




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
76/115/EEC關(guān)于汽車輛安全帶連接裝置的成員國準(zhǔn)法律國家汽車質(zhì)量監(jiān)督檢驗中心編譯萊茵技術(shù)(上海)有限公司北京辦事處
EN中文ConsolidatedTEXT統(tǒng)一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室CONSLEG體系出版CONSLEG:1976L0115—15/08/1996Numberofpages:78頁數(shù):78頁OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—1Thisdocumentismeantpurelyasadocumentationtoolandtheinstitutionsdonotassumeanyliabilityforitscontents?B COUNCILDIRECTIVEof18December1975ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtoanchoragesformotor-vehiclesafetybelts(76/115/EEC)(OJL24,30.1.1976,p.6)Amendedby:OfficialJournalNo pagedate?M1CouncilDirective81/575/EECof20July1981 L209 3029.7.1981?M2CommissionDirective82/318/EECof2April1982 L139 919.5.1982?M3CommissionDirective90/629/EECof30October1990 L341 146.12.1990?M4CommissionDirective96/38/ECof17June1996 L1879526.7.1996共78頁第1頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—1本文件純屬文件編制工具,有關(guān)機構(gòu)對其內(nèi)容不承擔(dān)任何責(zé)任。?B1975年12月18日委員會指令關(guān)于汽車輛安全帶連接裝置的成員國準(zhǔn)法律(76/115/EEC)(OJL24,1976年1月30日,第6頁)由以下指令修訂:公報編號 頁碼 日期?M11981年7月20日委員會指令81/575/EEC L209 30 1981年7月29日?M21982年4月2日委員會指令82/318/EEC L139 9 1982年5月19日?M31990年10月30日委員會指令90/629/EEC L341 14 1990年6月12日?M41996年6月17日委員會指令96/38/EC L187 95 1996年7月26日共78頁第2頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—2?BCOUNCILDIRECTIVEof18December1975ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtoanchoragesformotor-vehiclesafetybelts(76/115/EEC)THECOUNCILOFTHEEUROPEANCOMMUNITIES,HavingregardtotheTreatyestablishingtheEuropeanEconomicCommunity,andinparticularArticle100thereof,HavingregardtotheproposalfromtheCommission,HavingregardtotheopinionoftheEuropeanParliament(1),HavingregardtotheopinionoftheEconomicandSocialCommittee(2),Whereasthetechnicalrequirementswithwhichmotorvehiclesmustcomplypursuanttonationallawsrelateinteraliatosafetybeltanchorages;WhereasthoserequirementsdifferfromoneMemberStatetoanother;whereasitisthereforenecessarythatallMemberStatesadoptthesamerequirements,eitherinadditiontoorinplaceofheirexistingrules,inorder,inparticular,toallowtheEECtype-approvalprocedure,whichwasthesubjectofCouncilDirective70/156/EECof6February1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetypeapprovalofmotorvehiclesandtheirtrailers(3),tobeintroducedinrespectofeachtypeofvehicle;Whereascommonrequirementsfortheinteriorfittingsofthepassengercompartment,thelayoutofthecontrols,theroof,thebackrestandrearpartoftheseatswerelaiddownbyDirective74/60/EEC(4);whereascommonrequirementsoninteriorfittingsrelatingtothebehaviourofthesteeringmechanismintheeventofimpactwerelaiddownbyDirective74/297/EEC(5);whereascommonrequirementsconcerningthestrengthofseatsandtheiranchorageswerelaiddownbyDirective74/408/EEC(6);whereasotherrequirementswillbeadoptedsubsequentlyconcerninginteriorfittings,andinparticularsafetybelts,headrestraintsandtheidentificationofcontrols;共78頁第3頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—2?B1975年12月18日委員會指令關(guān)于汽車輛安全帶連接裝置的成員國準(zhǔn)法律(76/115/EEC)考慮到歐洲經(jīng)濟(jì)共同體成立時的條約,尤其是該條約第100條;考慮到委員會的提議;考慮到歐洲議會的意見;考慮到經(jīng)濟(jì)和社會委員會的意見;鑒于按照本國法律,尤其是關(guān)于安全帶連接裝置的法律,汽車必須滿足那些技術(shù)要求;鑒于這些要求在各成員國之間不盡相同,但各成員國都采用同樣的要求,或者用同樣的要求取代其現(xiàn)有法規(guī),以便達(dá)到準(zhǔn)許實施歐共體型式認(rèn)證程序之目的。