黑布林英語(yǔ)閱讀《紅發(fā)會(huì)》中英文雙語(yǔ)對(duì)照版_第1頁(yè)
黑布林英語(yǔ)閱讀《紅發(fā)會(huì)》中英文雙語(yǔ)對(duì)照版_第2頁(yè)
黑布林英語(yǔ)閱讀《紅發(fā)會(huì)》中英文雙語(yǔ)對(duì)照版_第3頁(yè)
黑布林英語(yǔ)閱讀《紅發(fā)會(huì)》中英文雙語(yǔ)對(duì)照版_第4頁(yè)
黑布林英語(yǔ)閱讀《紅發(fā)會(huì)》中英文雙語(yǔ)對(duì)照版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩33頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

(紅發(fā)的主顧)Ihadcalleduponmyfriend,Mr.SherlockHolmes,onedayintheautumnoflastyear去年秋天的一天,我去拜訪我的朋友歇洛克■福爾摩斯。andfoundhimindeepconversationwithaverystout,floridfaced,elderlygentlemanwithfieryredhair.我見(jiàn)到他時(shí),他正在和一位身材矮胖、面色紅潤(rùn)、頭發(fā)火紅的老先生深談。Withanapologyformyintrusion,我為自己的唐突表示歉意。正IwasabouttowithdrawwhenHolmespulledmeabruptlyintotheroomandclosedthedoorbehindme.當(dāng)我想退出來(lái)的時(shí)候,福爾摩斯出奇不意地一把將我拽住,把我拉進(jìn)了房間里,隨手把門關(guān)上。cordially.他親切地說(shuō):我親愛(ài)的華生,你這時(shí)候來(lái)真是再好不過(guò)了。engaged我怕你正忙著。是呀,我是很忙。那么,我到隔壁房間等你。partnerandhelperinmanyofmymostsuccessfulcases,不,不,威爾遜先生,這位先生是我的伙伴和助手,他協(xié)助我卓見(jiàn)成效地處理過(guò)許多案件。我毫不懷疑在處理你的案件時(shí),他將同樣給予我最大的幫助。Thestoutgentlemanhalfrosefromhischairandgaveabobofgreeting,那位身材矮胖的先生從他坐著的椅子里半站起來(lái)欠身向我點(diǎn)頭致意,withaquicklittlequestioningglancefromhissmall,fat-encircledeyes.從他厚厚的眼皮下的小眼睛里迅速地掠過(guò)一線將信將疑的眼光。你已聽(tīng)我說(shuō)過(guò),最離奇、最獨(dú)特的事物往往不是和較大的罪行而是和較小的罪行有聯(lián)系,andoccasionally,indeed,wherethereisroomfordoubtwhetheranypositivecrimehasbeencommitted.而且有時(shí)確實(shí)很可以懷疑是不是真的有人犯了罪。AsfarasIhavehearditisimpossibleformetosaywhetherthepresentcaseisaninstanceofcrimeornot,就我所聽(tīng)到的來(lái)說(shuō),我還不可能斷定現(xiàn)在這個(gè)案件是不是一個(gè)犯罪的案例,butthecourseofeventsiscertainlyamongthemostsingularthatIhaveeverlistenedto.但是,事情的經(jīng)過(guò)肯定是我所聽(tīng)到過(guò)的最離奇不過(guò)的了。Perhaps,Mr.Wilson,youwouldhavethegreatkindnesstorecommenceyournarrative.威爾遜先生,可不可以請(qǐng)你費(fèi)心從頭講講這件事情的經(jīng)過(guò)。IaskyounotmerelybecausemyfriendDr.Watsonhasnotheardtheopeningpart我請(qǐng)你從頭講,這不僅因?yàn)槲业呐笥讶A生大夫沒(méi)有聽(tīng)到開(kāi)頭那部分,butalsobecausethepeculiarnatureofthestorymakesmeanxioustohaveeverypossibledetailfromyourlips.而且還因?yàn)檫@件事很奇特,所以我很想從你嘴里聽(tīng)到其中一切盡可能詳細(xì)的情節(jié)。Asarule,whenIhaveheardsomeslightindicationofthecourseofevents,一般說(shuō)來(lái),當(dāng)我聽(tīng)到一些稍微能夠說(shuō)明事情經(jīng)過(guò)的情節(jié)時(shí),Iamabletoguidemyselfbythethousandsofothersimilarcaseswhichoccurtomymemory.我總是用幾千個(gè)我能想得起來(lái)的其他類似案件來(lái)引導(dǎo)我自己。InthepresentinstanceIamforcedtoadmitthatthefactsare,tothebestofmybelief,unique這一次我不得不承認(rèn),我的確深信這些事實(shí)是獨(dú)特的。Theportlyclientpuffedouthischestwithanappearanceofsomelittlepride這位矮胖的委托人挺起胸膛,顯得有點(diǎn)驕傲的樣子。andpulledadirtyandwrinklednewspaperfromtheinsidepocketofhisgreatcoat.他從大衣里面的口袋里掏出一張又臟又皺的報(bào)紙Asheglanceddowntheadvertisementcolumn,withhisheadthrustforwardandthepaperflattenedoutuponhisknee,平放在膝蓋上,俯首向前看著上面的廣告欄。Itookagoodlookatthemanandendeavoured,afterthefashionofmycompanion,這時(shí)我仔細(xì)地打量這個(gè)人,力圖模仿我伙伴的辦法,toreadtheindicationswhichmightbepresentedbyhisdressorappearance■從他的服裝或外表上看出點(diǎn)名堂來(lái)。Ididnotgainverymuch,however,bymyinspection.但是,我這樣細(xì)看一番收獲并不太大。OurvisitorboreeverymarkofbeinganaveragecommonplaceBritishtradesman,obese,pompous,andslow.這個(gè)客人從外表的特征看,是一個(gè)普普通通的英國(guó)商人,肥肥胖胖,樣子浮夸,動(dòng)作遲鈍。Heworeratherbaggygrayshepherd'schecktrousers,anotovercleanblackfrock-coat,unbuttonedinthefront,他穿著一條松垂的灰格褲子,一件不太干凈的燕尾服,前面的扣子沒(méi)有扣上,andadrabwaistcoatwithaheavybrassyAlbertchain,andasquarepiercedbitofmetaldanglingdownasanornament.里面穿著一件土褐色背心,背心上面系有一條艾爾伯特式的粗銅鏈,還有一小塊中間有一個(gè)四方窟窿的金屬片兒作為裝飾品,來(lái)回晃動(dòng)著。Afrayedtophatandafadedbrownovercoatwithawrinkledvelvetcollarlayuponachairbesidehim.