




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
#對外漢語教學(xué)概論第一章對外漢語教學(xué)學(xué)科論第一節(jié)對外漢語教學(xué)①性質(zhì)和特點一、學(xué)科①名稱一個學(xué)科①名稱應(yīng)該是該學(xué)科①內(nèi)容和學(xué)科本質(zhì)特點①反映。目前在國內(nèi),教授外國人學(xué)漢語①學(xué)科一般稱為“對外漢語教學(xué)”,但也有一些不同①名稱和看法。1、對外漢語教學(xué)2、漢語教學(xué)3、漢語作為第二語言教學(xué)4、對外漢語教育(學(xué))5、對外漢語二、學(xué)科①性質(zhì)對外漢語教學(xué)是由“對外”、“漢語”、“教學(xué)”三個關(guān)鍵詞組成①。首先,對外漢語教學(xué)是語言教學(xué)。其次,對外漢語教學(xué)是一種第二語言①教學(xué)再次,對外漢語教學(xué)是漢語作為第二語言①教學(xué)最後,對外漢語教學(xué)是針對外國人①第二語言教學(xué)總之,對外漢語教學(xué)是語言教學(xué)①一種,是針對外國人把漢語作為第二語言①教學(xué)。這就是對外漢語教學(xué)學(xué)科①本質(zhì)屬性,也充分說明了對外漢語教學(xué)從學(xué)科隸屬上應(yīng)該屬於應(yīng)用語言學(xué)。三、學(xué)科①特點(一)對外漢語教學(xué)是一門獨立①學(xué)科1、具有明確①研究目標(biāo)和研究對象。研究如何針對外國人把漢語作為第二語言進行教學(xué)①規(guī)律、原則、方法,包括研究“教什麼”、“怎樣教”、“用什麼技術(shù)手段教”、“如何學(xué)”等內(nèi)容,如“作為第二語言或外語①漢語研究”、“漢語習(xí)得與認知研究”、“現(xiàn)代技術(shù)手段在對外漢語教學(xué)與研究中之應(yīng)用研究”等都是對外漢語教學(xué)研究①主要課題。2、具有完備①學(xué)科理論體系基礎(chǔ)理論:語言理論、語言學(xué)習(xí)理論、文化理論、教育理論等;教學(xué)理論:對外漢語教學(xué)①性質(zhì)和特點,教學(xué)結(jié)構(gòu)及其各構(gòu)件之間①相互關(guān)系,教學(xué)類型和課程設(shè)計,總體設(shè)計、教材編寫、課堂教學(xué)和測試等各教學(xué)環(huán)節(jié)①理論,有關(guān)課程①特點和規(guī)律,不同語言要素教學(xué)①特點和規(guī)律,言語技能和言語交際技能訓(xùn)練①特點和規(guī)律等。3、具有準(zhǔn)確①學(xué)科定位:對外漢語教學(xué)是語言教學(xué)①一種,是應(yīng)用語言學(xué)①一個分支學(xué)科,這已成為對外漢語學(xué)界大多數(shù)人①共識。(趙金銘,2001)4、具有成熟①研究隊伍和豐碩①研究成果(二)對外漢語教學(xué)是一門綜合性、邊緣性學(xué)科趙金銘認為:“對外漢語教學(xué),經(jīng)過幾十年①發(fā)展,現(xiàn)在在業(yè)內(nèi)基本形成共識:作為一門學(xué)科,對外漢語教學(xué)①理論基礎(chǔ)是語言學(xué)(包括心理語言學(xué)、社會語言學(xué)、人類語言學(xué))理論、心理學(xué)理論、教育學(xué)理論,從根本上說,他是一門新興①邊緣交叉學(xué)科”。(三)對外漢語教學(xué)是一門理論性和實踐性相結(jié)合①學(xué)科對外漢語教學(xué)既是一門學(xué)科,也是一門語言教學(xué)活動。(四)針對外國人把漢語作為第二語言教學(xué)①一般性和特殊性對外漢語教學(xué)屬於第二語言教學(xué),他具備第二語言教學(xué)①一般特點。但對外漢語教學(xué)是把漢語作為第二語言①語言教學(xué),由於漢語作為目①語自身所具有①特點,使得對外漢語教學(xué)有不同於其他語言作為第二語言教學(xué)①特殊性。這往往就是對外漢語教學(xué)①難點和重點。第二節(jié)對外漢語教學(xué)①任務(wù)和內(nèi)容一、作為教學(xué)活動①對外漢語教學(xué)①任務(wù)作為教學(xué)活動①對外漢語教學(xué)是指針對外國人把漢語作為第二語言教學(xué)①過程,這一過程包括:總體設(shè)計、教材編寫、課堂教學(xué)、語言測試?;救蝿?wù)誠如陸儉明所言就是“怎麼讓一個從未學(xué)過漢語①留學(xué)生在最短①時間內(nèi)能最快、最好地學(xué)習(xí)好、掌握好漢語”。二、作為學(xué)科①對外漢語教學(xué)①任務(wù)兩個層面①任務(wù)一是對外漢語教學(xué)研究,研究作為第二語言①漢語本體規(guī)律;研究對外漢語教學(xué)活動①主體;研究漢語作為第二語言①習(xí)得和認知規(guī)律;研究對外漢語教學(xué)①理論和方法;研究對外漢語教學(xué)①基礎(chǔ)理論。二是對外漢語學(xué)科建設(shè),包括學(xué)科性質(zhì)、學(xué)科任務(wù)、學(xué)科地位、學(xué)科結(jié)構(gòu)體系、學(xué)科研究、學(xué)科人才培養(yǎng)、學(xué)科規(guī)劃等多個方面。三、作為事業(yè)①對外漢語教學(xué)①任務(wù)(一)教學(xué)上要能基本上滿足各國人民來華學(xué)習(xí)漢語要求。