該車型認(rèn)證程序指的是1970年2月6日《70/156/EEC委員會指令》,關(guān)于各成員國汽車及其掛車車型認(rèn)證的相關(guān)法律,其適用涉及到各種車型;鑒于對座艙內(nèi)裝飾件和控制器、車頂、座椅靠背以及座椅后部設(shè)計的要求,都是按照《74/60/EEC指令》制定的;鑒于對在撞擊情況下轉(zhuǎn)向機構(gòu)的運行狀態(tài)相關(guān)的車內(nèi)裝飾件的要求,是按照委員會指令74/60/EEC制定的;共78頁第4頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—3?BWhereasapproximationofthenationallawsrelatingtomotorvehiclesentailsrecognitionbytheMemberStatesofthecheckscarriedoutbyeachofthemonthebasisofthecommonrequirements;whereas,forittooperateeffectively,suchasystemcallsfortheimplementationoftheserequirementsbyalloftheMemberStateswitheffectfromthesamedate,HASADOPTEDTHISDIRECTIVE:▼M4Article1ThisDirectiveappliestoanchoragesformotorvehiclesafetybeltsintendedforadultoccupantsofforwardorrear-facingseats.▼M1Article2ForthepurposesofthisDirective,‘vehicle’meansanymotorvehicleincategoriesMandNasdefinedin?M4AnnexIIA?toDirective70/156/EECintendedforuseontheroad,havingatleastfourwheelsandamaximumdesignspeedexceeding25km/h..(1)OJNoC5,8.1.1975,p.41.(2)OJNoC47,27.2.1975,p.45.(3)OJNoL42,23.2.1970,p.1.(4)OJNoL38,11.2.1974,p.2.(5)OJNoL165,20.6.1974,p.16.(6)OJNoL221,12.8.1974,p.1.共78頁第5頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—3?B鑒于關(guān)于座椅強度及其連接裝置的通用要求是按照《74/408/EEC指令》制定的;鑒于其它關(guān)于內(nèi)部飾件,特別是關(guān)于安全帶、頭部保護(hù)裝置以及控制器識別的要求將被陸續(xù)采用。鑒于關(guān)于汽車輛的國家相關(guān)法律,按照同樣的要求已被各成員國核實并認(rèn)可;因此,為使其有效執(zhí)行,該系統(tǒng)要求所有成員國執(zhí)行這些共同要求,并同時生效。歐共體委員會已采用該指令:▼M4第一條該指令適用于為成人乘員所設(shè)計的朝前或朝后座椅的汽車輛安全帶連接裝置。▼M1第二條本指令中,“車輛”指的是《指令70/156/EEC》?M4附錄IIA中?所規(guī)定的M和N類汽車輛。適用于可在道路上行駛,裝有四個或四個以上車輪,且其最大設(shè)計速度超過25km/h的車輛。(1)OJNoC5,1975年8月1日,第41頁。(2)OJNoC47,1975年2月27日,第45頁。(3)OJNoL42,1970年2月23日,第1頁。(4)OJNoL38,1974年2月11日,第2頁。(5)OJNoL165,1974年6月20日,第16頁。(6)OJNoL221,1974年8月12日,第1頁。共78頁第6頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—4▼BArticle3NoMemberStatemayrefusetograntEECtype-approvalornationaltype-approvalofamotorvehicleongroundsrelatingtotheanchoragesforsafetybeltsiftheseanchoragescomplywiththerequirementslaiddownin?M4theAnnexes?.Article4NoMemberStatemayrefuseorprohibitthesale,registration,entryintoserviceoruseofanymotorvehicleongroundsrelatingtotheanchoragesforsafetybeltsiftheseanchoragescomplywiththerequirementslaiddownin?M4theAnnexes?.Article5AMemberStatewhichhasgrantedtype-approvalshalltakethenecessarymeasurestoensurethatitisinformedofanymodificationtoanyofthepartsorcharacteristicsreferredtoinAnnexI,point1.1.ThecompetentauthoritiesofthatMemberStateshalldeterminewhetherfreshtestsshouldbecarriedoutonthemodifiedvehicletypeandafreshreportdrawnup.WheresuchtestsrevealfailuretocomplywiththerequirementsofthisDirective,themodificationshallnotbeapproved.Article6AnyamendmentsnecessarytoadjusttherequirementsoftheAnnexestotakeaccountoftechnicalprogressshallbeadoptedinaccordancewiththeprocedurelaiddowninArticle13ofDirective70/156/EEC.共78頁第7頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—4▼B第三條如果任何汽車輛的安全帶連接裝置符合?M4附錄?的要求,那么所有成員國都必須承認(rèn)關(guān)于該固定裝置的歐共體型式認(rèn)證或國家型式認(rèn)證。第四條如果任何汽車輛的安全帶連接裝置符合?M4附錄?的要求,那么所有成員國都不得拒絕或禁止關(guān)于該固定裝置的銷售、注冊、生效或使用。第五條已承認(rèn)型式認(rèn)證的成員國應(yīng)當(dāng)采取有效措施,以確保獲悉按照附錄I第1.1項的規(guī)定對任何部件或性能所作的修改。該成員國的主管當(dāng)局則應(yīng)決定是否對已修改了的車型進(jìn)行新試驗并擬定新報告。