在他旁邊的椅子上放著一頂磨損了的禮帽和一件褪了色的棕色大衣,大衣的線絨領(lǐng)子已經(jīng)有點(diǎn)皺褶。Altogether,lookasIwould,therewasnothingremarkableaboutthemansavehisblazingredhead,我看這個(gè)人,總的來(lái)說(shuō),除了長(zhǎng)著一頭火紅色的頭發(fā)、andtheexpressionofextremechagrinanddiscontentuponhisfeatures.面露非常惱怒和不滿的表情外,沒(méi)有什么特別的地方。SherlockHolmes'squickeyetookinmyoccupation,andheshookhisheadwithasmileashenoticedmyquestioningglances.歇洛克■福爾摩斯銳利的眼睛看出了我在做什么。當(dāng)他注意到我疑問(wèn)的目光時(shí),他面帶笑容,搖了搖頭。obviousfactsthathehasatsometimedonemanuallabour,他干過(guò)一段時(shí)間的體力活,thathetakessnuff,thatheisaFreemason,thathehasbeeninChina,吸鼻煙,是個(gè)共濟(jì)會(huì)會(huì)員,到過(guò)中國(guó),andthathehasdoneaconsiderableamountofwritinglately,Icandeduce最近寫過(guò)不少東西。除了這些顯而易見(jiàn)的情況以外,我推斷不出別的什么。Mr.JabezWilsonstartedupinhischair,withhisforefingeruponthepaper,buthiseyesuponmycompanion.杰貝茲■威爾遜先生在他的座椅上突然挺直了身子,他的食指仍然壓著報(bào)紙,但眼睛已轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)看著我的同伴。fortune他問(wèn)道:我的老天爺!福爾摩斯先生,你怎么知道這么多我的事?manuallabour?比如,你怎么知道我干過(guò)體力活?It'sastrueasgospel,forIbeganasaship'scarpenter那是像福音一樣千真萬(wàn)確,我最初就是在船上當(dāng)木匠的。我親愛(ài)的先生,你看你這雙手,你的右手比左手大多了。你用右手干活,所以右手的肌肉比左手發(fā)達(dá)。Itookthepaperfromhimandreadasfollows:TOTHEREDHEADEDLEAGUE:我從他手里把報(bào)紙拿過(guò)來(lái),照著它的內(nèi)容念:紅發(fā)會(huì):OnaccountofthebequestofthelateEzekiahHopkins,ofLebanon,Pennsylvania,U.S.A.,由于原住美國(guó)賓夕法尼亞州已故黎巴嫩人伊齊基亞■霍普金斯之遺贈(zèng),thereisnowanothervacancyopenwhichentitlesamemberoftheLeaguetoasalaryof4poundsaweekforpurelynominalservices.現(xiàn)留有另一空職,凡紅發(fā)會(huì)會(huì)員皆有資格申請(qǐng)。薪給為每周四英鎊,工作則實(shí)系掛名而已。Allredheadedmenwhoaresoundinbodyandmind,andabovetheageoftwenty-oneyears,areeligible.凡紅發(fā)男性,年滿二十一歲,身體健康,智力健全者即屬符合條件。ApplyinpersononMonday,ateleveno'clock,toDuncanRoss,attheofficesoftheLeague,7Pope'sCourt,FleetStreet.應(yīng)聘者請(qǐng)于星期一上午十一時(shí)親至艦隊(duì)街、教皇院7號(hào)紅發(fā)會(huì)辦公室鄧肯■羅斯處提出申請(qǐng)為荷。extraordinaryannouncement.我讀了兩遍這個(gè)不尋常的廣告后不禁喊道:這究竟是怎么回事?Holmeschuckledandwriggledinhischair,aswashishabitwheninhighspirits.福爾摩斯坐在椅子上格格地笑得扭動(dòng)不已,他高興的時(shí)候總是這個(gè)樣子。track他說(shuō):這個(gè)廣告很不尋常,是不是?打擾我們的頭一件事是這個(gè)廣告。Spaulding,hecamedownintotheofficejustthisdayeightweeks,withthisverypaperinhishand,andhesays:正好在八個(gè)星期以前的這天,斯波爾丁走到辦公室里來(lái),手里拿著這張報(bào)紙。他說(shuō):'IwishtotheLord,Mr.Wilson,thatIwasared-headedman.''威爾遜先生,我向上帝禱告,我多么希望我是個(gè)紅頭發(fā)的人啊?!?Whythat?'Iasks.'Why,'sayshe,'here'sanothervacancyontheLeagueoftheRed-headedMen.我問(wèn)他,’那是為什么?’他說(shuō),’為什么?紅發(fā)會(huì)現(xiàn)在又有了個(gè)空缺。It'sworthquitealittlefortunetoanymanwhogetsit,andIunderstandthattherearemorevacanciesthantherearemen,誰(shuí)要是得到這個(gè)職位,那簡(jiǎn)直是發(fā)了相當(dāng)大的財(cái)。據(jù)我了解,空缺比謀職的人還多,sothatthetrusteesareattheirwits'endwhattodowiththemoney.受托管理那筆資金的理事們簡(jiǎn)直不知道該怎么辦才好,有錢沒(méi)有地方花啊。Ifmyhairwouldonlychangecolour,here'sanicelittlecriballreadyformetostepinto.'如果我的頭發(fā)能變顏色就好了,這個(gè)怪不錯(cuò)的安樂(lè)窩就等著我去了?!?Why,whatisit,then?'Iasked.Yousee,Mr.Holmes,Iamaverystay-at-homeman,我問(wèn)他,’那又是怎么回事呢?’福爾摩斯先生,你可知道,我是個(gè)深居簡(jiǎn)出的人。andasmybusinesscametomeinsteadofmyhavingtogotoit,因?yàn)槲业馁I賣是送上門來(lái)的,用不著我到外面奔走兜生意,Iwasoftenweeksonendwithoutputtingmyfootoverthedoor-mat.我往往一連幾個(gè)星期足不出戶。InthatwayIdidn'tknowmuchofwhatwasgoingonoutside,andIwasalwaysgladofabitofnews.所以,我對(duì)外界孤陋寡聞,我總是樂(lè)意能聽(tīng)到點(diǎn)消息。'HaveyouneverheardoftheLeagueoftheRedheadedMen?'heaskedwithhiseyesopen.斯波爾丁兩只眼睛瞪得大大地反問(wèn)我說(shuō),’你從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)過(guò)紅發(fā)會(huì)的事嗎?’'Never.''Why,Iwonderatthat,foryouareeligibleyourselfforoneofthevacancies.''