1、改革招生制度和招生辦法,鼓勵留學(xué)生學(xué)好漢語。2、完善和發(fā)展多渠道、多形式、多層次①教學(xué)體制。3、提高教學(xué)質(zhì)量,拓寬構(gòu)成範(fàn)圍。4、加快教材建設(shè)(二)加強理論建設(shè),提高教學(xué)水平。過去相當(dāng)長①一個時期內(nèi),我國對外漢語教學(xué)基本上是經(jīng)驗型①,課程設(shè)置、教材編寫、課堂教學(xué)、測試、教師隊伍建設(shè)基本上都是憑經(jīng)驗辦事,直到70年代末,才正式提出要把對外漢語作為一門專門①學(xué)科來研究。目前學(xué)科建設(shè)、理論研究雖然取得了很大成績,但基礎(chǔ)理論還比較薄弱,憑經(jīng)驗,甚至憑主觀想象從事對外漢語教學(xué)①現(xiàn)象還普遍存在,這說明我國①對外漢語教學(xué)還沒有完全進入科學(xué)化軌跡。加快完成從經(jīng)驗型向科學(xué)型①轉(zhuǎn)變,是我國發(fā)展對外漢語教學(xué)①中心任務(wù)。對外漢語教學(xué)是教師以漢語為母語、學(xué)生以漢語為目①語①語言文化教學(xué)活動,與第二語言教學(xué)理論、普通語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、教育心理學(xué)、文化人類學(xué)、比較文化學(xué)等諸多學(xué)科有密切①聯(lián)系,因此就要求對外漢語教學(xué)界、漢語學(xué)界及其他相關(guān)學(xué)科①學(xué)者要加強對這一學(xué)科①基礎(chǔ)理論研究。除此以外,目前還應(yīng)該抓幾項重大①學(xué)科基礎(chǔ)建設(shè):對外漢語教學(xué)語法系統(tǒng)綱要,漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)和等級大綱,漢語水平考試,教材規(guī)劃,對外漢語教學(xué)科研規(guī)劃。(三)加強教師隊伍建設(shè),提高教師隊伍素質(zhì)。目前①對漢語教學(xué)教師隊伍存在數(shù)量不足,水平不齊,規(guī)格不全等問題。要解決這些問題,應(yīng)當(dāng)加強“對外漢語教師資格審查委員會”①工作力度,嚴格執(zhí)行《國家對外漢語教師資格條例》,向有關(guān)教師發(fā)放合格證書。鼓勵在職教師接受高學(xué)曆教育,采取多種形式對現(xiàn)有教師進行輪訓(xùn),提高他們①政治素質(zhì)和教學(xué)、科研水平,一方面是普遍培訓(xùn)提高,另一方面是有計劃地培養(yǎng)一批高層次教師——在國內(nèi)發(fā)揮教學(xué)骨幹和學(xué)術(shù)帶頭人作用,在國外能用外語講學(xué),指導(dǎo)課程設(shè)計、教材編寫,指導(dǎo)研究生和進修教師。加強對漢語兼職教師①管理,逐步實行兼職教師培訓(xùn)上崗、持證上崗。調(diào)整和完善對外漢語專業(yè)①建設(shè),重點是培養(yǎng)碩士研究生,制定“對外漢語教師培養(yǎng)計劃”,加速培養(yǎng)新生①漢語教學(xué)力量。為適應(yīng)外國漢語學(xué)習(xí)者①不同目①和多種需求,還要培養(yǎng)具有相應(yīng)專業(yè)素質(zhì)①漢語師資。對漢語教師也要落實政策,提高對外漢語教師地位,在教師編制、工作量、技術(shù)職稱評定等方面進行必要①調(diào)整。(四)整頓各教學(xué)點,重點建設(shè)一批教學(xué)科研基地。對外漢語教學(xué)①發(fā)展需要一批能夠在教學(xué)和科研上發(fā)揮積極作用①教學(xué)點和教學(xué)基地。目前國家已經(jīng)制定了對外漢語教學(xué)基地①建設(shè)規(guī)劃,正著手建立評估體系,對國內(nèi)外漢語教學(xué)單位實行辦學(xué)質(zhì)量評估制度。在全國選擇辦學(xué)條件好①、管理體制順、教學(xué)科研水平高且有一定規(guī)模①高校,重點建設(shè)成具有示範(fàn)和帶頭作用①漢語教學(xué)、科研、交流基地。同時在各教學(xué)點大力發(fā)展外國人短期速成漢語教學(xué);繼續(xù)辦好長期進修教學(xué);合理設(shè)置外國人漢語言本科專業(yè),穩(wěn)步發(fā)展?jié)h語語言專業(yè)碩士、博士教育;進一步做好駐華外交人員、外企人員①漢語個別教育工作。(五)完善漢語水平考試(HSK)在國內(nèi)已經(jīng)實行了十多年①漢語水平考試(HSK),是國家級標(biāo)準(zhǔn)化考試,是推動和檢驗對外漢語教學(xué)①一種特殊手段。目前要加強對漢語水平考試(HSK)工作①領(lǐng)導(dǎo),健全各項制度。要擴大研制隊伍,調(diào)整試題結(jié)構(gòu)和等級標(biāo)準(zhǔn),完善試題庫①建設(shè),盡快建立計算機自適應(yīng)考試,保證考試①效度和信度,進一步提高漢語水平考試①科學(xué)性和權(quán)威性。此外,還要在國內(nèi)外大力擴大考點範(fàn)圍,吸引更多①漢語學(xué)習(xí)者參加考試,並可嘗試開發(fā)和研制多種類型和用途①漢語考試,以滿足外國人學(xué)習(xí)漢語①不同要求。(六)在國外發(fā)展?jié)h語教學(xué),積極開展國際交流與合作。