如果該測試不符合相關(guān)指令的要求,則該修改不能被批準(zhǔn)通過。第六條為了考慮到技術(shù)的發(fā)展,應(yīng)按照《70/156/EEC指令》第13條中所規(guī)定的程序,采用校正附件所需的修正案。共78頁第8頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—5▼BArticle71. MemberStatesshall,before1October1976,adoptandpublishtheprovisionsnecessarytocomplywiththisDirectiveandshallimmediatelyinformtheCommissionthereof.Theyshallapplytheseprovisionswitheffectfrom1January1977.2. OncethisDirectivehasbeennotified,theMemberStatesshallalsoensurethattheCommissionisinformedofalldraftlaws,regulationsoradministrativeprovisionswhichtheyproposetoadoptinthefieldcoveredbythisDirectiveinsufficienttimetoenableittosubmititscomments.Article8ThisDirectiveisaddressedtotheMemberStates.▼M4LISTOFANNEXESANNEXI:Definitions,applicationforEECtype-approval,grantingofEECtype-approval,specifications,tests,conformityofproduction,instructions:Appendix1: Minimumnumberofanchoragepoints,Appendix2: Locationofloweranchorages,anglerequirements,Appendix3: Informationdocument,Appendix4: Type-approvalcertificate.ANNEXII: Locationofeffectivebeltanchorages.ANNEXIII: Tractiondevice.共78頁第9頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—5▼B第七條1. 為了與本指令一致,在1976年10月1日之前,各成員國應(yīng)當(dāng)采用并公布必要的規(guī)定,并應(yīng)立即將有關(guān)情況通知委員會。各成員國應(yīng)自1977年1月1日起適用這些規(guī)定。2. 一旦完成了本指令的通告,各成員國應(yīng)確保將其提出的在本指令所涉及的領(lǐng)域內(nèi)采用的法律、條例和管理規(guī)定草案通知委員會,以便委員會及時提出意見。第八條本指令通過寄送方式發(fā)給各成員國。
▼M4附件表附件I: 定義;歐共體型式認(rèn)證申請;歐共體型式認(rèn)證發(fā)放;試驗規(guī)格;生產(chǎn)的一致性;規(guī)程:附錄1: 最大固定點數(shù)量,附錄2: 低位連接裝置的位置及角度要求;附錄3: 信息資料文件;附錄4:型式認(rèn)證證書附件II: 有效安全帶連接裝置位置。附件III:牽引裝置。共78頁第10頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—6?BANNEXIDEFINITIONS,APPLICATIONFOREECTYPE-APPROVAL,EECTYPE-APPROVAL,SPECIFICATIONS,TESTS,CONFORMITYOFPRODUCTION,INSTRUCTIONS1. DEFINITIONSForthepurposeofthisDirective:1.1. ‘vehicletype’asregardssafetybeltanchoragesmeansacategoryofvehicleswhichdonotdifferinsuchessentialrespectsas:thedimensions,linesandconstituentmaterialsofthecomponentsofthevehiclestructureorseatstructureoranyotherpartofthevehicletowhichthebeltanchoragesareattached;1.2. ‘beltanchorages’meansthepartsofthevehiclestructureorseatstructureoranyotherpartofthevehicletowhichthesafetybeltassembliesaretobesecured;1.3. ‘safetybelt’(or‘seatbelt’or‘belt’)meansanarrangementofstrapswithasecuringbuckle,adjustingdevicesandattachmentswhichiscapableofbeinganchoredtoavehicleandisdesignedtodiminishtheriskofinjurytoitswearer,intheeventofcollisionorabruptvehicledeceleration,bylimitingthemobilityofthewearer'sbody.Suchanarrangementisgenerallyreferredtoasa‘beltassembly’,atermalsoembracinganydeviceforenergyabsorptionorbeltretraction;共78頁第11頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—6?B附件I:定義;歐共體型式認(rèn)證申請;歐共體型式認(rèn)證證書發(fā)放;試驗;規(guī)格;生產(chǎn)的一致性;規(guī)程1. 定義本指令適用以下定義:1.1. 關(guān)于安全帶連接裝置的‘車輛形式’是指在以下這些主要方面相一致的某類車輛:車輛中配有安全帶的結(jié)構(gòu)部件、座椅結(jié)構(gòu)部件以及其它部件的尺寸,線路以及組成材料;1.2. ‘安全帶連接裝置’是指車輛結(jié)構(gòu)、座椅結(jié)構(gòu)或其它部件上用來固定安全帶組件的那一部分;1.3.‘安全帶’(‘座椅固定帶’或‘帶子’)是指在車內(nèi)設(shè)置的,固定在車上,帶有安全扣、調(diào)節(jié)裝置和附件的帶子。它可在車輛出現(xiàn)意外碰撞或急停時,通過限制佩帶者的機動性來使其減少損傷。該裝置一般是指‘安全帶組件’,也包括任何具有能量吸收或帶式緊固作用的設(shè)備。