筆譯服務合同(翻譯用)_第1頁
筆譯服務合同(翻譯用)_第2頁
筆譯服務合同(翻譯用)_第3頁
筆譯服務合同(翻譯用)_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第頁共頁筆譯服務合同(翻譯用)筆譯服務合同本合同由以下雙方就筆譯服務事項達成協(xié)議:甲方:名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系電話:________________法定代表人(或授權代表):__________________乙方:姓名(或公司名稱):____________________地址:____________________聯(lián)系電話:________________法定代表人(或授權代表):__________________鑒于:1.甲方希望乙方提供筆譯服務,以滿足其翻譯需求;2.乙方具備提供筆譯服務的能力和經驗;現經雙方友好協(xié)商,本著互相合作、互惠互利的原則,達成如下協(xié)議:第一條服務內容1.乙方將根據甲方的需求,提供筆譯服務,包括但不限于書面文檔、口頭翻譯等;2.甲方需將需要翻譯的文檔提供給乙方,并告知翻譯工作的要求和截止日期;3.乙方將根據翻譯工作的難度、數量和緊急程度等因素確定具體的報價和時間安排,并與甲方協(xié)商確認。第二條價格和付款方式1.翻譯工作完成后,乙方將向甲方提供服務費清單,其中包括翻譯費、排版費等相關費用;2.甲方應在收到服務費清單后的15個工作日內支付全部費用;3.乙方將根據甲方的要求提供發(fā)票或其他合法的付款憑證。第三條保密條款1.乙方應對甲方提供的文件和信息保密,不得將其以任何形式披露給任何第三方;2.乙方需采取合理的技術和組織措施,確保甲方的文件和信息不被非法獲取和使用;3.在合同解除或終止后,乙方應將甲方的文件和信息歸還給甲方,或根據甲方的要求予以銷毀。第四條合同期限與終止1.本合同自雙方簽署之日起生效,有效期為______年;2.在合同有效期內,如因不可抗力等不可預見的原因導致無法履行合同的一方,應及時通知對方并免除責任;3.在合同有效期內,任何一方如需終止本合同,應提前______天書面通知對方。第五條違約責任1.如因乙方個人過錯導致翻譯服務質量不符合甲方要求或未按時完成工作的,甲方有權要求乙方承擔相應的違約責任;2.如因甲方個人過錯導致乙方無法按時完成翻譯工作,甲方應按照約定支付違約金或賠償乙方因此遭受的其他損失。第六條法律適用和爭議解決1.本合同的解釋和適用均適用中華人民共和國法律;2.雙方如發(fā)生爭議應友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,可以向有管轄權的人民法院提起訴訟。第七條其他約定事項1.本合同簽署時無需公證或認證,即具有法律約束力;2.本合同的附件和補充協(xié)議為本合同的重要組成部分,具有同等的法律效力。第八條合同生效1.本合同一式兩份,甲方和乙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力;2.本合同自雙方簽署之日起生效,并自甲方支付全部費用后生效。甲方(蓋章):

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論