,他想投身宦途,搬居到彼得堡。在他想象中,政府機關(guān)里的官吏就象一個友愛而親密的家庭,不倦地關(guān)心著彼此的安靜與快樂。去不去辦公也悉聽尊便??墒牵斔斄斯倮糁?,才知道只有發(fā)生地震,健康的官吏才可以不去辦公,而彼得堡就難得發(fā)生地震。<P有兩次,他夜里被人拉起來做“記錄”。另一次,他把一份該發(fā)送到阿斯特拉罕的要緊公事,錯發(fā)到阿爾罕蓋爾斯克。為此,受到長官申斥。這一切都使奧勃洛摩夫感到苦惱。第二天,他便遞了一份健康不良的辭呈,結(jié)束了他的官吏生活,躲在家里做起安樂公來。他認為人的生活可以分做兩半:一半辛苦和無聊,一半安靜和逍遙快樂。而他要過的正是后一種生活。后來,他對社交、愛情都失去了興趣,因為這會干擾他的安寧,會給他帶來麻煩。<P奧勃洛摩夫的生活全由他從鄉(xiāng)下帶來的仆人查哈爾照管。查哈爾五十開外的年紀,老穿著銅紐扣的灰色背心,和膈肢窩底下已經(jīng)裂了口、露出一塊襯衫來的灰色上衣。頭頂禿得象膝蓋一般,長著兩綹亞麻色夾雜著灰白的絡(luò)腮胡子。他年青時是主人家里的跟丁,隨后升為照看奧勃洛摩夫的侍仆。他原本懶惰,當了侍仆后變得更懶了。還經(jīng)常在仆役中擺架子,不愿干粗活。他不是在前室里打瞌睡,就是跑到仆役室里、廚房里去聊天;再不就在大門口站上幾個鐘頭,雙臂交叉在胸前,夢悠悠地、深思地東張西望。<P查哈爾喜歡鄉(xiāng)下,他愛主人的田莊奧勃洛摩夫卡?!罢缫恢回垚圩约旱奈蓓敇?,一匹馬愛它的馬廄,一條狗愛它生長在里面的狗窩一樣?!辈楣枏母赣H和祖父那里承襲了一種習(xí)慣,在適當?shù)臅r候,便在背地里把主人罵上一通。他聳人聽聞地宣布主人是蓋世無雙的酒鬼和賭棍,而且還和寡婦通奸(其實是沒有的事)。查哈爾所以這樣做,既非出于惡意,也不是希望傷害主人,而是由于無聊,由于缺乏談話的資料,或者為了要引起聽眾更大的興趣。<P查哈爾不愛清潔,一年里難得刮上幾回臉。做起事來笨手笨腳。開大門或房門時,開了一扇,另一扇閉上了,他跑去開那一扇,這一扇又閉上了。他從不能一下子從地板上拾起一條手巾或者別的什么東西來,他得彎下腰去三兩次,才仿佛抓住了,就是第四次拾了起來,它還可能掉下。每逢他要討好主人,把房間收拾干凈的時候,那結(jié)果真是不堪設(shè)想,不是碰壞了這個,就是砸碎了那個,“就是敵軍沖進房子里來,也不見得會造成這樣大的損害”。<P有時,查哈爾也極力稱贊起主人的才干和品德。說他“和善、聰明、漂亮”,交往的都是將軍。這多半是他受到別人侮辱和他想恐嚇什么人的時候。查哈爾雖然愛躲懶、愛撒謊、愛砸破東西的缺點,但他對主人是忠心耿耿的,他為了主人不惜赴湯蹈火。這一點奧勃洛摩夫也深深地感覺到了。<P奧勃洛摩夫的朋友希托爾茲上彼得堡來看他。希托爾茲是半個俄國人。他的父親是德國人,在俄國給人做田莊總管,母親是俄國人。希托爾茲從小聰明、能干,幫父親辦事從來沒有辦錯過。他和奧勃洛摩夫是同年,在農(nóng)村一同上過學(xué),結(jié)下了親密的友誼。大學(xué)畢業(yè)后,希托爾茲當過一任文官,后來辭職經(jīng)商,和人合伙經(jīng)營出口商品公司。現(xiàn)在是公司的代理人,要到比利時和英國去。“他渾身由骨頭、肌肉和神經(jīng)所組成,宛如一匹純英國種的馬……臉色勻凈,黝黑而一點不紅,眼睛雖然有點蔚藍,可是富于表情?!彼莻€講求實際的人,摒棄一切空想,他按著預(yù)定的計劃生活,象愛惜每一個盧布似地愛惜每一天的光陰。凡是未經(jīng)實踐檢驗的事物,在他看來都是視覺的欺騙和網(wǎng)膜上的光圈。在感情上,也如同他對待幻想一樣,他不被美色所炫惑,因此并不忘掉或者降低男人的尊嚴,“不拜倒石榴裙下”。他身上散發(fā)出一股血氣方剛的力量。