《英語表可能性》課件_第1頁
《英語表可能性》課件_第2頁
《英語表可能性》課件_第3頁
《英語表可能性》課件_第4頁
《英語表可能性》課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PPTcoursewareforEnglishtablepossibilities目錄CONTENTSPossibleexpressionsinEnglishThecontextandmeaningofpossibleexpressionsGrammarandvocabularyofpossibleexpressionsThepracticalapplicationofprobabilityexpression01PossibleexpressionsinEnglishModalverbsareusedtoexpresslikelihood,necessity,permission,orabilitySomecommonmodalverbsinclude"can,""could,""may,""right,""must,"and"shall."ModalverbscanbeusedincombinationwithotherverbstocreatecomplexexpressionsofpossibilityTheProbabilityofModalVerbExpressionVerbphrasesarecombinationsofverbsandtheircompletionthatexpressaspecificactionorstateVerbphrasescanbeusedtoexpressthelikelihoodorlikelihoodofanactionoccurringExample:"Heisliketowintherace."ThepossibilityofexpressingverbphrasesExample:"Heiswithoutdoublethebestplayerintheteam."PreliminaryphrasesarecombinationsofproposalsandtheirobjectsthatmodifyorclarifythemeaningofaverborobjectivePreliminaryphrasescanbeusedtoexpressthelikelihoodorlikelihoodofsomethinghappeninginaspecificcontextThepossibilityofexpressingpositionalphrases02ThecontextandmeaningofpossibleexpressionsContextconstraintsCulturalconsiderationsTheinfluenceofcontextonpossibleexpressionTheculturalbackgroundofthelistenerorreadercanalsoaffecthowaspecificexpressionisinterpretedExpressionsthatarecommoninoneculturemaybeunfriendlyorhavedifferentmeaningsinanothercultureThecontextinwhichanexpressionisusedcansignificantlyinfluenceitsinterpretationForexample,theword"table"canmeandifferentthingsdependingonthecontext-itcanrefertoapieceoffurniture,achart,oramealPolyIdiomaticexpressionsPossibleexpressionsofdifferentmeansManyEnglishwordshavemultiplemeaningsForexample,theword"run"canmeantomovequickly,tooperateamachine,ortomanageabusinessUnderstandingthecontextiscrucialindeterminingtheintendedmeaningManyEnglishwordshavemultiplemeaningsForexample,theword"run"canmeantomovequickly,tooperateamachine,ortomanageabusinessUnderstandingthecontextiscrucialindeterminingtheintendedmeaning要點(diǎn)三CommunicationeffectivenessTheuseofpossibleexpressionsallowedformoreflexibilityincommunication,enablingthespeakertoconvincethemoftheirintendedmeaningmoreeffectiveness要點(diǎn)一要點(diǎn)二ClarityandprecisionAppropriateuseofpossibleexpressionscanenhanceclarityandprecisionincommunication,specificallywhendealingwithcomplexorabstractconceptsAdaptabilityByusingpossibleexpressions,thespeakercanadapttheirlanguagetothelistener'slevelofunderstanding,ensuringthatthemessageiscomprehensiveandappropriatefortheaudience要點(diǎn)三ThePragmaticFunctionofPossibleExpressions03GrammarandvocabularyofpossibleexpressionsSimplepresencestructure:Usesimpleandclearpresencestructurestoexpressideas,suchas"Thetablehasfourlegs.""Thetable,whichwasmadeofoak,hadasmoothfinish."Sentencediversity:Varypresencetypestoaddinterestanddynamismtothepresentation,includingdeclarative,interlocutive,andintrinsicintentionsThegraphicalstructureofpossibleexpressionsPrecisionvocabularyChooseprecisionandspecificvocabularytocommunicateideasclearlyandaccurately,suchas"Thetabletopismadeofglass."SynonymsUtilizesynonymstovarythelanguageandavoidredundancy,forexample,"Thetable'ssurfaceismadeofglass"insteadof"Thetabletopismadeofglass."TechnicaltermsUsetechnicaltermswhenappropriatetoreceiveasenseofauthorityandexpertise,suchas"Thetable'spedigreeisrevisedwithsteelsupports."VocabularyselectionforpossibleexpressionsActivevoicevs.passivevoiceSwitchbetweentheactiveandpassivevoicestovarytheemphasisandclarifythesubjectmatter,forinstance,"ThelegsofthetableareframedfromMahogany"vs."Mahoganyisusedtocraftthetable'slegs."Shortsensesvs.longsensesBalanceshortandlongsensestomaintainreaderinterestandcomprehension,suchas"Thetablemeasures120cmby60cm"vs."Thisrectangulartablehasdimensionsof120cmby60cm."SentenceconnectorsUsepresenceconnectorstolinkideasandcreateasmoothflowofinformation,including"inaddition,""further,"and"consistently."Changesinpresencepatternsofpossibleexpressions04ThepracticalapplicationofprobabilityexpressionNegotiationsandBusinessTalksWhendealingwithuncertainoutcomesorpotentialagreements,usingwordslike"possible,""possible,"or"unlikely"canhelpconvinceasenseofcauseoroptimizationSocialInteractionsDuringcasualconversations,expressingpossibilitiescanhelpavoidcommittingtoaspecificoutcomeandmaintainingadegreeofflexibilityTheapplicationofprobabilityexpressioninoralcommunicationWhenreportingoneventsthatmayormaynothappen,writersusepossibilityexpressionstodiscoveruncertaintyandavoidfalseclaimsNewsandJournalismInstories,authorsusepossibilityexpressionstocreatesuspension,uncertainty,anddrama,keepingreadersengagedFictionWritingTheapplicationofprobabilityexpressioninwritingLiteraryTranslationWhentranslatingfromonelanguagetoanother,translatorsneedtomaintaintheoriginalmeaningwhileadaptingittothetargetlanguageExpressionsofpossibilityallowformoreadvancedtranslation

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論