從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。’'你這么說(shuō)倒使我感到莫名其妙了,因?yàn)槟阕约壕陀匈Y格去申請(qǐng)那個(gè)空著的職位?!?Andwhataretheyworth?'Iasked.'給多少錢呢?’我問(wèn)道。'Oh,merelyacoupleofhundredayear,buttheworkisslight,'一年只給二百英鎊,但這個(gè)工作很輕松,anditneednotinterfereverymuchwithone'sotheroccupations.如果你已有別的職務(wù)也并不礙事?!疻ell,youcaneasilythinkthatthatmademeprickupmyears,好,你們不難想見(jiàn),這真使我側(cè)耳恭聽(tīng)啊,forthebusinesshasnotbeenovergoodforsomeyears,andanextracoupleofhundredwouldhavebeenveryhandy.因?yàn)楹眯┠陙?lái),我的生意并不怎么好,這筆額外的二百英鎊如能到手,那簡(jiǎn)直是來(lái)得太容易了。'Tellmeallaboutit,'saidI.于是我對(duì)他說(shuō),’你把事情告訴我吧。’——"紅發(fā)會(huì)依爭(zhēng)二-?由于原住黑如如蚯萬(wàn)富箍普金赧毓.緘會(huì)m-n.凡城葬.輻」-步.身%體噂者,削淋申樸’\'Well,'saidhe,showingmetheadvertisement,'youcanseeforyourselfthattheLeaguehasavacancy,他邊把廣告指給我看邊說(shuō),’好,你自己看吧,紅發(fā)會(huì)有個(gè)空缺,andthereistheaddresswhereyoushouldapplyforparticulars.這廣告上有地址,到那里可以辦理申請(qǐng)手續(xù)。AsfarasIcanmakeout,theLeaguewasfoundedbyanAmericanmillionaire,EzekiahHopkins,whowasverypeculiarinhisways.據(jù)我了解,紅發(fā)會(huì)的發(fā)起人是一個(gè)名叫伊齊基亞■霍普金斯的美國(guó)百萬(wàn)富翁。這個(gè)人作風(fēng)很古怪。Hewashimselfred-headed,andhehadagreatsympathyforallredheadedmen;他自己的頭發(fā)就是紅的,并且對(duì)所有紅頭發(fā)的人懷有深厚的感情。sowhenhedieditwasfoundthathehadlefthisenormousfortuneinthehandsoftrustees,他死后大家才知道,原來(lái)他把他的巨大的財(cái)產(chǎn)留交給財(cái)產(chǎn)受托管理人處理,withinstructionstoapplytheinteresttotheprovidingofeasyberthstomenwhosehairisofthatcolour.他留下遺囑要用他的遺產(chǎn)的利息讓紅頭發(fā)的男子有個(gè)舒適的差事。FromallIhearitissplendidpayandverylittletodo.'從我所聽(tīng)到的來(lái)說(shuō),待遇很高,要干的活倒很少?!?But,'saidI,'therewouldbemillionsofred-headedmenwhowouldapply.'我說(shuō),’可是,會(huì)有數(shù)以百萬(wàn)計(jì)紅頭發(fā)的男子去申請(qǐng)的?!?Notsomanyasyoumightthink,'heanswered.他回答說(shuō),’沒(méi)有你所想的那么多。'YouseeitisreallyconfinedtoLondoners,andtogrownmen.你想想看,那實(shí)際上只限于倫敦人,而且必須是成年男子。ThisAmericanhadstartedfromLondonwhenhewasyoung,andhewantedtodotheoldtownagoodturn.這個(gè)美國(guó)人青年時(shí)代是在倫敦發(fā)跡的,他想為這個(gè)古老的城市做點(diǎn)好事。Then,again,Ihavehearditisnouseyourapplyingifyourhairislightred,ordarkred,oranythingbutrealbright,blazing,fieryred.而且我還聽(tīng)說(shuō),如果你的頭發(fā)是淺紅色或深紅色,而不是真正發(fā)亮的火紅色,那你去申請(qǐng)也是白搭。Now,ifyoucaredtoapply,Mr.Wilson,youwouldjustwalkin;好啦,威爾遜先生,如果你想申請(qǐng)的話,那你就走進(jìn)去好了。butperhapsitwouldhardlybeworthyourwhiletoputyourselfoutofthewayforthesakeofafewhundredpounds.'但是,為了幾百英鎊的錢,讓你受到麻煩,也許是不值得的?!疦ow,itisafact,gentlemen,asyoumayseeforyourselves,thatmyhairisofaveryfullandrichtint,先生們,正如你們現(xiàn)在親自看到的實(shí)際情況,我的頭發(fā),真是鮮紅鮮紅的。sothatitseemedtomethatiftherewastobeanycompetitioninthematterIstoodasgoodachanceasanymanthatIhadevermet.因此,在我看來(lái),如果為了得到這個(gè)職位需要競(jìng)爭(zhēng)一下的話,那么我要比任何同我競(jìng)爭(zhēng)的人更有希望。VincentSpauldingseemedtoknowsomuchaboutitthatIthoughthemightproveuseful,文森特■斯波爾丁似乎對(duì)這樁事已很了解,所以我想他也許能助我一臂之力。soIjustorderedhimtoputuptheshuttersforthedayandtocomerightawaywithme.于是,我就叫他把百葉窗關(guān)上,馬上跟我一起走。Hewasverywillingtohaveaholiday,他非常高興得到一個(gè)休假日,soweshutthebusinessupandstartedofffortheaddressthatwasgivenusintheadvertisement.我們就這樣停了業(yè),向廣告上登的那個(gè)地址出發(fā)。紅發(fā)會(huì)(正式應(yīng)聘)福爾摩斯先生,我永遠(yuǎn)不希望再見(jiàn)到那樣的情景了。Fromnorth,south,east,andwesteverymanwhohadashadeofredinhishairhadtrampedintothecitytoanswertheadvertisement.頭發(fā)顏色深淺不一的人來(lái)自東西南北、四面八方,涌到城里按那個(gè)廣告去應(yīng)征。FleetStreetwaschokedwithredheadedfolk,andPope'sCourtlookedlikeacoster'sorangebarrow.艦隊(duì)街?jǐn)D滿了紅頭發(fā)的人群,主教院看上去就象叫賣水果的小販放滿廣柑的手推車。Ishouldnothavethoughtthereweresomanyinthewholecountryaswerebroughttogetherbythatsingleadvertisement.