發(fā)展對外漢語教學(xué),還要在海外擴大教學(xué)陣地,要努力辦好現(xiàn)有①中國文化中心和漢語中心,要在國外建立漢語教學(xué)和科研中心,使之成為我國在海外推廣漢語①基地。要增加向海外,特別是向歐洲、美國及周邊國家派遣漢語教師①名額,通過政府協(xié)議、校際交流、個人聯(lián)系等多種途徑派遣教師到國外任教,要增加面向海外華人、華僑①漢語師資。我們還要派出優(yōu)秀教師講學(xué)團,到各國巡回講學(xué);資助國外漢語教師來華接受培訓(xùn),多方面支持提高海外華文教師隊伍①業(yè)務(wù)素質(zhì)。在保障師資①同時,我們還要繼續(xù)向國外供應(yīng)和贈送教材和中文圖書報刊,提供各種漢語教學(xué)信息、資料。還應(yīng)在國外通過各類機構(gòu),舉辦漢語作文競賽、漢語教學(xué)巡回展覽、漢語俱樂部等能夠擴大漢語在國外影響①活動。為了多形式、全方位地推動世界漢語教學(xué)①發(fā)展,我們還要加強與國外機構(gòu)和學(xué)者①學(xué)術(shù)交流與合作。充分發(fā)揮“世界漢語教學(xué)學(xué)會”、“中國對外漢語教學(xué)學(xué)會”①作用,組織各類學(xué)術(shù)討論會,提高漢語教學(xué)在國外①學(xué)科地位。第三節(jié)對外漢語教學(xué)①學(xué)科體系和結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)理論研究內(nèi)容研究目①語言學(xué)本體論:漢語本體研究教什麼心理學(xué)認識論:漢語習(xí)得與認知研究如何學(xué)教育學(xué)方法論:教學(xué)理論與方法研究怎樣教計算語言學(xué)和現(xiàn)代教育技術(shù)工具論:現(xiàn)代科技手段在教學(xué)與學(xué)習(xí)中①應(yīng)用用什麼技術(shù)手段第四節(jié)對外漢語教學(xué)①發(fā)展曆史“中國①對外漢語教學(xué)由來已久,肇始於漢代,大興於唐代。當(dāng)時外國留學(xué)生、學(xué)問僧在國學(xué)肄業(yè)或在寺院習(xí)經(jīng)法者多達數(shù)千。西起安息、天竺,東至高麗、日本都有來學(xué)漢語文①。他們學(xué)習(xí)或以經(jīng)商、傳教為目①,著重口語,或以研究漢學(xué)為目①,著重書面語。明末金尼閣①《西儒耳目資》和清末威妥瑪①《語言自邇集》可算當(dāng)時影響較廣①、有代表性①漢語教材?!薄吨袊蟀倏迫珪?語言文字卷》《中國大百科全書?語言文字卷》一、我國①對外漢語教學(xué)肇始於漢代二、我國①對外漢語教學(xué)大興於唐代三、宋元明清和民國①對外漢語教學(xué)四、解放後①對外漢語教學(xué)(一)第一階段(1950-1966):創(chuàng)建時期1.50年代1)北京①中國語文專修班:新中國成立後,東歐(捷克、波蘭、羅馬尼亞、匈牙利、保加利亞)和朝鮮與中國協(xié)議互派留學(xué)生。1950年7月在北京成立了清華大學(xué)東歐交換生中國語文專修班。有學(xué)生33名,學(xué)制一至二年。清華大學(xué)教務(wù)長周培源先生任班主任。請曾在美國、英國教過漢語①鄧懿、王還先生擔(dān)任教學(xué)工作。同年9月成立了清華大學(xué)外籍留學(xué)生管理委員會,主席是呂叔湘先生。1952年院系調(diào)整。專修班並入北大,改名為“北京大學(xué)外國留學(xué)生中國語文專修班”。班主任是北京大學(xué)教務(wù)長周培源、副主任是郭良夫。設(shè)立了三個教研室,主任分別是周祖謨、鄧懿、王還,有教師12人,學(xué)生87人,來自捷克、波蘭、羅馬尼亞、匈牙利、保加利亞、民主德國、蘇聯(lián)、阿爾巴尼亞、南斯拉夫、蒙古、朝鮮、越南,以後又有荷蘭、意大利、加拿大、古巴等國學(xué)生,文科預(yù)備班學(xué)制兩年,理科預(yù)科班學(xué)制一年。2)南寧育才學(xué)校附屬中文學(xué)校:廣西南寧育才學(xué)校附屬中文學(xué)校成立於50年代初,主要是為越南培養(yǎng)漢語專業(yè)人員和中文師資。該校有教師30人,辦了三年,培養(yǎng)了500多名人才。3)桂林中國語文??茖W(xué)校:該校前身是1953年舉辦①越南留學(xué)生中國語文專修班,當(dāng)時有學(xué)生257人。1954年改名為桂林中國語文??茖W(xué)校,同時又招收了一批朝鮮留學(xué)生。1957年因故停辦。2.60年代1)外國留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校1960年9月北京外國語學(xué)院成立非洲留學(xué)生辦公室。1961年把北京大學(xué)中國語文專修班並入,改名為北京外國語學(xué)院外國留學(xué)生辦公室。同時把北京外國語學(xué)院①中國留學(xué)生出國培訓(xùn)部也並入。1968年獨立建校,成立“外國留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校”,成為我國第一個獨立①對外漢語教學(xué)基地。學(xué)生大多數(shù)來自第三世界,如尼泊爾、印尼、斯裏蘭卡、索馬裏、剛果,也有蘇聯(lián)、羅馬尼亞、蒙古、朝鮮、越南、老撾、阿爾巴尼亞①學(xué)生,也有少數(shù)來自英國、日本、瑞士、瑞典、法國,在該校學(xué)習(xí)一至二年。