在他的面前,就是放蕩的女人也不得不退縮。<P希托爾茲看到老朋友整天躺著,他想改變奧勃洛摩夫懶惰的習(xí)慣。勸他搬家,嚴厲批評他的生活方式,指出他缺乏理想,從不勞動。他對奧勃洛摩夫說:“整個人生就是思想和勞動”,“勞動--是生活的形式、內(nèi)容、要素與目的;現(xiàn)在你把勞動從生活中排除了,這還象什么生活?”他在出國前,把少女奧爾迦和她的叔母介紹給奧勃洛摩夫認識,并帶他到她們家里作客。<P奧爾迦是個有著“快活的天性、健康而淳樸的教養(yǎng)”、落落大方的姑娘。嚴格地說,她不是美人,那就是她的臉膚既不白皙,面頰和嘴唇也并不色彩鮮艷,眼睛里也并不放射出內(nèi)心之火的光輝;嘴唇既非珊瑚,牙齒也并非珍珠,手也并不纖小得象五歲的孩子似的。但如果把她變成雕像。那準是個優(yōu)美與和諧的立像。她不矯揉造作,更不賣弄風(fēng)情。她愛好音樂,善于唱歌,初次見面便給了奧勃洛摩夫很深的印象。他們漸漸親熱起來。奧爾迦也喜歡他那善良的天性,企圖以自己的力量去改造他:要指使他讀書,每天看報,并往鄉(xiāng)下寫信,制訂完經(jīng)營田莊的計劃以及出國旅行等。她認為“生活是天職,義務(wù),因此,愛也是義務(wù)”。她為自己改造奧勃洛摩夫的計劃而驕傲。他們經(jīng)常在公園會面。開初,奧勃洛摩夫從她那里感受到朝氣,和愛情的溫暖,一切都順從她。他感到“生活又向我們展開了”。后來,他懷疑奧爾迦為什么會愛上他?并感到戀愛是“最艱苦的生活訓(xùn)練”。他需要的是寧靜。于是,他寫信給奧爾迦,要她重新思考他們之間的關(guān)系,并說明他寧愿為了奧爾迦的前途而放棄本身幸福的決心。信發(fā)出后,他在公園里偷看到奧爾迦因傷心而哭了。他又向她道歉。說奧爾迦是他的生活理想和目標。他寫的信全是錯的。<P塔朗切也夫已給奧勃洛摩夫租下了一間房間。奧勃洛摩夫坐車去看新居。房東是個已寡的袒露臂膀的普希尼欽娜,她大約“三十歲上下。皮膚很白凈,臉胖得好象血色也穿不過她的面頰似的”,眉毛差不多完全沒有,可是在眉毛的地位上,有兩條微微隆起的發(fā)亮的線條。眼睛淡灰而質(zhì)樸,和臉上的整個表情一樣。奧勃洛摩夫租下了房子。雖然塔朗切也夫和女房東的哥哥伊凡·馬特威也維奇大大敲詐了他一筆,但他感到新居很安靜,女房東為人好,會做菜,老是笑瞇瞇的。他的注意力開始轉(zhuǎn)移了。<P奧爾迦和他約會,等了一整天,奧勃洛摩夫沒有去。第二天,她只好坐著馬車來找他。奧勃洛摩夫解釋說,他怕別人議論他們間的關(guān)系,惹得不敢出門。奧爾迦親眼看到他的房間十分零亂。原來,他并沒有按照他們約定的那樣:每天看書報,寫字,而是照樣睡覺,她感到很傷心。<P奧勃洛摩夫把新居看成是新的安樂窩了。奧爾迦的愛情已經(jīng)失去了誘惑力。當他們最后一次會面時,奧勃洛摩夫終于說出了“我愛過你,這是侮辱!”奧爾迦凄然地一笑。她明白了自己的努力,全部付之東流了。她說;“我受到懲罰了,我太依仗自己的力量了--我的錯誤在于這里,……我所幻想的并不是青春和美麗,我以為我會使你再生,我以為你可以為了我活下--可是你早已死了,我沒有預(yù)見到這錯誤,卻盡在期待、希望……”她看清奧勃洛摩夫是個無可救藥的人,便斷然而痛苦地和他分開了。奧勃洛摩夫也難過了一會兒,但隨即平靜下來。<P女房東照顧奧勃洛摩夫很殷切。她整天不停地做著搗、熨、篩的工作。她從不多事,老是甜膩膩的。奧勃洛摩夫和她同居了。<P奧爾迦和叔母一同出國。在巴黎遇見了希托爾茲。她把自己的戀愛經(jīng)過全講給他聽。希托爾茲分析她和奧勃洛摩夫鬧翻的原因時說,奧勃洛摩夫“被你美色所征服,你被他鴿子似的溫柔所感動”,其實兩人并沒有真正了解,以致釀成大錯。希托爾茲向她求婚,她答應(yīng)了。不久,他們回到俄國,結(jié)了婚。