共78頁第12頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—7?B1.4. ‘strapguide’meansadevicewhichaltersthelieofthestrapinrelationtothewearerofthebeltassembly.1.5. ‘effectivebeltanchorage’meansthepointusedtodetermine,asspecifiedinpoint4.4,theangleofeachpartofthesafetybeltinrelationtothewearer,thatis,thepointtowhichastrapwouldneedtobeattachedtoprovidethesamelieastheintendedlieofthebeltwhenworn,andwhichmayormaynotbetheactualbeltanchoragedependingontheconfigurationofthesafetybelthardwareatitsattachmenttothebeltanchorage,forexample,inthecase:1.5.1. whereasafetybeltincorporatesarigidpartwhichisattachedtoalowerbeltanchorageandwhichiseitherfixedorfreetoswivel,theeffectivebeltanchorageforallpositionsofseatadjustmentisthepointatwhichthestrapisattachedtothatrigidpart,1.5.2. whereastrapguideisusedonthevehiclestructureorontheseatstructure,themiddlepointoftheguideattheplacewherethestrapleavestheguideonthebeltwearer'ssideshallberegardedastheeffectivebeltanchorage;thestrapshalllieinastraightlinebetweentheeffectivebeltanchorageandthewearer,1.5.3. wherethebeltrunsdirectlyfromthewearertoaretractorattachedtothevehiclestructureortheseatstructurewithoutaninterveningstrapguide,theeffectivebeltanchorageshallbeconsideredasbeingtheintersectionoftheaxisofthereelforstoringthestrapwiththeplanepassingthroughthecentrelineofthestraponthereel;▼M31.6. ‘seat’meansastructurewhichmayormaynotbeintegralwiththevehiclestructurecompletewithtrim,intendedtoseatoneadultperson.Thetermcoversbothanindividualseatorpartofbenchseatintendedtoseatoneperson;共78頁第13頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—7?B1.4. ‘安全帶導(dǎo)向裝置’是指一種調(diào)節(jié)安全帶組件佩帶者所佩帶的帶子松緊狀態(tài)的設(shè)備。1.5.‘有效安全帶固定點’是指按照第4.4項的規(guī)定,用于確定佩帶者所佩帶安全帶每部分角度的固定點,即:當(dāng)安全帶被佩帶時,用來固定安全帶并使其保持預(yù)定狀態(tài)的點。而該點是否為真正的安全帶固定點,則取決于固定在該點的安全帶硬件配置,比如在下述情況下:1.5.1. 安全帶連接在一個剛性部件上,該剛性部件附著在一個較低的固定或活動的安全帶固定點上,而座椅在其所有位置調(diào)整過程中的有效安全帶固定點是指安全帶連接剛性部件的那個點。1.5.2. 車輛安全帶導(dǎo)向裝置用于車輛機構(gòu)或座椅結(jié)構(gòu)上。當(dāng)安全帶的導(dǎo)向裝置位于佩帶者一邊時,該裝置的中心點則被視作是有效安全帶固定點。安全帶應(yīng)在有效安全帶固定點和佩帶者之間保持直線。1.5.3. 安全帶經(jīng)佩帶者直接與安裝在車輛機構(gòu)或座椅結(jié)構(gòu)的上的反應(yīng)器相連接,其間不帶安全帶導(dǎo)向裝置,則有效安全帶固定點應(yīng)該是安全帶卷軸軸線與經(jīng)過該軸上安全帶中線的平面所形成的交點。▼M31.6. “座椅”是指一種構(gòu)成或不構(gòu)成車輛整體結(jié)構(gòu)而帶有裝飾的結(jié)構(gòu),用于乘坐一位成年人。該術(shù)語既包括獨立座椅,也包括可用于乘坐一位成年人的長凳座椅。共78頁第14頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—8?M1.6.1. a‘frontpassengerseat’meansanyseatwherethe‘foremostH-point’oftheseatinquestionisinorinfrontoftheverticaltranverseplanethroughthedriversR-point.▼B1.7. ‘benchseat’meansastructurecompletewithtrim,intendedtoseatatleasttwoadults;1.8. ‘groupofseats’meanseitherabench-typeseat,orseatswhichareseparatebutsidebyside(i.e.fixedsothatthefrontseatanchoragesofoneoftheseseatsareinlinewiththefrontorrearanchoragesoftheotherorbetweentheanchoragesoftheotherseat)andseatoneormoreadults;1.9. ‘folding?M2 ?seat’meansanauxiliaryseatintendedforoccasionaluseandwhichisnormallyfoldedoutoftheway;1.10.‘seattype’meansacategoryofseatswhichdonotdifferinsuchessentialrespectsas:1.10.1. theshape,dimensionsandmaterialsoftheseatstructure,1.10.2. thetypesanddimensionsoftheadjustmentsystemsandalllockingsystems,1.10.3. thetypeanddimensionsofthebeltanchoragesontheseat,oftheseatanchorageandoftheaffectedpartsofthevehiclestructure;‘seatanchorage’meansthesystembywhichtheseatassemblyissecuredtothevehiclestructure,includingtheaffectedpartsofthevehiclestructure;共78頁第15頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—8▼M31.6.1. “前成員座椅”是指任何“最前面臀點”位于經(jīng)過駕駛員R點的垂直橫截面上或前面的座椅。