英語詞典使用指南_第1頁
英語詞典使用指南_第2頁
英語詞典使用指南_第3頁
英語詞典使用指南_第4頁
英語詞典使用指南_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語詞典使用指南文/李鼎在我的十數(shù)年的英語學習“生涯”中,光是看過背過的英語詞典用了十幾本。由于學多了,用多了,在對市面上琳瑯滿目的詞典進行甄別和挑選的時候,也就積累下了某些自己的心得。下面我將針對處在不同英語水平、需要應對不同考試的各類人群,分享一下我的字典選擇經驗。一、備考CET-4、CET-6和PETS-3的非英語專業(yè)本科生:對于這一類人群,我的推薦可能有些奇怪,那就是電子詞典。由于對于他們來說,根本沒有必要使用英英詞典。而就英漢詞典而言,現(xiàn)在市面上的電子詞典,無論是從詞匯量還是從精確性而言,都能夠和紙質詞典相媲美,并且從方便快捷和便于攜帶的角度而言都更勝一籌?,F(xiàn)在市面上的絕大多數(shù)電子詞典動輒號稱詞匯量50萬,甚至上百萬,即使是極大的夸張,但保守而言,這些詞典10萬的詞匯量還是能夠確保的。這對于詞匯量規(guī)定在4000~6000左右的四、六級考生而言已經是綽綽有余。并且這些電子詞典還涉及了諸多慣用短語和搭配;有的產品甚至引進了諸如AmericanHeritageDictionary和CambridgeInternationalEnglishDictionary等國際出名的版權詞典,英英解釋也非常全方面到位,能夠滿足這一類人群的多個需求。固然,對于那些不考到90分(新四級610分)不罷休的“骨灰級”考生來說,我會推薦這樣一本詞典——由張道真專家編纂、外研社出版的《當代英語使用方法詞典》。這本詞典涵蓋了當代英語中最慣用的詞語釋義、搭配等,配以實用的例句,據內部消息傳言,連四、六級命題委員會的組員們在出題的時候都是以這本詞典作為參考。因此相信這本詞典應當是四、六級考生的終極選擇,但由于定價不菲(128元),因此只向“骨灰級”考生推薦。二、備考TEM-4、8的英語專業(yè)本科生,備考考研英語、口譯、TOEFL、IELTS的考生:對于英語專業(yè)的學生而言,要進行大量的精讀訓練和Paraphrase練習;而口譯、TOEFL和IELTS的考生則需要更為精確的英文釋義和詞頻等功效,這時候電子詞典就不夠用了,推薦大家使用專門為高級英語學習者準備的學習型詞典,即ESL(EnglishasaSecondLanguage)詞典。在此我想聲明一點:下列所提到的英語詞典都是英英詞典(《English-EnglishDictionary》),不涉及英漢雙解、英漢和漢英詞典。英英詞典出版領域始終以來都是英國出版公司的天下。其中最出名的是下列5本:OxfordAdvancedLearner’sDictionary(《牛津高階詞典》)、LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(《朗文當代英語詞典》),CambridgeAdvancedLearner’sDictionary(《劍橋高級英語學習詞典》)、CollinsCobuildAdvancedLearner’sEnglishDictionary(《柯林斯合作高級英語詞典》)、MacmillanEnglishDictionary(《麥克米倫英語詞典》)。這5本詞典各擅勝場,并且隨著時代的發(fā)展,隨紙質詞典都附送光盤版詞典,為我們提供了更多的方便。1、OxfordAdvancedLearner’sDictionary(下列簡稱OALD)這是對中國的英語學習者影響最大的一本詞典了。最早編纂于上世紀40年代,80年代以前在ESL詞典中始終處在武林至尊的地位。1988年,商務印書館經牛津大學出版準許,在內地出版發(fā)行《牛津當代高級英漢雙解詞典》(第三版)。1994年,書名改稱《牛津高階英漢雙解詞典》,這個版本是根據1989年出版的第四版編寫而成,篇幅比第三版增加了50%以上,內容更豐富、更實用、更切合非英語國家廣大英語學習者的需求。但是這個版本的缺點也很明顯,那就是只有英漢雙解的版本,嚴重影響了學習者用英文來解釋英文的主動性。幸運的是,,商務印書館原版引進牛津大學出版社推出的OALD第六版,并影印出版。該版本把學習詞典普遍采用的以簡釋繁的原則貫徹得十分杰出,在第六版中把原來用于釋義的3500詞減至3000詞,刪削幅度達1/7。