希托爾茲看到塔朗切也夫和女房東哥哥勾結(jié)起來,在詐騙奧勃洛摩夫的地租,便幫助奧勃洛摩夫料理田產(chǎn),揭發(fā)他們的陰謀。奧勃洛摩夫和女房東生下一個男孩,為了紀念希托爾茲起名為安德烈(希托爾茲全名是安德烈·伊凡諾維奇·希托爾茲)。并托付給他教養(yǎng)。希托爾茲和奧爾迦也生下一個男孩。于是兩個小孩象他們的爸爸那樣,從小在一起學(xué)習(xí)。奧勃洛摩夫仍然終日過著躺臥的生活,由于血液涌塞心口,五年后,他死了。他的仆人查哈爾成了乞丐老頭,眼也瞎了。<P(俄國)岡察洛夫著<P地主伊里來·伊里奇·奧勃洛摩夫是個懶蟲,租住在彼得堡一幢“人口多得象整整一座縣城一樣”的大房子里。他年紀二十二、三歲,中等身材,外表愉快,深灰色眼睛,可是面貌上有一種“毫無確定的觀念和專注的神情”。他整天躺臥在一間既做臥室、又做書齋和客廳的房子里。他有一件東方式的晨衣,“又軟又順;穿在身上不覺得有東西;它聽從身子的最細小的動作,象一個馴服的奴隸一樣”。他還有一雙長長的、軟軟的、肥肥的拖鞋;從床上起身,他看也不用看,雙腳向地板上一落,總是恰好穿進這雙拖鞋里。他的書架上放著二、三本發(fā)黃的書,壁上的圖畫牽著蜘蛛網(wǎng),鏡子照不出東西來,由于灰塵多,可以把它當作記事牌。筆和紙都干枯發(fā)黃了,如果把鵝毛筆向墨水瓶里伸下去,說不定就會有只嚇慌了的蒼蠅嗡嗡地從里面沖出來。<P奧勃洛摩夫的仆人查哈爾和主人一樣懶。整天縮在爐臺上打瞌睡,或跑到街上和車夫談天。他不打掃主人的房間,認為打掃了又會臟起來。當他受到責(zé)備時,他便抱怨“不如早點死了吧”。奧勃洛摩夫通常要上午十一、二點才起床,他常埋怨“生活不讓人安靜”。近來有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中國景泰藍水杯市場調(diào)查研究報告
- 2025年中國數(shù)字精密測長儀市場調(diào)查研究報告
- 2025年中國尼龍-11煤氣管道系統(tǒng)市場調(diào)查研究報告
- 2025年中國二氧化碳壓力控制系統(tǒng)市場調(diào)查研究報告
- 2025-2030抑郁癥行業(yè)市場現(xiàn)狀供需分析及重點企業(yè)投資評估規(guī)劃分析研究報告
- 2025-2030幼兒家具產(chǎn)品入市調(diào)查研究報告
- 2025-2030工裝靴行業(yè)行業(yè)風(fēng)險投資發(fā)展分析及投資融資策略研究報告
- 2025-2030安檢門行業(yè)市場發(fā)展分析及前景趨勢與投資戰(zhàn)略研究報告
- 2025-2030嬰兒服裝行業(yè)市場發(fā)展分析及發(fā)展趨勢前景預(yù)測報告
- 2025-2030多媒體投影儀行業(yè)市場現(xiàn)狀供需分析及重點企業(yè)投資評估規(guī)劃分析研究報告
- 靜脈藥物調(diào)配中心PIVAS靜脈用藥配置中心靜脈藥物配置中心靜配中心調(diào)配工作簡介培訓(xùn)教學(xué)課件
- 【政治課件】中國夢——中華民族的復(fù)興之路PPT
- 叉車定期檢驗研究報告
- 35KV集電線路鐵塔組立專項方案
- 《城市規(guī)劃設(shè)計計費指導(dǎo)意見》----中規(guī)協(xié)秘字[2022]第022號-----(2022.6.1)
- 小兒推拿常用穴位教案
- 第三節(jié) 意大利現(xiàn)代設(shè)計
- 中考化學(xué)命題研究中考真題分析及備考策略
- 通風(fēng)與防排煙系統(tǒng)的施工方案
- 《鮮香美味的食用菌》教學(xué)設(shè)計
- 農(nóng)村地區(qū)金融包容性對農(nóng)民收入的影響
評論
0/150
提交評論