▼B1.7. “長凳座椅”是指帶有裝飾的完整結(jié)構(gòu),可用于乘坐至少兩位成年人。1.8. “座椅組”是指可坐一個或多個成年人的長凳式座椅或單獨而毗鄰的座椅(即固定的座椅,以便某一個前座椅的連接裝置與其前面、后面或者旁邊的座椅的連接裝置在一條直線上)。?B1.9. “折疊式?M2——?座椅”是指不經(jīng)常使用的備用座椅,它通常是折疊起來的。1.10. “座椅形式”是指在以下各基本方面都沒有不同的一類座椅:1.10.1. 座椅結(jié)構(gòu)的形狀、尺寸以及材料;1.10.2. 調(diào)整系統(tǒng)和所有閉鎖系統(tǒng)的形狀和尺寸;1.10.3. 座椅安全帶連接裝置、座椅連接裝置以及車輛機構(gòu)附屬部件的形狀和尺寸。1.11. “座椅連接裝置”是指可使座椅組件固定在車輛結(jié)構(gòu)上的系統(tǒng),還包括車輛結(jié)構(gòu)的附屬部件。共78頁第16頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—9?B1.12.‘a(chǎn)djustmentsystem’meansthedevicebywhichtheseatoritspartscanbeadjustedtoapositionsuitedtothemorphologyoftheseatedoccupant;thisdevicemay,inparticular,allow:1.12.1. longitudinaldisplacement,1.12.2. verticaldisplacement,1.12.3. angulardisplacement,1.13. ‘displacementsystem’meansadeviceenablingtheseatoroneofitspartstobedisplacedangularlyorlongitudinally,withoutafixedintermediateposition,tofacilitatepassengeraccess;1.14. ‘lockingsystem’meansanydeviceensuringthattheseatanditspartsaremaintainedinanypositionofuseandincludesbothdevicestolocktheseatbackrelativetotheseatandtheseatrelativetothevehicle.▼M41.15. ‘referencezone’meansthespacebetweentwoverticallongitudinalplanes,400mmapartandsymmetricalwithrespecttotheH-point,anddefinedbyrotationofthehead-formapparatus,describedinAnnexIIofDirective74/60/EEC,fromverticaltohorizontal.Theapparatusshallbepositionedasdescribedinthatannexandsettothemaximumlengthof840mm.▼B2. APPLICATIONFOREECTYPE-APPROVAL共78頁第17頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—9?B1.12.“調(diào)整系統(tǒng)”是指可使座椅或其部件被調(diào)整到適合乘員的形態(tài)學(xué)位置上的裝置,該裝置應(yīng)特別具有下列作用:1.12.1. 縱向位移;1.12.2. 垂直位移;1.12.3. 角位移。1.13. “位移系統(tǒng)”是指可使座椅或其某個部件進(jìn)行角位移或水平位移的裝置,它無固定中間位置,便于乘員使用。1.14.“閉鎖系統(tǒng)”是指能夠確保座椅及其部件在使用中保持在任意位置,包括使椅背相對于座椅鎖緊以及座椅相對于車輛鎖緊的任何裝置。▼M41.15. “基準(zhǔn)區(qū)域”是指相對于H點對稱且相距400毫米的兩個垂直縱向面之間的區(qū)域,它是由《74/60/EEC指令》附錄II所述的頭形裝置從垂直到水平的旋轉(zhuǎn)所定義的。該裝置應(yīng)被安裝在附錄所要求的位置,并設(shè)置成其最大長度840毫米。▼B2. 歐共體型式認(rèn)證申請共78頁第18頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—10▼M42.1. Theapplicationfortype-approvalpursuanttoArticle3(4)ofDirective70/156/EECofvehicletypewithregardtosafetybeltanchoragesshallbesubmittedbythevehiclemanufacturer.2.2. AmodelfortheInformationDocumentisgiveninAppendix3.▼B2.3 Themanufacturershallsubmittothetechnicalserviceeitheravehiclerepresentativeofthevehicletypetobeapprovedorthepartsofthevehicleconsideredessentialforthebeltanchoragetestsbythetechnicalserviceresponsibleforconductingtheapprovaltests.▼M43. GRANTINGOFECTYPE-APPROVAL3.1. Iftherelevantrequirementsaresatisfied,ECtype-approvalpursuanttoArticle4(3)and,ifapplicable,4(4)ofDirective70/156/EECshallbegranted.3.2. AmodelfortheEECtype-approvalcertificateisgiveninAppendix3.3. AnapprovalnumberofaccordancewithAnnexVIIofDirective70/156/EECshallbeassignedtoeachtypeofvehicleapproved.ThesameMemberStateshallnotassignthesamenumbertoanothertypeofvehicle.▼B4. SPECIFICATIONS4.1. Definitions(see?M4AnnexII?)共78頁第19頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—10▼M42.1. 依據(jù)《70/156/EEC指令》第三條第(4)款就某車型安全帶連接裝置申請歐共體認(rèn)證該形式時,由車輛制造商提交有關(guān)申請。2.2. 附錄3中給出了信息資料文件的模式。▼B2.3 制造商應(yīng)該向技術(shù)部門提供被認(rèn)證車型的車輛樣本,或提供負(fù)責(zé)進(jìn)行認(rèn)證試驗的技術(shù)部門對安全帶連接裝置進(jìn)行測試所需要的車輛的重要部件。▼M43. 歐共體型式認(rèn)證證書發(fā)放3.1. 如果滿足有關(guān)要求,應(yīng)依據(jù)《70/156/EEC指令》之第四條第(3)款以及第四條第(4)款(如果適用)之規(guī)定發(fā)予歐共體型式認(rèn)證。3.2. 附錄中給出了歐共體型式認(rèn)證證書模式4.3.3. 應(yīng)給各認(rèn)證形式指定一個認(rèn)證編號,該編號與《70/156/EEC指令》附錄VII之要求一致。同一個成員國,不得給另一車型指定同一個認(rèn)證編號。