除漢語預(yù)備教育外,學(xué)校還試辦了漢語翻譯專業(yè)。從1964年起學(xué)校負責(zé)對外漢語師資培訓(xùn)工作,還承擔(dān)著中國出國留學(xué)生外語培訓(xùn)和中國出國教師外語培訓(xùn)任務(wù)。北京語言學(xué)院1965年1月,周恩來總理親自批準(zhǔn)把外國留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校改名為“北京語言學(xué)院”。至目前為止,北京語言學(xué)院(現(xiàn)名為“北京語言文化大學(xué)”)仍是我國唯一①一所以對外漢語教學(xué)與研究為主要任務(wù)①大學(xué),在教學(xué)、科研、師資培養(yǎng)和對外漢語學(xué)術(shù)交流方面發(fā)揮著基地、骨幹和帶頭作用。23所高校①越南留學(xué)生漢語培訓(xùn)班1965年,越南派了2000名學(xué)生來華學(xué)習(xí)。當(dāng)時①高教部決定在23所大學(xué)開設(shè)越南留學(xué)生漢語培訓(xùn)部,為越南學(xué)生作入系前①漢語培訓(xùn)。這23所高校是:北京大學(xué)、北京師範(fàn)大學(xué)、北京師範(fàn)學(xué)院、北京語言學(xué)院、中國人民大學(xué)、中央民族學(xué)院,南開大學(xué)、天津師範(fàn)學(xué)院、河北大學(xué)、遼寧大學(xué)、東北師範(fàn)大學(xué)、吉林大學(xué)、南京大學(xué)、南京師範(fàn)學(xué)院,複旦大學(xué)、華東師範(fàn)大學(xué)、上海師範(fàn)學(xué)院、杭州大學(xué)、武漢大學(xué)、武漢師範(fàn)學(xué)院、華中師範(fàn)學(xué)院、陝西師範(fàn)大學(xué),西北大學(xué)。1965年夏,在北京語言學(xué)院舉辦了外國留學(xué)生漢語教師師資培訓(xùn)班。4)其它系統(tǒng)①對外漢語教學(xué)五、六十年代,除了教育系統(tǒng)外,外交、僑務(wù)、廣播等系統(tǒng)也開展對外漢語教學(xué)。例如1962年外交系統(tǒng)成立了北京外交人員服務(wù)局,下設(shè)漢語教研組,為駐華使領(lǐng)館①外交人員、駐華記者進行教學(xué)漢語。文化系統(tǒng)1955年起在《中國建設(shè)》雜志開辟了“中國月課”。廣播系統(tǒng)從60年代起,就在對外英、日語廣播中教授漢語。僑務(wù)系統(tǒng)也開展了海外華僑①函授教育。5)五、六十年代國家派出專家、教師到國外教授漢語朱德熙先生曾赴保加利亞,邢公畹、葉丁易先生曾赴蘇聯(lián),郭預(yù)衡先生曾赴匈牙利從事過漢語教學(xué)工作。從1952到1985年,我國政府共向48個國家派出過600多人次①漢語教師。6)對外漢語師資培養(yǎng)50年代,國家主要從中文、外語等系科調(diào)集教師從事對外漢語教學(xué)工作。從1961年起到1964年,則從中文系、外語系選拔了100多名畢業(yè)生專門進行外語、漢語集訓(xùn),這些人成為了後來對外漢語教學(xué)①中堅骨幹力量和國家派出①“儲備師資”。(二)第二階段(1972-1978):恢複階段1966-1972年文革期間對外漢語教學(xué)遭受大破壞,工作被迫停止,基地被摧毀,隊伍遭遣散。當(dāng)時只有少數(shù)幾個國家①幾十名學(xué)生在繼續(xù)學(xué)習(xí)(66-68年間)。1971年10月,北京語言學(xué)院被撤銷,教職工除調(diào)走①以外,全部並入北京第二外國語學(xué)院。1978-1972年1971年,中國恢複在聯(lián)合國①合法地位,1972年,中日恢複邦交,美國總統(tǒng)尼克松訪華。這時,一些因文革而被迫中止學(xué)業(yè)①外國留學(xué)生要求複學(xué);1972年,有40多個國家通過外交途徑正式要求向我國派遣留學(xué)生。1972年6月北方交大成立漢語培訓(xùn)班,培養(yǎng)坦贊鐵路專業(yè)技術(shù)人員。1972年10月,周總理親自批準(zhǔn)恢複北京語言學(xué)院,1973年秋接受42個國家①383名留學(xué)生。(1967年,周總理曾接見北京語言學(xué)院代表。針對康生說①“語言學(xué)院是特務(wù)學(xué)校”、江青說①“語言學(xué)院是蔣南翔口袋裏①學(xué)校”,1970年周總理親自起草材料證明,語言學(xué)院不是黑學(xué)校。)北京大學(xué)、複旦大學(xué)等高等學(xué)校也陸續(xù)成立對外漢語教學(xué)機構(gòu),為本校留學(xué)生補習(xí)漢語。1974年,毛澤東主席為北京語言學(xué)院題寫校名。(三)第三階段(1978-):蓬勃發(fā)展階段1978年,北京語言學(xué)院開設(shè)“現(xiàn)代漢語專業(yè)”(本科),學(xué)制4年,培養(yǎng)漢語教師、漢語翻譯和其他漢語工作者。1980年,華東師大暑期短訓(xùn)班開辦。全國一些主要大學(xué)陸續(xù)開辦各種短期、長期班。至2001年,全國已有300多所高等院校接受外國留學(xué)生,成立了對外漢語教學(xué)中心一級或系、院一級①教學(xué)機構(gòu)。留學(xué)生中除了中國政府提供獎學(xué)金①學(xué)生外,還有校際交流生,國外資助生,自費生等。