并根據語料庫語言學最新的研究成果,遴選收錄新詞、新義4500條,以至收詞總數(shù)多達8萬。2、LongmanDictionaryofContemporaryEnglish(下列簡稱LDOCE)如果說OALD是武林至尊的屠龍刀,那么LDOCE就是能與之爭鋒的倚天劍,也是筆者使用最為頻繁的詞典。作為詞典出版界的領袖,英國培生(朗文出版社)絕對不會僅僅滿足于他們的產品和牛津大學出版社的產品打個平手,因此LDOCE系列的殺手锏就是隨紙質版附送的光盤版(國內引進版沒有附送)。第一次使用的感覺就是——**!做得太美麗了,習慣了金山詞霸之類的界面,乍一看到LDOCE的電子版,就仿佛用慣了奔二的電腦,忽然升級到奔四,還真有點不太適應。如compose一詞,共有5個釋義8個例句,音標有英音和美音的區(qū)別。有2個同義詞(consistof,makeup)和4個短語(becomposedofsomething,composealetter/poem/speech,composeyourself,composeyourface/features/thoughts)。紙質版附送的光盤版中包含英音和美音的不同發(fā)音,甚至能夠錄下自己的發(fā)音以作比較。有Wordorigin,另有Verbform包含了compose作為動詞的多個變化,Phrasebank能夠查找與之有關的短語協(xié)助寫作,Examplebank中提供了約30個例句供參考。不難發(fā)現(xiàn),從純正的單詞的解釋和運用上,LDOCE比OALD更勝一籌。因此如果你是頻繁使用電腦的英語學習者,那么強烈推薦你安裝一種LDOCE的電子版。LDOCE的原版詞典在外文書店都能夠買到,或者也能夠在網上購置,便宜點的200元左右能夠買到。除了附送的超值光盤以外,你會發(fā)現(xiàn)原版的比引進版的輕了60%左右,作為日常使用隨身攜帶的學習詞典,原版LDOCE是最佳的選擇。3、CambridgeAdvancedLearner’sDictionary(下列簡稱CALD)英國牛津大學與劍橋大學的競爭從13世紀以來就始終十分激烈。從compose一詞來看,CALD的解釋和OALD完全同樣,四個釋義一種同義詞和兩個短語。而它的光盤版出了英音和美音分別發(fā)音外,有一種VerbEndings列出了動詞全部人稱格、分詞和時態(tài)的變化,極為詳盡。另外一種與眾不同的地方在于CommonLearnerError,指出了學習者在這個單詞上常犯的錯誤,很有借鑒意義。而SmartThesaurus功效則能夠快速找到大量同義詞、近義詞,對翻譯和寫作都有很大的協(xié)助。底,新東方和CUP合作,引進了上六個月剛剛出版的CALD第二版,售價也便宜了1/3:160元人民幣(附送電子版光盤),而原版的售價是29美元。這個版本是我見過的最佳的引進版了,或者說是最靠近于原版的引進版了。除了印刷風格和原版保持一致外,選用的紙張也和原版很靠近,因此整本字典的重量就比LDOCE、OALD等的引進版輕了不少。更為重要的是,第一次在引進版中附送了原版的光盤。能夠預見,CALD的引進版將為國內學習型詞典的寡頭市場帶來了一股新的勢力,將來將必然形成三足鼎立的局面。4、CollinsCobuildAdvancedLearner’sEnglishDictionary(下列簡稱CollinsCobuild)如果說在英國競爭最激烈的是牛津和劍橋出版社,那么國內能與外研社抗衡的就是上海外語教育出版社(外教社)了。外研社引進的是典型的LDOCE,外教社則引進了同樣典型的CollinsCobuild。但遺憾的是,外教社引進的這個版本是Collins系列的第二版,收錄詞匯在75000個左右,售價高達170元。但是更新的第三版()原版在北京王府井外文書店的售價僅售120元,第四版()僅售136元(還附送一張光盤)。因此筆者的建議是選擇原版,并且還是第三版。因素固然不是由于便宜十幾塊錢,而是由于第四版在解釋例句的信息量上縮減了大概20%。并且第三版是用5顆方塊◆◆◆◆◆來標示詞頻,第四版縮減到3顆方塊◆◆◆,精確度有所下降。CollinsCobuild系列一向標榜取材自首創(chuàng)的龐大英語語料庫(TheBankofEnglish)的真實地道英語語料、例證。這些都來自現(xiàn)實生活及媒體中常見慣用的英語,涉及口語、書面語、英式及美式英語。收詞超出11萬,涉及部分詞的多個演變及1.6萬同反義詞。超出10.5萬項的真實例證正好反映每詞的精確意義及使用場合。在版式方面,CollinsCobuild第三版獨一無二的是正文旁的語法欄,突顯各詞的個別語法、語用、語調、詞性、使用頻率等特色,都比前版更充實。另外每詞的各個釋義使用方法分段列出,方便查閱,使版式更清晰。仍然以compose為例,在第三版中,標示的詞頻為◆◆