▼B4. 規(guī)格4.1. 定義(見?M4附錄II?)共78頁第20頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—11▼B4.1.1. HisareferencepointasdefinedinItem1.1ofAnnexIIItoDirective77/649/EECwhichmustbedeterminedinaccordancewiththeproceduresetoutinthatDirective.4.1.1.1. PointH′isthereferencepointcorrespondingtoHasdefinedinItem4.1.1andshallbedeterminedforallnormalpositionsinwhichtheseatisused.4.1.1.2. PointRistheseatreferencepointdefinedinItem1.2ofAnnexIIItoDirective77/649/EEC.4.1.2. ThereferencelineisastraightlineasdefinedinItem3.4ofAnnexIIItoDirective77/649/EEC.▼B4.1.3. PointsL1
andL2
arethelowereffectivebeltanchorages.▼M24.1.4. PointCisthepointsituated450mmverticallyabovepointR.However,ifthedistanceSdefinedinItem4.1.6isnotlessthan280mmandifthealternativeformulaBR=280mm+0·8SspecifiedinItem4.4.4.3ischosenbythemanufacturer,theverticaldistancebetweenCandRshallbe500mm.4.1.5. Theanglesαandαarerespectivelytheanglesbetweenahorizontal1 2planeandplanesperpendiculartothemedianlongitudinalplaneofthevehicleandpassingthrough?M2pointH′?andpointsLandareferenceplanePparalleltothelongitudinalmedianplaneofthevehicledefinedasfollows:共78頁第21頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—11▼M24.1.1. H點是《77/649/EEC指令》附錄III第1.1項所定義的基準(zhǔn)點,該點必須安照本指令所規(guī)定的程序來確定。4.1.1.1. H'點是一個對應(yīng)于H點的基準(zhǔn)點,如第4.1.1項之定義,應(yīng)為座椅使用時的所有正常位置確定該基準(zhǔn)點。4.1.1.2. R點是《77/649/EEC指令》附錄III第1.2項所定義的座椅基準(zhǔn)點。4.1.2. 基準(zhǔn)線是《77/649/EEC指令》附錄III第3.4項所定義的直線。▼B4.1.3.點L1和L2為下部有效安全帶連接裝置。▼M24.1.4. C點是位于R點垂直上方450毫米的點。但如果制造商所采用的第4.1.6項所定義的距離S不小于280毫米,且采用了第4.4.4.3項所規(guī)定的選擇性公式BR=280毫米+0·8S,那么C點和R點之間的距離應(yīng)為500毫米。▼B4.1.5. α1和α2分別是水平面與垂直于車輛中央縱向平面以及通過?M2點H′?和點L1、L2的平面之間的夾角。共78頁第22頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—12▼B4.1.6.1. iftheseatingpositioniswelldefinedbytheshapeoftheseat,theplanePshallbethemedianplaneofthisseat;4.1.6.2. intheabsenceofwell-definedposition:4.1.6.2.1. theplanePforthedriver'sseatisaverticalplaneparalleltothemedianlongitudinalplaneofthevehiclewhichpassesthroughthecentreofthesteering-wheelintheplaneofthesteering-wheelrimwhenthesteering-wheel,ifadjustable,isinitscentralposition;4.1.6.2.2.theplanePforthefrontoutboardpassengershallbesymmetricalwiththatofthedriver;4.1.6.2.3. planePfortherearoutboardseatingpositionshallbethatspecifiedbythemanufactureronconditionthatthefollowinglimitsfordistanceAbetweenthelongitudinalmedianplaneofthevehicleandplaneParerespected:A≥200mmifthebenchseathasbeendesignedtoaccomodatetwopassengersonly,A≥300mm,ifthebenchseathasbeendesignedtoaccommodatemorethantwopassengers.4.2. Generalspecifications4.2.1. Anchoragesforasafetybeltshallbesodesigned,madeandsituatedasto:4.2.1.1. enabletheinstallationofsuitablesafetybelt.Thebeltanchoragesofthefrontoutboardpositionsshallbesuitableforsafetybeltsincorporatingaretractorandpulley,takingintoconsiderationinparticularthestrengthcharacteristicsofthebeltanchorages,unlessthemanufacturersuppliesthevehicleequippedwithothertypesofsafetybeltswhich?M3incorporateretractors.Thisprovisionshallnotapplytovehiclesforwhich,accordingtoitem4.3,lapbeltsonlyforfrontoutboardseatingpositionsareallowed.Ifanchorages?aresuitableonlyforparticulartypesofsafetybelts,theirtypesshallbestatedontheformmentionedinpoint3.1above;共78頁第23頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—12▼B4.1.6. S是自平行于車輛縱向正中面的基準(zhǔn)面P的有效上部安全帶連接裝置的距離,其單位為毫米,平行于車輛縱向正中面的基準(zhǔn)面P的定義如下:4.1.6.1. 如果就座位置由座椅形狀明確定義,那么平面P應(yīng)為該座椅的正中面。4.1.6.2. 如果未明確定義就座位置:▼M24.1.6.2.1. 駕駛員座椅的平面P是一個平行于車輛縱向正中面的垂直平面,如果轉(zhuǎn)向盤是可以調(diào)整的,當(dāng)轉(zhuǎn)向盤在中心位置時,該縱向正中面在轉(zhuǎn)向盤輪緣平面上經(jīng)過轉(zhuǎn)向盤的中心;▼B4.1.6.2.2. 前排外側(cè)乘員的平面P應(yīng)與駕駛員平面對稱;4.1.6.2.3. 后排外測就座位置的平面P應(yīng)在考慮車輛的縱向正中面與平面P之間的距離A的限度的條件下由生產(chǎn)廠家規(guī)定:如果長凳座椅的設(shè)計是用來坐兩個乘員,那么A≥200毫米;如果長凳座椅的設(shè)計是用來坐兩個以上的乘員,那么A≥300毫米;▼M2如果長凳座椅的設(shè)計是用來坐兩個或多個乘員,那么A≥300毫米。▼B4.2. 一般規(guī)格4.2.1. 安全帶連接裝置的設(shè)計、制造與安裝定位應(yīng):4.2.1.1. 能實現(xiàn)合適的安全帶的安裝。前排外側(cè)位置的安全帶連接裝置應(yīng)適合于安全帶與收縮裝置與滑輪結(jié)為一體,特別是要考慮連接裝置的強度特性,除非是生產(chǎn)廠家提供的車輛裝有與收縮裝置一體化的其它類型安全帶。本規(guī)定不適用于按照第4.3項的規(guī)定,安全腰帶只用于前部車外座位的車輛。如果連接裝置?僅適合于特定類型的安全帶,那么應(yīng)在第3.1項所提及的表格上說明這些安全帶類型;共78頁第24頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—13▼B4.2.1.2. reducetoaminimumtheriskofthebeltslippingwhenworncorrectly;4.2.1.3. reducetoaminimumtheriskofstrapdamageduetocontactwithsharprigidpartsofthevehicleorseatstructures.4.2.2. Forbeltanchorageswhichtakeupdifferentpositionstoallowpersonstoenterthevehicleandforrestrainingtheoccupants,thespecificationsofthisDirectiveshallapplytothebeltanchoragesintheeffectiverestraintposition.▼M34.3. Minimumnumberofbeltanchoragestobeprovided(seeAppendix1).▼M44.3.1. AnyvehicleincategoriesMandN(exceptthosevehiclesincategoriesM2
andM3
whicharedesignedforbothurbanuseandstandingpassengers)mustbeequippedwithsafetybeltanchorageswhichsatisfytherequirementsofthisDirective.4.3.2. TheminimumnumberofsafetybeltanchoragesforeachforwardandrearwarddirectedseatingpositionshallbeasspecifiedinAppendix共78頁第25頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—13▼B4.2.1.2. 在乘員正確使用時將安全帶的滑脫風(fēng)險降至最低;4.2.1.3. 可以將帶索與車輛或者座椅結(jié)構(gòu)中鋒利的剛性部件接觸而損壞的風(fēng)險降至最低。4.2.2. 對于占據(jù)不同位置,允許人員進(jìn)入車輛以及約束乘員的連接裝置來說,本指令之規(guī)格應(yīng)適用于有效約束位置的連接裝置。▼M34.3. 最少應(yīng)配備的安全帶連接裝置個數(shù)(見附錄1)。▼M44.3.1. M和N類別的任何一種車輛(M2和M3類別的車輛除外,這些類別的車輛用于市區(qū)和站著的乘員使用),均須配備符合本指令之要求的安全帶連接裝置。4.3.2. 前后向就座位置安全帶連接裝置的最小數(shù)量應(yīng)符合附錄1中的規(guī)定。共78頁第26頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—14▼M34.3.3. However,foroutboardseatingpositions—otherthanfront—ofvehiclesofthecategoryM,showninAppendix1andmarkedwith1thesymbol?,twoloweranchoragesareallowed,wherethereexistsapassagebetweenaseatandthenearestsidewallofthevehicleintendedtopermitaccessofpassengerstootherpartsofthevehicle.Aspacebetweenaseatandthesidewallisconsideredasapassage,ifthedistancebetweenthatsidewall,withalldoorsclosed,andaverticallongitudinalplanepassingthroughthecentrelineoftheseatconcerned—measuredattheR-pointpositionandperpendicularlytothemedianlongitudinalplaneofthevehicle—ismorethan500mm.4.3.4. ForthefrontcentreseatingpositionsshowninAppendix1andmarkedwiththesymbol*,twoloweranchoragesshallbeconsideredadequatewherethewindscreenislocatedoutsidethereferencezonedefinedinAnnexIItoDirective74/60/EEC;iflocatedinsidethisreferencezone,threeanchoragesarerequired.Asregardsbeltanchorages,thewindscreenisconsideredaspartofthereferencezonewhenitiscapableofenteringintostaticcontactwiththetestapparatusaccordingtothemethoddescribedinAnnexIItoDirective74/60/EEC.4.3.5. ForallseatingpositionsshowninAppendix1andmarkedwiththesymbol#,eachexposedseatingposition,asdefinedinitem4.3.6,mustbeequippedwithtwoloweranchorages.4.3.6. An‘exposedseatingposition’isonewherethereisno‘protectivescreen’infrontoftheseatwithinthefollowingdefinedspace:—betweentwohorizontalplanes,onethroughtheH-pointandtheother400mmaboveit,—betweentwoverticallongitudinalplaneswhicharesymmetricalinrelationtotheH-pointandare400mmapart,behindatransverseverticalplane1,30mfromtheH-point.共78頁第27頁1976L0115—中文—15.08.1996—004.001—14▼M34.3.3. 然而,M1類別車輛除前排座椅位置以外的外側(cè)座椅位置,如附錄1中所示,那些位置標(biāo)有符號?,可以使用兩個下部連接裝置,在座椅和附近的車輛側(cè)壁之間有一個用于乘員出入車輛其它部分的通道。在以下條件下,座椅與側(cè)壁之間的間距可以看作是一個通道:在所有車門均關(guān)閉的情況下,側(cè)壁與一個經(jīng)過上述座椅的中心線的垂直縱向平面之間的距離大于500毫米。該距離在R點位置測量并且測量垂直于車輛縱向正中面。4.3.4. 對于附錄1所示的標(biāo)有符號*的前排中央座椅位置,如果風(fēng)擋玻璃位于《74/60/EEC指令》附錄II規(guī)定的基準(zhǔn)區(qū)之外,則應(yīng)使用兩個下部連接裝置為宜;如果風(fēng)擋玻璃在基準(zhǔn)區(qū)之內(nèi),則需要使用三個連接裝置。至于安全帶連接裝置,如果風(fēng)擋玻璃能夠依據(jù)《74/60/EEC指令》附錄II中所述方法靜態(tài)接觸試驗設(shè)備,則可將風(fēng)擋玻璃視作基準(zhǔn)區(qū)的一部分。4.3.5. 對附錄1所示標(biāo)有符號#的所有座椅位置來說,第4.3.6項所規(guī)定的各個裸露的座椅位置,均須安裝兩個下部連接裝置。4.3.6. “裸露的座椅位置”指的是在下述規(guī)定空間內(nèi),在座椅前面無“防護(hù)屏”的座椅位置:—兩個水平面之間,一個經(jīng)過H點,另一個在H點之上400毫米處;—兩個垂直的縱向平面之間。這兩個垂直縱向平面相距400毫米,且相對于H點對稱;—在橫垂直平面之后,距H點1.30米。共78頁第28頁1976L0115—EN—15.08.1996—004.001—15?M3Forthepurposesofthisrequirement‘protectivescreen’meansasurfaceofsuitablestrengthandshowingnodiscontinuitiessuchthat,ifsphereof165mmdiameterisgeometricallyprojectedinalongitudinalhorizontaldirectionthroughanypointofthespacedefinedaboveandthroughthecentreofthesphere,nowhereintheprotectivescreenisthereanyaperturethroughwhichthegeometricalprojectionofthespherecouldbepassed.inthespacedefinedabovehaveacombinedsurfaceareaofles
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 江蘇科技大學(xué)蘇州理工學(xué)院《醫(yī)學(xué)科研方法與論文撰寫》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 山西管理職業(yè)學(xué)院《臨床檢驗設(shè)備與技術(shù)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 上海濟(jì)光職業(yè)技術(shù)學(xué)院《人工智能實驗》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 宿州職業(yè)技術(shù)學(xué)院《微生物制藥工程》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 開封大學(xué)《生物化學(xué)AⅠ》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 江蘇省徐州市市區(qū)部分2025屆初三摸底考試物理試題含解析
- 南陽農(nóng)業(yè)職業(yè)學(xué)院《體育專項3》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 山東德州一中2024-2025學(xué)年高三下學(xué)期第三次四校聯(lián)考語文試題含解析
- 上海新川中學(xué)2025屆高考物理試題考前三個月(江蘇專版)含解析
- 四川旅游學(xué)院《儀器分析A》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2012年7月國家開放大學(xué)專本科《法律文書》期末紙質(zhì)考試試題及答案
- 統(tǒng)編版語文六年級下冊第一單元“民風(fēng)民俗”作業(yè)設(shè)計
- 雙全日培訓(xùn)課件
- 甲油膠行業(yè)報告
- 醫(yī)務(wù)人員職業(yè)暴露與防護(hù)講課
- 山東省萊西市2024-2025學(xué)年高一語文下學(xué)期3月月考試題含解析
- 康復(fù)科人員崗位考核制度(3篇)
- 實驗動物生物樣本質(zhì)量控制規(guī)范
- 智能機器人配送行業(yè)現(xiàn)狀分析及未來三至五年行業(yè)發(fā)展報告
- 炎癥性腸病的外科治療
- 復(fù)變函數(shù)與積分變換課程教案講義
評論
0/150
提交評論