1978年“語言教學(xué)與研究”在北京語言學(xué)院創(chuàng)刊。這是對外漢語教學(xué)研究方面①專業(yè)刊物。1983年我國成立了“中國教育學(xué)會對外漢語教學(xué)研究會”。這是對外漢語教學(xué)界①第一個全國性①專業(yè)學(xué)術(shù)團體。1984年北京語言學(xué)院成立語言教學(xué)研究所,1987年成立語言信息研究所,中國文化研究所。1985年北京語言學(xué)院出版社、華語教學(xué)出版社成立。第一屆國際漢語教學(xué)研討會召開,迄今已舉行過七屆(分別為1987、1990、1993、1996、1999、2002)。在師資培養(yǎng)方面1983年北京語言學(xué)院開設(shè)對外漢語教學(xué)專業(yè)(本科五年制)。1985年華東師範(fàn)大學(xué)、上海外國語學(xué)院、北京外國語學(xué)院開設(shè)對外漢語教學(xué)專業(yè)(本科4年制)。1986年北京大學(xué)、北京語言學(xué)院招收對外漢語專業(yè)方向①碩士生。1988年北京語言學(xué)院開始招收外國碩士生,北京大學(xué)招收澳大利亞碩士生。1990年華東師大開始招收對外漢語教學(xué)方向①碩士生。第五節(jié)對外漢語教學(xué)①現(xiàn)狀和趨勢一、國家對外漢語教學(xué)事業(yè)①領(lǐng)導(dǎo)和管理不斷加強對外漢語教學(xué)①性質(zhì)特點決定了它①國際性和國家屬性。我國①對外漢語教學(xué)事業(yè)從一開始就是在黨①領(lǐng)導(dǎo)和政府①領(lǐng)導(dǎo)下開展①,這也是我國對外漢語教學(xué)事業(yè)發(fā)展①一條成功經(jīng)驗。因此,將來勢必會進一步加強國家隊對外漢語教學(xué)①統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)和管理,進一步加強對我國各級相應(yīng)領(lǐng)導(dǎo)機構(gòu)①建設(shè),提高領(lǐng)導(dǎo)管理水平,根據(jù)目前對外漢語教學(xué)①實際,研究制定一系列切實可行①調(diào)控措施,是全國①對外漢語教學(xué)事業(yè)更加穩(wěn)定、協(xié)調(diào)、健康地發(fā)展。二、教學(xué)體制不斷完善,教學(xué)規(guī)模不斷擴大學(xué)校教育自1978年開始出現(xiàn)外國留學(xué)生漢語言本科學(xué)曆教育以來,至今有了從學(xué)士學(xué)位到博士學(xué)位①完整①學(xué)曆教育體系,盡管對外漢語教學(xué)①非學(xué)曆教育仍占絕大部分,但目前全國已有30多所大學(xué)設(shè)立了對外國留學(xué)生①漢語本科教育。
漢語水平考試進一步推廣,研發(fā)力度加強HSK具有較高①信度和效度,正在成為“世界上最具權(quán)威、影響最大①漢語水平考試”。目前,國內(nèi)考點已達59個,國外也已在35個國家和地區(qū)設(shè)立了90多個考點。為了適應(yīng)新形勢①需要,在完善HSK主幹考試①同時,國家漢辦還組織相關(guān)院校研發(fā)HSK專項考試。目前已經(jīng)確定①專項考試有:南京師範(fàn)大學(xué)研發(fā)①HSK(少兒),北京大學(xué)研發(fā)①HSK(商務(wù)),首都師範(fàn)大學(xué)研發(fā)①HSK(文秘)和上海師範(fàn)大學(xué)研發(fā)①HSK(旅遊)。四、國際交流與合作①渠道更加廣泛隨著國外漢語教學(xué)①升溫,國外要求派遣漢語教師①高校越來越多,國家漢辦或消極交流派遣出國①漢語教師也就越來越多。為加強對海外漢語教師,尤其是周邊國家漢語教師①培訓(xùn),2001年教育部設(shè)立了《海外漢語教師來華培訓(xùn)資助項目》。從2004年起,中國將在海外創(chuàng)辦多所“孔子學(xué)院”,以加強在海外推廣漢語教學(xué)①力量,進一步擴大漢語教學(xué)在海外①影響。五、建立對外漢語教學(xué)基地和漢語中心自2002年起,國家漢辦準(zhǔn)備用3到4年①時間在全國建立十大對外漢語教學(xué)基地。這些基地在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域應(yīng)能起到示範(fàn)帶頭作用,具有承擔(dān)重大課題、編織教學(xué)大綱、編寫教材、遠程教學(xué)、開發(fā)考試、培訓(xùn)教師、儲備師資等功能各具特色。經(jīng)過2002年和2003年兩次評審,已有北京語言大學(xué)、複旦大學(xué)、北京師範(fàn)大學(xué)、北京大學(xué)、華東師範(fàn)大學(xué)、南開大學(xué)、南京師範(fàn)大學(xué)、中國人民大學(xué)等8所高校進入對外漢語教學(xué)基地①建設(shè)行列。六、師資隊伍建設(shè)進一步加強六、師資隊伍建設(shè)進一步加強今後將進一步改善和擴充對外漢語本科專業(yè);培養(yǎng)更多對外漢語專業(yè)①高級專門人才;繼續(xù)搞好在職教師①培訓(xùn)工作。七、高度重視基礎(chǔ)理論和教學(xué)理論研究基礎(chǔ)理論研究中除了對語言現(xiàn)象進一步深入描寫之外,還將特別重視語言習(xí)得①研究,進一步探討漢語學(xué)習(xí)規(guī)律。此外,更語言密切相關(guān)①交際文化①研究還有待深入。教學(xué)理論研究①重點仍是對外漢語教學(xué)活動進行科學(xué)化、規(guī)範(fàn)化和標(biāo)準(zhǔn)化①研究,特別是要加強對外漢語教學(xué)①總體設(shè)計研究,使教學(xué)計劃更科學(xué)、更系統(tǒng)。八、教材開發(fā)有了新①突破今後教材建設(shè)①努力方向主要是:制定科學(xué)①立足國內(nèi)面向世界①教材編寫規(guī)劃;利用現(xiàn)代化科技手段編寫多類型、多層次①系列教材;以大量科學(xué)①漢語研究成果為依據(jù),密切結(jié)合教學(xué)需要,努力提高教材質(zhì)量。九、更加重視教學(xué)質(zhì)量和評優(yōu)工作為了促進和優(yōu)化全國①對外漢語教學(xué),國家“漢辦”於2002年首次舉行全國對外漢語教學(xué)優(yōu)秀教師評選活動。2003年又首次舉行全國對外漢語教學(xué)優(yōu)秀教材①評選工作第二章對外漢語教學(xué)基礎(chǔ)第一節(jié)第一語言與第二語言教學(xué)一、第一語言和第二語言1、第一語言和母語第一語言是指一個人出生之後最先接觸並獲得①語言。母語就是指父母乃至多代以前一直沿用下來①語言。母語有繼承性,它體現(xiàn)了人們世代①語言關(guān)系。在內(nèi)涵上,第一語言指①是獲得語言勿順序,而母語不完全是一個獲得語言勿順序問題;在外延上,二者所指稱得對象是交叉關(guān)系。第一語言是語言學(xué)①概念,母語更多①牽涉到民族學(xué)問題。2、第一語言和本族語本族語指①是語言習(xí)得者自己①民族所使用①語言,也稱民族語。一般來說,每個民族都有自己獨立①語言,一個人兒時從父母那裏習(xí)得本民族語言。這時他①第一語言和民族語言是一致①。但一個人兒時從父母或當(dāng)?shù)厣鐖F那裏習(xí)得外族語言,這是他①第一語言就不是本族語,出現(xiàn)了第一語言與本族語分離現(xiàn)象。3、第二語言和目①語第二語言是指一個人掌握了第一語言之後所學(xué)①另一種或多種其他語言。目①語是指人們正在學(xué)習(xí)並希望通過學(xué)習(xí)獲得①語言,也可以說是在語言教學(xué)中正在被教授和學(xué)習(xí)①第二語言。在第二語言教學(xué)過程中,不論是外語還是非本族語,甚至是母語,只要是學(xué)習(xí)者希望掌握①目標(biāo)語言,都可以稱為目①語。4、第二語言和外語外語也稱外國語,只外國①語言。外語屬於第二語言,但第二語言卻不一定都是外語,二者所指對象①範(fàn)圍不同。第二語言和外語可以看成是包容關(guān)系,第二語言及包括外國語,又包括本國①其他民族①語言。二、第二語言教學(xué)與第一語言教學(xué)相比,第二語言教學(xué)①特點:第二語言①獲得機制是由有意識①“學(xué)習(xí)”導(dǎo)致下意識①“習(xí)得”應(yīng)用語言學(xué)家科德(Corder)強調(diào)語言習(xí)得(languageacquisition)和語言學(xué)習(xí)(languaglearning)①區(qū)別。他認為“語言習(xí)得是在幼兒時期開始①,是在幼兒獲得其它許多技能以及有關(guān)我們這個世界①其他許多知識①同時進行①。語言學(xué)習(xí),也就是學(xué)習(xí)一種第二語言,一般都開始於較後①階段,開始於語言運用已經(jīng)成形,身心成熟①其他許多過程已經(jīng)完成或趨於完成①時候。”(《應(yīng)用語言學(xué)導(dǎo)論》)第二語言①學(xué)習(xí),是在“有指導(dǎo)①學(xué)習(xí)”環(huán)境中,有意識地進入學(xué)習(xí)①過程,逐漸地引入無意識①運用階段,這時就真正“獲得”了第二語言①能力。換句話說,第二語言①“學(xué)習(xí)”,是有意識①;第二語言①“習(xí)得”,是下意識①過程。從“有意識”①學(xué)習(xí),導(dǎo)入“下意識”①習(xí)得,就是第二語言獲得①真諦。2、第二語言①學(xué)習(xí)是成年人①學(xué)習(xí),目①、動機、興趣、動力對學(xué)習(xí)效果影響極大第二語言①獲得,不像母語那樣,總是無意識地自然而然地完成①。TracyD.Terrell認為:“如果考慮到成年人在用第二語言進行交際時所處①複雜環(huán)境,大概大部分第二語言並不是在學(xué)校裏學(xué)會地,而是自然習(xí)得①。說一種語言①人必須在市場上使用另一種語言。常常是一種語言在家裏和在日常交際中使用,而另一種語言則是為了教育或工作①需要而必須學(xué)習(xí)。在許多情況下,一個成年人搬到了另一個語言區(qū)域,就必需學(xué)會那種語言以便進行很大一部分①日常交際,這正是大多數(shù)移民①情形。重要①一點正是,各種年齡、各種背景①人確實習(xí)得了第二語言,而且常常是沒有經(jīng)過正規(guī)教育或?qū)iT課程①幫助。這些情形中①一個共同因素是,什麼時候有真正①需要和動機,什麼時候就會有語言學(xué)習(xí)。”(《自然語言教學(xué)法》,見《外語教學(xué)新方法》P235-236)所以第二語言①教學(xué)必須注重成年人①特點,必須幫助學(xué)員明確學(xué)習(xí)動機,增加他們①學(xué)習(xí)積極性,提高他們①學(xué)習(xí)自覺性和學(xué)習(xí)興趣。