我沒(méi)有想到區(qū)區(qū)一個(gè)廣告竟然召集到了全國(guó)的那么多人。Everyshadeofcolourtheywere-straw,lemon,orange,brick,Irish-setter,liver,clay;他們頭發(fā)的顏色什么都有--稻草黃色、檸檬色、橙色、磚紅色、愛(ài)爾蘭長(zhǎng)毛獵狗那種顏色、肝色、土黃色等等。but,asSpauldingsaid,therewerenotmanywhohadtherealvividflamecolouredtint.但是,正如斯波爾丁所說(shuō)的那樣,真正很鮮艷的火紅色的倒不多。WhenIsawhowmanywerewaiting,Iwouldhavegivenitupindespair;butSpauldingwouldnothearofit.當(dāng)我看到那么多的人在等著,我感到很失望,真想放棄算了。只是,斯波爾丁當(dāng)時(shí)怎么也不答應(yīng)。HowhediditIcouldnotimagine,buthepushedandpulledandbutteduntilhegotmethroughthecrowd,我真不能想象他當(dāng)時(shí)是怎樣連推帶搡,帶我從人群中擠過(guò)去,andrightuptothestepswhichledtotheoffice.直到那辦公室的臺(tái)階前面。Therewasadoublestreamuponthestair,somegoingupinhope,andsomecomingbackdejected;樓梯上有兩股人潮,一些人滿懷希望往上走,一些人垂頭喪氣往下走;我們竭盡全力擠進(jìn)人群。不久,我們發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)在辦公室里了。entertaining你的這段經(jīng)歷真是最有趣不過(guò)了。remarkedHolmesashisclientpausedandrefreshedhismemorywithahugepinchofsnuff.福爾摩斯先生在他的委托人停了一下、使勁地吸了一下鼻煙、以便稍加思索的時(shí)候說(shuō),statement請(qǐng)你繼續(xù)講你的這段十分有趣的事吧。e,辦公室里除了幾把木椅和一張辦公桌外,沒(méi)有別的東西。behindwhichsatasmallmanwithaheadthatwasevenredderthanmine.辦公桌后面坐著一個(gè)頭發(fā)顏色比我的還要紅的小個(gè)子男人;Hesaidafewwordstoeachcandidateashecameup,每一個(gè)候選人走到他跟前,他都說(shuō)幾句,andthenhealwaysmanagedtofindsomefaultinthemwhichwoulddisqualifythem.然后他總是想辦法在他們身上挑毛病,說(shuō)他們不合格。Gettingavacancydidnotseemtobesuchaveryeasymatter,afterall.原來(lái),要得到一個(gè)職位并不是那么容易的事情。However,whenourturncamethelittlemanwasmuchmorefavourabletomethantoanyoftheothers,不管怎么樣,輪到我們的時(shí)候,這個(gè)小個(gè)子男人對(duì)我比對(duì)任何其他人都客氣多了。andheclosedthedoorasweentered,sothathemighthaveaprivateword我們走進(jìn)去后,他就把門關(guān)上,這樣他可以和我們單獨(dú)談。'ThisisMr.JabezWilson,'saidmyassistant,'andheiswillingtofillavacancyintheLeague.'我的伙計(jì)說(shuō),’這位是杰貝茲■威爾遜先生,他愿意填補(bǔ)紅發(fā)會(huì)的空缺?!?Andheisadmirablysuitedforit,'theotheranswered.對(duì)方回答說(shuō),’他非常適合擔(dān)任這個(gè)職務(wù)。'Hehaseveryrequirement.IcannotrecallwhenIhaveseenanythingsofine.'他滿足了我們的一切條件。在我的記憶中,我還沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)有誰(shuí)的頭發(fā)顏色比他的更好的了。'Hetookastepbackward,cockedhisheadononeside,andgazedatmyhairuntilIfeltquitebashful.他后退了一步,歪著腦袋,凝視著我的頭發(fā),直看得我不好意思起來(lái)。Thensuddenlyheplungedforward,wrungmyhand,andcongratulatedmewarmlyonmysuccess.隨即他一個(gè)箭步向前拉住我的手,熱烈祝賀我求職成功。'Itwouldbeinjusticetohesitate,'saidhe.'Youwill,however,Iamsure,excusemefortakinganobviousprecaution.'他說(shuō),’如果再猶豫不決那就太不對(duì)了。不過(guò),對(duì)不起,我顯然必須謹(jǐn)慎小心,我相信你是不會(huì)介意的?!疻iththatheseizedmyhairinbothhishands,andtuggeduntilIyelledwiththepain.他兩只手緊緊地揪住我的頭發(fā),使勁地拔,我痛得喊了出來(lái),他才撒手。'Thereiswaterinyoureyes,'saidheashereleasedme.他撒手后對(duì)我說(shuō),’你眼淚都流出來(lái)啦。'Iperceivethatallisasitshouldbe.Butwehavetobecareful,我清楚地看到,一切都很理想??墒俏冶仨氈?jǐn)慎小心,forwehavetwicebeendeceivedbywigsandoncebypaint.因?yàn)槲覀冊(cè)鴥纱伪粠Ъ侔l(fā)的家伙、一次被染頭發(fā)的家伙騙了。Icouldtellyoutalesofcobbler'swaxwhichwoulddisgustyouwithhumannature.'我可以告訴你一些有關(guān)鞋蠟的故事,你聽(tīng)了會(huì)感覺(jué)惡心的?!疕esteppedovertothewindowandshoutedthroughitatthetopofhisvoicethatthevacancywasfilled.Agroanofdisappointmentcameupfrombelow,andthefolkalltroopedawayindifferentdirections窗戶下面?zhèn)鱽?lái)一陣大失所望的嘆息聲,人們成群結(jié)隊(duì)地朝四面八方散開(kāi)。untiltherewasnotaredheadtobeseenexceptmyownandthatofthemanager.他們走后,除我自己和那個(gè)干事外,再見(jiàn)不到一個(gè)紅頭發(fā)的人了。'Myname,'saidhe,'isMr.DuncanRoss,andIammyselfoneofthepensionersuponthefundleftbyournoblebenefactor.他說(shuō),'我名叫鄧肯■羅斯先生。我自己就是一個(gè)我們高貴的施主遺留基金的養(yǎng)老金領(lǐng)取者。Areyouamarriedman,Mr.Wilson?Haveyouafamily?'威爾遜先生,你是不是已經(jīng)結(jié)婚了?你成家了嗎?’IansweredthatIhadnot.Hisfacefellimmediately.