,表達是書面用語,不很慣用。釋義共5個,并給出了4個釋義的共24個同義詞。與上述3本詞典不同的是,CollinsCobuild堅持了它的英國血統(tǒng),即使標出了英音美音的區(qū)別,但是在光盤版里只能聽到純正英式英語的發(fā)音。另外光盤版里還列出了十來個在解釋中包含compose的單詞,如formula,saga等。最讓人驚訝的是,compose這個詞居然列出了30個例句。而在最新的第五版中,光盤版的WordBank給出的例句達成了驚人的71個,真可稱得上是翻譯和寫作的無敵利器。1月,CollinsCobuild系列推出了第五版,也是現(xiàn)在為止最新的學習型詞典,里面也與時俱進的收錄了某些新詞,如blog、MP3Player、iPod、谷歌、tsunami、birdflu等。如果你不是特別在乎這些新詞和隨字典附送的光盤,相信CollinsCobuild第三版是你的最佳選擇。5、MacmillanEnglishDictionary((下列簡稱MED)MED(英國老牌出版公司麥克米倫公司的當家產品,語料庫來源為WorldEnglishCorpus,以2500個單字來解釋全部詞條。但其例句并不像CollinsCobuild堅持的原文照錄,而是視需要加以適度改寫,以適應非母語學習者的程度。創(chuàng)新的地方有許多,如采用雙色套印,重點內容往往標以紅色:某些慣用字往往一種詞條就占了很大的篇幅,因此詞條下用紅色區(qū)塊先列出“易查清單”(menu),讓我們既快且準地找到所需要的定義;另外MED還清晰劃分出大概7500字的核心字匯(coreorproductivevocabulary)以及非慣用字匯(infrequentorreceptivevocabulary),核心字匯出現(xiàn)時為紅色,外加星號,定義與解說比較詳備,而非慣用字匯的定義與解釋則力求簡短明了。重要的詞條下還包含比方使用方法(metaphor)的闡明,讓學習者能夠深度體會英語為母語者為什么有那樣的體現(xiàn)模式,這一點是現(xiàn)在其它英文學習詞典所不含有的。另外MED分成美語版和英語版,特別適合那些需要進一步研究英式英語和美式英語區(qū)別的學習者。三、要參加GRE、GMAT考試的學生:GRE考試對于學生的詞匯量規(guī)定是2.2萬個左右,這已經超出了普通美國人的詞匯量,因此這時候我們的第一選擇就不再是學習型詞典了,而是英語為母語的人士所用的詞典——韋氏詞典(Webster’sDictionary)。韋氏詞典一共有20多個版本,比較流行的有3種:Merrian-Webster’sDictionary(麥林韋氏詞典)、RandomHouseWebster’sDictionary(蘭登書屋韋氏詞典)和Webster’sNewInternationalDictionary(新世界韋氏詞典)。其中最為權威,同時也是ETS官方指定的GRE參考詞典就是第一種,Merrian-Webster’sCollegiateDictionary(下列簡稱MWCD)。這本詞典的原版在中國也很常見,幾乎全部的外文書店都有出售,且物美價廉,普通160元就能夠拿下,還附贈一張光盤。這本詞典的詞匯量已經超出了16.5萬個,大大地超出了GRE考試規(guī)定的范疇。由于是英語為母語的人士所用的詞典,因此這本詞典用了約6000個左右的詞匯來進行解釋。因此如果詞匯量沒有10000,用這本詞典就會很痛苦:往往在查某個單詞的時候會發(fā)現(xiàn)釋義中若干個單詞不認識,還要再去查這些生詞;成果可能又會碰到更多的生詞,最后造成的成果就是將整本書都翻了一遍。大家在用韋氏詞典進行學習的時候,除了理解單詞精確的英文釋義以外,還要特別關注用大寫字母標注出來的近義詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論