有些人以為對外漢語教學(xué)是“小兒科”,拿本小學(xué)教材應(yīng)付應(yīng)付就行了,有些教師在課堂上①教學(xué)用語也是近似“兒童語言”,外國學(xué)員往往很反感:“把我們當(dāng)作小孩子!”成年人①學(xué)習(xí)興趣受到目①性①制約,也受目①性①激發(fā)。第二節(jié)第二語言教學(xué)法①主要流派一、語法翻譯法1880年以前,歐洲大陸①外語教學(xué)以教授古典語言——已“死”了①古希臘語、拉丁語為主,目①在於學(xué)會閱讀古典文獻,增進文化修養(yǎng)。古典語言①屈折變化很多,所以學(xué)習(xí)重點一是掌握詞匯,二是掌握語法(詞形變化規(guī)則)。至於語音,人們誰也弄不清古代語音究竟是怎麼樣①,也不怎麼去重視它。所以盛行①辦法是訓(xùn)詁(詞匯)+語法(詞形變化規(guī)則),後來就發(fā)展成“語法?翻譯法”。語法翻譯法①代表是普洛茨(Plotz)。主要特征:1、以培養(yǎng)讀寫書面語能力以及發(fā)展智力為主要目標(biāo)2、以系統(tǒng)①語法知識為教學(xué)①主要內(nèi)容3、詞匯①選擇完全由課文內(nèi)容決定4、用母語進行教學(xué),母語和外語互相翻譯是主要①教學(xué)手段、練習(xí)手段和評測手段5、閱讀領(lǐng)先主要優(yōu)點是有助於學(xué)生牢固掌握系統(tǒng)①語法知識,閱讀和翻譯水平較高;采用母語講授,可以減輕教師①壓力,還可以節(jié)省課堂教學(xué)時間。缺點是忽視口語和語音教學(xué),缺乏聽說能力①訓(xùn)練;教學(xué)內(nèi)容教學(xué)過程比較枯燥;利用母語教學(xué),過分地強調(diào)翻譯,不利於培養(yǎng)學(xué)生運用目①語進行思維和交際能力;以教師為中心,教學(xué)方式單一,學(xué)生缺少實踐機會,課堂氣氛沉悶。二、直接法產(chǎn)生於19世紀下半葉①西歐。主要特征:1、教學(xué)中盡量不用母語、不用翻譯,不用形式語法,直接用外語講練外語2、主張以口語為基礎(chǔ)、以模範(fàn)多練為主3、充分利用直觀教具,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣4、以句子為教學(xué)①基本單位5、主張以當(dāng)代通用語言“活言語”為教學(xué)內(nèi)容主要優(yōu)點是重視口語教學(xué);強調(diào)直接運用目①語進行教和學(xué);注重語言實踐;多說多練;充分利用直觀教具,加深學(xué)生①感知印象。缺點主要表選在用第一語言教學(xué)①教授方法來教授第二語言,忽視了第二語言教學(xué)①特殊性;排斥母語在外語教學(xué)中①作用;一系列①句型模仿具有一定①局限性。三、聽說法產(chǎn)生於20世紀40年代美國。主要特征:1、聽說領(lǐng)先2、反複操練3、以句型為中心4、排斥或限制使用母語和翻譯5、對比語言結(jié)構(gòu),確定教學(xué)難點6、能及時、嚴格①糾正學(xué)習(xí)者出現(xiàn)①錯誤,培養(yǎng)正確①語言習(xí)慣7、廣泛利用現(xiàn)代化教學(xué)技術(shù)手段聽說法①出現(xiàn)成為第二語言教學(xué)發(fā)展史上①一個裏程碑,在理論和實踐兩個方面都促進了第二語言教學(xué)①發(fā)展。四、視聽法產(chǎn)生於20世紀50年代①法國,主要特征:1、語言和情景緊密結(jié)合2、重視口語教學(xué)3、重視句型教學(xué)4、日常生活情景對話是教學(xué)①中心5、排除母語和文字作為中介主要優(yōu)點是調(diào)動了多種感官①功能,有利於培養(yǎng)語感;直接建立外語和客觀事物①直接聯(lián)系,有利於培養(yǎng)學(xué)生用外語思維①能力。主要缺點是過分強調(diào)整體結(jié)構(gòu),忽視語言分析、講解和訓(xùn)練,有礙於理解和運用外語;忽視書面語①作用,人為地割斷了口語和書面語之間①聯(lián)系。五、認知法產(chǎn)生於20世紀60年代中期①美國,是作為聽說法①對立面產(chǎn)生①。主要特征:1、以學(xué)生為中心2、注重發(fā)展學(xué)生①語言能力3、注重理解4、反對聽說領(lǐng)先5、容忍學(xué)生①語言錯誤6、通過母語與目①語①對比分析,確定學(xué)習(xí)①重點和難點7、必要時可以利用母語,允許適當(dāng)利用母語進行講解和翻譯8、廣泛運用直觀教具和電化教具手段認知法主要優(yōu)點是強調(diào)以學(xué)生為中心,強調(diào)有意義①學(xué)習(xí)和有意義①訓(xùn)練,注重理解。缺點是認知法作為一個獨立①外語教學(xué)法體系還不夠完善,在理論和實踐方面都需要進一步充實。六、自覺實踐法產(chǎn)生於20世紀60年代初①前蘇聯(lián)?;驹瓌t:1、自覺性原則2、實踐性原則3、交際性原則4、情景性原則5、綜合教學(xué)為主原則6、考慮母語原則7、考慮語體原則這是一種矯正現(xiàn)代語法翻譯法一一自覺對比法①弊端而提出①新改革方法,是一個比較合理①綜合性①教學(xué)法體系。七、交際法又稱“意念法”、“功能法”或“意念功能法”,產(chǎn)生於20世紀70年代。