我回答說(shuō),'我沒(méi)有。'他立即把臉一沉。'Dearme!'hesaidgravely,'thatisveryseriousindeed!Iamsorrytohearyousaythat.他嚴(yán)肅地說(shuō),’哎??!這可是非同小可的事啊!你所說(shuō)的情況使我感到遺憾。Thefundwas,ofcourse,forthepropagationandspreadoftheredheadsaswellasfortheirmaintenance.當(dāng)然,設(shè)立這筆基金的目的既是為了維護(hù),也是為了生育更多紅頭發(fā)的人。Itisexceedinglyunfortunatethatyoushouldbeabachelor.'你竟然是個(gè)未婚的單身漢,那真是太不幸了?!疢yfacelengthenedatthis,Mr.Holmes,forIthoughtthatIwasnottohavethevacancyafterall;福爾摩斯先生,我聽(tīng)到這些話感到很沮喪。我當(dāng)時(shí)想,完了,這個(gè)職位還是弄不到手。butafterthinkingitoverforafewminuteshesaidthatitwouldbeallright.但是他考慮了一會(huì)以后又說(shuō)那沒(méi)有關(guān)系。'Inthecaseofanother,'saidhe,'theobjectionmightbefatal,他說(shuō),’如果是別人的話,這個(gè)缺點(diǎn)可能是不幸的。butwemuststretchapointinfavourofamanwithsuchaheadofhairasyours.但是,你的頭發(fā)長(zhǎng)得這么好,對(duì)你這樣一個(gè)人,我們必須破例照顧。Whenshallyoubeabletoenteruponyournewduties?'你什么時(shí)候可以來(lái)上班?’'Well,itisalittleawkward,forIhaveabusinessalready,'saidI.我說(shuō),'唔,事情有點(diǎn)不好辦,因?yàn)槲乙延辛艘粋€(gè)鋪?zhàn)印?'Oh,nevermindaboutthat,Mr.Wilson!'saidVincentSpaulding.文森特■斯波爾丁說(shuō),’那不要緊,'Ishouldbeabletolookafterthatforyou.'我能替你照管你的生意?!?Whatwouldbethehours?'Iasked.'Tentotwo.'我問(wèn),’上班時(shí)間是幾點(diǎn)到幾點(diǎn)?’'上午十點(diǎn)到下午兩點(diǎn)?!疦owapawnbroker'sbusinessismostlydoneofanevening,Mr.Holmes,福爾摩斯先生,開(kāi)當(dāng)票的人的買賣多半在晚上,especiallyThursdayandFridayevening,whichisjustbeforepay-day;特別是在星期四、星期五晚上,這正是發(fā)薪前兩天,soitwouldsuitmeverywelltoearnalittleinthemornings.所以在上午多賺幾個(gè)錢對(duì)我是很合適的。Besides,Iknewthatmyassistantwasagoodman,andthathewouldseetoanythingthatturnedup.而且我知道我的伙計(jì)人挺不錯(cuò),要有什么事他是會(huì)照料好的。'Thatwouldsuitmeverywell,'saidI.'Andthepay?'我說(shuō),’這對(duì)我很合適。薪金多少?’'Is4poundsaweek.''Andthework?''Ispurelynominal.''每周四英鎊。’'那工作怎么樣?’'只是掛掛名而已。’'Whatdoyoucallpurelynominal?''你說(shuō)掛掛名是什么意思?’'Well,youhavetobeintheoffice,oratleastinthebuilding,thewholetime.'唔,在整個(gè)辦公時(shí)間你必須呆在辦公室里,或者至少在那樓房里呆著;Ifyouleave,youforfeityourwholepositionforever.Thewillisveryclearuponthatpoint.如果你離開(kāi),那你就是永遠(yuǎn)放棄了你的整個(gè)職位。對(duì)于這一點(diǎn)在遺囑上說(shuō)得很清楚。Youdon'tcomplywiththeconditionsifyoubudgefromtheofficeduringthattime.'如果你在這段時(shí)間里稍微離開(kāi)一下辦公室,那就是沒(méi)有按照條件辦事?!?It'sonlyfourhoursaday,andIshouldnotthinkofleaving,'saidI.我說(shuō),’一共只有四個(gè)小時(shí),我是怎么也不會(huì)離開(kāi)一步的?!?Noexcusewillavail,'saidMr.DuncanRoss;'neithersicknessnorbusinessnoranythingelse.鄧肯■羅斯先生說(shuō),’不得以任何理由為借口,不管是有病、有事或其他理由都不行。Thereyoumuststay,oryouloseyourbillet.''Andthework?'你必須老老實(shí)實(shí)呆在那里,否則你就會(huì)丟掉你的位置?!?干什么工作呢?’'IstocopyouttheEncyclopaediaBritannica.Thereisthefirstvolumeofitinthatpress.'你的工作是抄寫《大英百科全書》,這里有這個(gè)版本的第一卷。Youmustfindyourownink,pens,andblottingpaper,butweprovidethistableandchair.你要自備墨水、筆和吸墨紙。我們只提供給你這張桌子和這把椅子。Willyoubereadyto-morrow?''Certainly,'Ianswered.你明天能來(lái)上班嗎?'我回答說(shuō),'當(dāng)然可以。''Then,good-bye,Mr.JabezWilson,'那么,杰貝茲■威爾遜先生,andletmecongratulateyouoncemoreontheimportantpositionwhichyouhavebeenfortunateenoughtogain.'再見(jiàn),讓我再一次祝賀你這么幸運(yùn)地得到這個(gè)重要職位?!疕ebowedmeoutoftheroom,andIwenthomewithmyassistant,他向我鞠了個(gè)躬。我隨即離開(kāi)了那個(gè)房間,和我伙計(jì)一起回家去。hardlyknowingwhattosayordo,Iwassopleasedatmyowngoodfortune.我為自己的好運(yùn)氣簡(jiǎn)直高興得六神無(wú)主,不知所措了。Well,Ithoughtoverthematterallday,andbyeveningIwasinlowspiritsagain;唔,我整天都在思量這件事。到晚上,我的情緒又消沉下來(lái)了,forIhadquitepersuadedmyselfthatthewholeaffairmustbesomegreathoaxorfraud,因?yàn)槲铱傆X(jué)得這件事一定是某種大片局或大詭計(jì),thoughwhatitsobjectmightbeIcouldnotimagine.雖然我猜想不出它的目的是什么。Itseemedaltogetherpastbeliefthatanyonecouldmakesuchawill,看來(lái)說(shuō)有人立下這樣的遺囑,orthattheywouldpaysuchasumfordoinganythingsosimpleascopyingouttheEncyclopaediaBritannica.