杜甫《端午日賜衣》題解譯文注釋賞析_第1頁
杜甫《端午日賜衣》題解譯文注釋賞析_第2頁
杜甫《端午日賜衣》題解譯文注釋賞析_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

杜甫《端午日賜衣》題解譯文,注釋賞析杜甫《端午日賜衣》題解,譯文,解釋賞析

從狹義上說,古詩僅指古代人所作的古體詩、近體詩。下面是我為大家整理的杜甫《端午日賜衣》題解,譯文,解釋賞析,假如喜愛請保藏共享!

杜甫《端午日賜衣》【題解】

約在公元757年,杜甫官拜左拾遺,這首詩是他在當(dāng)年端午節(jié)時所作。這個端午節(jié)應(yīng)當(dāng)是杜甫一生中最重要的一個端午節(jié),那天他收到了皇帝賜給他的官衣,這意味著遭到罷免的他最終可以回到朝廷重新做官了,杜甫面對官衣喜極而泣,在心情極度高興的狀態(tài)下,寫下此詩。

詩中運用明快簡潔的詞句,抒發(fā)了喜得皇上賞賜,感受到了皇上對自己恩寵有加的喜悅,以及甘愿終身效忠皇上的一片真心。

杜甫《端午日賜衣》【原文】

宮衣亦出名①,端午被恩榮。

細(xì)葛含風(fēng)軟,香羅疊雪輕②。

自天題處濕,當(dāng)暑著來清③。

意內(nèi)稱長短④,終身荷圣情。

杜甫《端午日賜衣》【解釋】

①宮衣:指官服。亦出名:是指古風(fēng)俗,在端午節(jié)吃過粽子以后穿上畫了圖案的衣裳,可以讓這一年不再怕風(fēng)霜。

②葛:是一種植物,可用來織布。細(xì)葛:指用最細(xì)最好的葛絲做的布。香羅:羅是一種有孔的絲織品,香羅指羅的香味。疊雪輕:像雪花疊在一起那么輕。

③當(dāng)暑:指在天氣最熱的時候。著:穿著。清:清爽。

④意內(nèi):指心里。稱長短:指計算衣服大小尺寸。

杜甫《端午日賜衣》【譯文】

在端午節(jié)這天,皇上賜我珍貴的官服,也正應(yīng)了端午穿新衣的風(fēng)俗,看來真是時來運轉(zhuǎn)了,更為自己最終得到皇上的賞識和恩寵而感到榮幸。

這件香羅官服是用最細(xì)最好的葛絲紡布做的,能夠隨風(fēng)松軟地飄起,就像用雪花疊在一起那么輕。

來自皇天所賜,如同雨露潤澤,正值酷暑季節(jié),松軟的料子貼在脖子上,濕濕涼涼的感覺,真是涼爽舒爽。

官服的長短肥瘦恰好合我的心愿,尺寸如此正好,我真心佩服皇上的眼光,突然感覺全身都布滿了圣上的恩情,終身不敢相忘。

杜甫簡介

用杜甫自己的話來說,“窮年憂黎元”,是他的中心思想,“濟(jì)時肯殺身”,是他的一貫精神。他拿這些來要求自己,也用以勉勵伴侶。他表彰元結(jié)說,“道州憂黎庶,詞氣浩縱橫?!彼麑?yán)武說,“公若登臺輔,臨危莫愛身。”他對裴虬也說,“致君堯舜付公等,早據(jù)要路思捐軀?!闭沁@些進(jìn)步思想,形成了杜甫那種永不衰退的政治熱忱、堅忍不拔的堅韌性格,和胸懷

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論