或者給那么多的錢讓人做象抄寫《大英百科全書》這種簡(jiǎn)單的工作,簡(jiǎn)直都是不可思議的。VincentSpauldingdidwhathecouldtocheermeup,butbybedtimeIhadreasonedmyselfoutofthewholething.文森特■斯波爾丁想盡一切辦法來(lái)寬慰我。到就寢時(shí),我已使自己從這整個(gè)事件中得出結(jié)論,However,inthemorningIdeterminedtohavealookatitanyhow,不管怎樣,我決定第二天早晨去看看究竟是怎么回事。soIboughtapennybottleofink,andwithaquillpen,andsevensheetsoffoolscappaper,IstartedoffforPope'sCourt.我花一個(gè)便士買了一瓶墨水、一根羽毛筆、七張大頁(yè)書寫紙,然后動(dòng)身到教皇院去。Well,tomysurpriseanddelight,everythingwasasrightaspossible.唔,使我又驚又喜的是,一切都很順利。Thetablewassetoutreadyforme,andMr.DuncanRosswastheretoseethatIgotfairlytowork.桌子已給我擺好了,鄧肯■羅斯先生在那里照料,好讓我順利地開(kāi)始工作。HestartedmeoffupontheletterA,andthenheleftme;buthewoulddropinfromtimetotimetoseethatallwasrightwithme.他讓我從字母A開(kāi)始抄,然后離開(kāi)我,但他不時(shí)走進(jìn)來(lái)看看我工作進(jìn)行得是否順當(dāng)。Attwoo'clockhebademegood-day,complimentedmeupontheamountthatIhadwritten,andlockedthedooroftheofficeafterme.下午兩點(diǎn)鐘他和我說(shuō)再見(jiàn),并稱贊我抄寫得真不少。我走出辦公室后,他就把門鎖上。Thiswentondayafterday,Mr.Holmes,andonSaturdaythemanagercameinandplankeddownfourgoldensovereignsformyweek'swork.福爾摩斯先生,事情就這樣一天天地繼續(xù)下去。到了星期六,那干事進(jìn)來(lái),付給我四個(gè)英鎊的金幣作為我一周工作的報(bào)酬。Itwasthesamenextweek,andthesametheweekafter.下星期是這樣,再下星期還是這樣。EverymorningIwasthereatten,andeveryafternoonIleftattwo.我每天上午十點(diǎn)到那里上班,下午兩點(diǎn)下班。BydegreesMr.DuncanRosstooktocominginonlyonceofamorning,andthen,afteratime,hedidnotcomeinatall.以后鄧肯■羅斯先生就逐漸地不怎么常來(lái)了,有時(shí)候一個(gè)上午只來(lái)一次,再過(guò)一段時(shí)間,他就根本不來(lái)了。Still,ofcourse,Ineverdaredtoleavetheroomforaninstant,當(dāng)然,我還是一會(huì)兒也不敢離開(kāi)辦公室,forIwasnotsurewhenhemightcome,andthebilletwassuchagoodone,andsuitedmesowell,thatIwouldnotriskthelossofit.因?yàn)槲也桓铱隙ㄋ裁磿r(shí)候可能會(huì)來(lái)的,而這個(gè)職務(wù)確實(shí)很不錯(cuò),對(duì)我很合適,我不愿冒丟掉它的風(fēng)險(xiǎn)。Eightweekspassedawaylikethis,andIhadwrittenaboutAbbotsandArcheryandArmourandArchitectureandAttica,就這樣,八個(gè)星期的時(shí)間過(guò)去了。我抄寫了'男修道院院長(zhǎng)’、’盔甲’、’建筑學(xué)’和'雅典人'等詞條;andhopedwithdiligencethatImightgetontotheB'sbeforeverylong.并且希望由于我的勤奮努力,不久就可以開(kāi)始抄寫以字母B為首的詞條。Itcostmesomethinginfoolscap,andIhadprettynearlyfilledashelfwithmywritings.我花了不少錢買大頁(yè)書寫紙,我抄寫的東西幾乎堆滿了一個(gè)架子。Andthensuddenlythewholebusinesscametoanend.接著,這整個(gè)事情突然宣告結(jié)束。紅發(fā)會(huì)(事件發(fā)生轉(zhuǎn)變)結(jié)束?是的,先生。就是今天上午結(jié)束的。Iwenttomyworkasusualatteno'clock,butthedoorwasshutandlocked,我照常十點(diǎn)鐘去上班,但是門關(guān)著而且上了鎖,withalittlesquareofcard-boardhammeredontothemiddleofthepanelwit在門的嵌板中間用品頭釘釘著一張方形小卡片。這張卡片就在這兒,你們自己可以看看。Heheldupapieceofwhitecard-boardaboutthesizeofasheetofnotepaper.他舉著一張約有便條紙大小的白色卡片,Itreadinthisfashion:TheRed-headedLeagueIsDissolved.October9,1890.上面這樣寫著:紅發(fā)會(huì)業(yè)經(jīng)解散,此啟。一八九零年十月九日。SherlockHolmesandIsurveyedthiscurtannouncementandtheruefulfacebehindit,我和歇洛克■福爾摩斯看了這張簡(jiǎn)短的通告及站在后面的那個(gè)人充滿懊惱的愁容,untilthecomicalsideoftheaffairsocompletelyovertoppedeveryotherconsiderationthatwebothburstoutintoaroaroflaughter.這件事的滑稽可笑完全壓倒了一切其他考慮,我們兩個(gè)人情不自禁,哈哈大笑起來(lái)。otherootsofhisflaminghead.我們的委托人羞得滿面通紅,暴跳如雷地嚷道:我看不出有什么可笑的地方。'Oh,'saidhe,'hisnamewasWilliamMorris.他說(shuō),’噢,他名叫威廉■莫里斯。Hewasasolicitorandwasusingmyroomasatemporaryconvenienceuntilhisnewpremiseswereready.Hemovedoutyesterday.'他是個(gè)律師,他暫住我的屋子,因?yàn)樗男戮舆€沒(méi)有準(zhǔn)備好。他是昨天搬走的?!?WherecouldIfindhim?''我在什么地方能找到他呢?’'Oh,athisnewoffices.Hedidtellmetheaddress.'噢,在他的新辦公室。他確實(shí)把他的地址告訴我了。Yes,17KingEdwardStreet,nearSt.Paul's.'是的,愛(ài)德華王街17號(hào),就在圣保羅教堂附近。’addressitwasamanufactoryofartificialknee-caps,福爾摩斯先生,我馬上動(dòng)身到那里去了,但是,當(dāng)我找到那個(gè)地方的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)它是個(gè)護(hù)膝制造廠,andnooneinithadeverheardofeitherMr.WilliamMorrisorMr.DuncanRo這個(gè)廠子里誰(shuí)也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)有個(gè)叫威廉■莫里斯或叫鄧肯■羅斯的人。福爾摩斯問(wèn)道:那你怎么辦呢?我回到我在薩克斯科伯格廣場(chǎng)的家去。我接受了我伙計(jì)的勸告。Buthecouldnothelpmeinanyway.HecouldonlysaythatifIwaitedIshouldhearbypost.可是,他的勸告根本幫不了我的忙。他只是說(shuō),如果我耐心等待,也許能收到來(lái)信,從中得到消息。Butthatwasnotquitegoodenough,Mr.Holmes.但是,福爾摩斯先生,這些話并不是那么中聽(tīng)的。Ididnotwishtolosesuchaplacewithoutastruggle,我不愿意不經(jīng)過(guò)斗爭(zhēng)就失去這么好的位置。so,asIhadheardthatyouweregoodenoughtogiveadvicetopoorfolkwho因?yàn)槲衣?tīng)說(shuō)你肯給不知道如何是好的窮人出主意,我就立即到你這里來(lái)了。福爾摩斯先生說(shuō):你這樣做很明智。remarkableone,andIshallbehappytolookintoit.你的案件是樁很了不起的案件,我很樂(lè)意管。FromwhatyouhavetoldmeIthinkthatitispossiblethatgraverissueshang從你所告訴我的經(jīng)過(guò)看,可能它牽連的問(wèn)題要比乍看起來(lái)更為嚴(yán)重。杰貝茲■威爾遜先生說(shuō):夠嚴(yán)重的啦!你想想,我每周損失四英鎊啊。concernedgrievanceagainstthisextraordinaryleague.福爾摩斯又說(shuō):就你本人來(lái)說(shuō),我認(rèn)為你不應(yīng)該抱怨這個(gè)不同尋常的團(tuán)體。Onthecontrary,youare,asIunderstand,richerbysome30pounds,正相反,據(jù)我所知,你白白賺了三十多個(gè)英鎊,tosaynothingoftheminuteknowledgewhichyouhavegainedoneverysubj且不說(shuō)你抄了那么多以字母A為詞頭的詞,增長(zhǎng)了不少知識(shí)。你干這些事并不吃虧嘛。objectwasinplayingthisprank-ifitwasaprank-uponme.是不吃虧。但是,先生,我想知道那到底是怎么回事,那都是些什么人?他們拿我開(kāi)玩笑的目的又是什么--如果確實(shí)是開(kāi)玩笑的話。Itwasaprettyexpensivejokeforthem,foritcostthemtwoandthirtypound他們開(kāi)這個(gè)玩笑可是花了不少錢啊,他們花了三十二個(gè)英鎊。Hecurledhimselfupinhischair,withhisthinkneesdrawnuptohishawklikenose,他蜷縮在椅子里,瘦削的膝蓋幾乎碰著他那鷹鉤鼻子。andtherehesatwithhiseyesclosedandhisblackclaypipethrustingoutlikethebillofsomestrangebird.他閉上眼睛靜坐在那里,叼著的那只黑色陶制煙斗,很象某種珍禽異鳥(niǎo)的那個(gè)又尖又長(zhǎng)的嘴。Ihadcometotheconclusionthathehaddroppedasleep,andindeedwasnoddingmyself,我當(dāng)時(shí)認(rèn)為,他一定沉入夢(mèng)鄉(xiāng)了,我也打起瞌睡來(lái);whenhesuddenlysprangoutofhischairwiththegestureofamanwhohasmadeuphismindandputhispipedownuponthemantelpiece.而正在這個(gè)時(shí)候,他忽然從椅子里一躍而起,一副拿定了主意的神態(tài),隨即把煙斗放在壁爐臺(tái)上。他說(shuō):薩拉沙特今天下午在圣詹姆士會(huì)堂演出。spare華生,你看怎么樣?你的病人可以讓你有幾小時(shí)空閑的時(shí)間嗎?我今天沒(méi)什么事。我的工作從來(lái)不是那么離不開(kāi)的。nhavesomelunchontheway.那么戴上帽子,咱們走吧。我們將經(jīng)過(guò)市區(qū),順路可以吃點(diǎn)午飯。IobservethatthereisagooddealofGermanmusicontheprogramme,whichisrathermoretomytastethanItalianorFrench.我注意到節(jié)目單上德國(guó)音樂(lè)很不少。我覺(jué)得德國(guó)音樂(lè)比意大利或法國(guó)音樂(lè)更為優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)。Itisintrospective德國(guó)音樂(lè)聽(tīng)了發(fā)人深省。我正要做一番內(nèi)省的功夫。走吧。WetravelledbytheUndergroundasfarasAldersgate;andashortwalktookustoSaxe-CoburgSquare,我們坐地鐵一直到奧爾德斯蓋特;再走一小段路,我們便到了薩克斯■科伯格廣場(chǎng),thesceneofthesingularstorywhichwehadlistenedtointhemorning.上午聽(tīng)到的那奇特的故事正發(fā)生在這個(gè)地方。Itwasapoky,little,shabby-genteelplace,wherefourlinesofdingytwostoriedbrickhouseslookedoutintoasmallrailed-inenclosure,這是一些既隘狹窄破落而又虛擺場(chǎng)面的窮街陋巷,四排灰暗的兩層磚房排列在一個(gè)周圍有鐵欄桿的圍墻之內(nèi)。wherealawnofweedygrassandafewclumpsoffadedlaurelbushesmadeahardfightagainstasmokeladenanduncongenialatmosphere.院子里是一片雜草叢生的草坪,草坪上幾簇枯萎的月桂小樹(shù)叢正在煙霧彌漫和很不適意的環(huán)境里頑強(qiáng)地生長(zhǎng)著。nacornerhouse,在街道拐角的一所房子上方,有一塊棕色木板和三個(gè)鍍金的圓球,上面刻有杰貝茲■威爾遜這幾個(gè)白色大字,announcedtheplacewhereourred-headedclientcarriedonhisbusiness.這個(gè)招牌向人們表示,這就是我們紅頭發(fā)委托人做買賣的所在地。SherlockHolmesstoppedinfrontofitwithhisheadononesideandlookeditallover,withhiseyesshiningbrightlybetweenpuckeredlids.歇洛克■福爾摩斯在那房子前面停了下來(lái),歪著腦袋細(xì)細(xì)察看了一遍這所房子,眼睛在皺紋密布的眼皮中間炯炯發(fā)光。Thenhewalkedslowlyupthestreet,andthendownagaintothecorner,stilllookingkeenlyatthehouses.他隨即漫步走到街上,然后再返回那個(gè)拐角,眼睛注視著那些房子。Finallyhereturnedtothepawnbroker's,and,havingthumpedvigorouslyuponthepavementwithhissticktwoorthreetimes,最后他回到那家當(dāng)票坐落的地方,用手杖使勁地敲打了兩三下那里的人行道,hewentuptothedoorandknocked.之后便走到當(dāng)票門口敲門。

Itwasinstantlyopenedbyabright-looking,cleanshavenyoungfellow,whoaskedhimtostepin.一個(gè)看上去很精明能干、胡子刮得光光的年輕小伙子立即給他開(kāi)了門,請(qǐng)他進(jìn)去。福爾摩斯說(shuō):勞駕,我只想問(wèn)一下,從這里到斯特蘭德怎么走。promptly,closingthedoor.那個(gè)伙計(jì)立即回答說(shuō):到第三個(gè)路口往右拐,到第四個(gè)路口再往左拐。隨即關(guān)上了門。當(dāng)我們從那里走開(kāi)的時(shí)候,福爾摩斯說(shuō),我看他真是個(gè)精明能干的小伙子。judgment,thefourthsmartestmaninLondon,據(jù)我的判斷,他在倫敦可以算得上是第四個(gè)最精明能干的人了;andfordaringIamnotsurethathehasnotaclaimtobethird.Ihaveknow至于在膽略方面,我不敢肯定說(shuō)他是不是數(shù)第三。我以前對(duì)他有所了解。至于在膽略方面,我不敢肯定說(shuō)他是不是數(shù)第三。我以前對(duì)他有所了解。mysteryoftheRedheadedLeague.我說(shuō),顯然,威爾遜先生的伙計(jì)在這個(gè)紅發(fā)會(huì)的神秘事件中起了很大的作用。Iamsurethatyouinquiredyourwaymerelyinorderthatyoumightseehim我相信你去問(wèn)路不過(guò)是為了想看一看他而已。trousers不是看他。那又是為了什么呢?看看他褲子膝蓋那個(gè)地方。beat你看見(jiàn)了什么?我看到了我想看的東西。你為什么要敲打人行道?observation,notfortalk.我的親愛(ài)的大夫,現(xiàn)在是留心觀察的時(shí)候,而不是談話的時(shí)候。Wearespiesinanenemy'scountry.WeknowsomethingofSaxe-CoburgSquare.我們是在敵人的領(lǐng)土里進(jìn)行偵查活動(dòng)。我們知道一些薩克斯一科伯格廣場(chǎng)的情況。Letusnowexplore讓我們現(xiàn)在去探查一下廣場(chǎng)后面那些地方。TheroadinwhichwefoundourselvesasweturnedroundthecornerfromtheretiredSaxe-CoburgSquare當(dāng)我們從那偏僻的薩克斯■科伯格廣場(chǎng)的拐角轉(zhuǎn)過(guò)彎來(lái)的時(shí)候,presentedasgreatacontrasttoitasthefrontofapicturedoestotheback.呈現(xiàn)在我們面前的道路是一種截然不同的景象,就象一幅畫的正面和背面那樣地截然不同。ItwasoneofthemainarterieswhichconveyedthetrafficoftheCitytothenorthandwest.那是市區(qū)通向西北的一條交通大動(dòng)脈。Theroadwaywasblockedwiththeimmensestreamofcommerceflowinginadoubletideinwardandoutward,街道被一股熙熙攘攘做生意的人的洪流堵塞住了;在這洪流中,有向內(nèi)流的,也有向外流的。whilethefoot-pathswereblackwiththehurryingswarmofpedestrians.人行道則被蜂擁而來(lái)的無(wú)數(shù)行人踩得發(fā)黑。Itwasdifficulttorealizeaswelookedatthelineoffineshopsandstatelybusinesspremises當(dāng)我們看著那一排華麗的商店和富麗堂皇的商業(yè)樓宇的時(shí)候,thattheyreallyabuttedontheothersideuponthefadedandstagnantsquarewhichwehadjustquitted.簡(jiǎn)直難以確認(rèn)這些樓宇和我們離開(kāi)的死氣沉沉的廣場(chǎng)那一邊是緊靠在一起的。福爾摩斯站在一個(gè)拐角順著那一排房子看過(guò)去,說(shuō),讓我們想想看,我很想記住這里這些房子的順序。ItisahobbyofminetohaveanexactknowledgeofLondon.準(zhǔn)確了解倫敦是我的一種癖好。ThereisMortimer's,thetobacconist,thelittlenewspapershop,這里有一家叫莫蒂然的煙草店,那邊是一家賣報(bào)紙的小店!theCoburgbranchoftheCityandSuburbanBank,theVegetarianRestaurant,andMcFarlane'scarriage-buildingdepot.再過(guò)去是城市與郊區(qū)銀行的科伯格分行、素食餐館、麥克法蘭馬車制造廠,Thatcarriesusrightontotheotherblock.一直延伸到另一個(gè)街區(qū)。Andnow,Doctor,we'vedoneourwork,soit'stimewehadsomeplay.好啦,大夫,我們已完成了我們的工作,該去消遣一會(huì)了。Asandwichandacupofcoffee,andthenofftoviolin-land,來(lái)份三明治和一杯咖啡,然后到演奏提琴的場(chǎng)地去轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn),whereallissweetnessanddelicacyandharmony,andtherearenoredheadedclientstovex在那里一切都是悅耳的、優(yōu)雅的、和諧的,在那里沒(méi)有紅頭發(fā)委托人出難題來(lái)打擾我們。Myfriendwasanenthusiasticmusician,beinghimselfnotonlyaverycapableperformerbutacomposerofnoordinarymerit.我的朋友是個(gè)熱情奔放的音樂(lè)家,他本人不但是個(gè)技藝精湛的演奏家,而且還是一個(gè)才藝超群的作曲家。Alltheafternoonhesatinthestallswrappedinthemostperfecthappiness,整個(gè)下午他坐在觀眾席里,顯得十分喜悅,gentlywavinghislong,thinfingersintimetothemusic,他隨著音樂(lè)的節(jié)拍輕輕地?fù)]動(dòng)他瘦長(zhǎng)的手指;whilehisgentlysmilingfaceandhislanguid,dreamyeyeswereasunlikethoseofHolmes,他面帶微笑,而眼睛卻略帶傷感,如入夢(mèng)鄉(xiāng)。這時(shí)的福爾摩斯與那厲害的偵探,thesleuth-hound,Holmestherelentless,keen-witted,r

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論