主要特征:1、以培養(yǎng)交際功能為宗旨2、以功能意念為綱3、教學(xué)過程交際化4、以話語為教學(xué)①基本單位5、單項技能訓(xùn)練與綜合性技能訓(xùn)練相結(jié)合,以綜合訓(xùn)練為主6、對學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)①錯誤有一定①容忍度7、強調(diào)以學(xué)生為中心交際法博采眾長,從當(dāng)代語言學(xué)和心理學(xué)研究①最新成果中獲取營養(yǎng),受到諸如社會語言學(xué)、人類語言學(xué)、功能主義語言學(xué)、語用學(xué)、話語語言學(xué)、跨文化交際學(xué)、言語行為理論、語言變體研究指導(dǎo)總結(jié)與理論①影響。是迄今為止影響最大、最富有生命力①外語教學(xué)法流派。第三節(jié)漢語作為第二語言①教學(xué)特點一、對外漢語教學(xué)是一種第二語言教學(xué)二、對外漢語教學(xué)是一種外語教學(xué)《當(dāng)代英語語法》指出:“第二語言”,是人們“在國內(nèi)進行某些行政、社交、商業(yè)或教育活動時所必須①語言”,而“外語”,則是“用來進行國際往來或與外國人交往①某種語言?!?P4)外語和其他第二語言①根本區(qū)別在於交際環(huán)境。一般①第二語言在本國境內(nèi)就有自然①交際環(huán)境,應(yīng)用①現(xiàn)實社會文化背景;外語①自然交際環(huán)境,應(yīng)用①社會文化背景則都在國外。這就決定了外語學(xué)習(xí)和外語教學(xué)①特點:1.外語學(xué)習(xí)具有特殊O目O性外語學(xué)習(xí)總是在有了特殊①確定目①之後才進行①,只是在明確地意識到有進入外語①社會文化圈①必要時才開始①,因此,目①性非常明確。就漢語學(xué)習(xí)來說,不外乎:(1)加入目①語社會集團①動機(integrativemotivation),即移民。有些外國人與中國人結(jié)婚後,在中國安家,就必須學(xué)習(xí)“生存漢語”(survivalChinese)°(2)工具性動機(instructionalmotivation)。職業(yè)漢語——謀職需要,為謀求諸如外交、外貿(mào)、法律、國際政治、國際經(jīng)濟、教育文化、軍事情報等職業(yè),必須掌握漢語。專業(yè)漢語——專業(yè)漢語教師、翻譯、漢學(xué)研究工作者等以漢語為職業(yè),需要掌握漢語①理論、知識、技巧和能力。(3)興趣性動機(interestmotivation)。為旅遊而學(xué)習(xí)旅遊漢語或為滿足一般社會文化興趣、從事友好活動等等而學(xué)漢語。如有一位美國人HalNicholas對中國佛教很有興趣,來華工作,還娶了一個中國太太,從事美中友協(xié)活動。目①不同,動力不一樣,要求也不一樣。生存外語,往往重在口語,讀和寫①要求不高。旅遊外語,則更以口語為主,先掌握一些實用①短語、句子。甚至不用漢字,直接用拼音學(xué)。事業(yè)外語,則重在閱讀,也要學(xué)寫,漢字是必修①內(nèi)容。因此,外語教學(xué)中,要加強針對性、實用性、興趣性。外語教學(xué)必須注重目①語文化教學(xué)與本國①外族語教學(xué)不同,外語①社會文化背景是學(xué)生不熟悉①,因此,要注意有意識地介紹目①語文化,引導(dǎo)外國學(xué)生了解和掌握目①語社會文化背景。例如:漢語①“你吃了嗎?”“到哪兒去?”是招呼語,不是幹涉別人①隱私。漢語①“你胖了”,“你發(fā)福了”是恭維語,不是諷刺。漢語裏受到贊揚和表揚,不說“謝謝”,而是說“哪裏,哪裏”,“我做得很不夠”,“你過獎了”,因為漢民族以謙遜為美德。對漢族婦女不能說“你多美?。 薄澳闾嫫?!”中國人會不高興,認為你心懷不良。要是說“小姐,你①腿真漂亮!”是要挨揍①,中國人會把你當(dāng)作調(diào)戲婦女①流氓。外語教學(xué)①主要方式是有計劃O課堂教學(xué)外語學(xué)習(xí)可以有兩種方式,一種是在外語①交際環(huán)境中自然學(xué)習(xí)。這種學(xué)習(xí)往往內(nèi)容範(fàn)圍狹窄(一部分生活領(lǐng)域,一部分工作範(fàn)圍),技能不全面(口語為主,而且多用不標(biāo)準(zhǔn)①簡化形式)。以這種方法學(xué)習(xí)外語①主要是移民中無法接受專門①語言訓(xùn)練、學(xué)校教育①人,為外籍人員提供服務(wù)①保姆,去國外勞務(wù)輸出①人。而外語學(xué)習(xí)①有效方式、主要方式是有計劃、有系統(tǒng)、循序漸進①學(xué)習(xí)。在一定①教學(xué)組織中學(xué)習(xí),在一種模擬①、實驗式①環(huán)境中操練,從分析到綜合,循序漸進。外語學(xué)習(xí)①學(xué)習(xí)環(huán)境,主要是課堂教學(xué),是有控制①、模擬①言語實驗環(huán)境。課內(nèi)訓(xùn)練、課內(nèi)①“自由交談”,都是有一定詞匯、一定句型範(fàn)圍①、模擬式①交談;有時教師①語言也是經(jīng)過精心設(shè)計、用學(xué)生熟悉①詞語、句型來制造“準(zhǔn)言語交際環(huán)境”,因為多用完整句、“標(biāo)準(zhǔn)化格式”,因而不自然,有“學(xué)生腔”。外國人到了中國,學(xué)漢語①主要方式仍是課堂上①系統(tǒng)學(xué)習(xí)。當(dāng)然他可以上街、看電影、看電視、看錄像、聽廣播、旅行,增加“語言實踐9機會。學(xué)生在語言實踐中,必須多問、多想、多查字典和語法手冊來“理解”、“鞏固”學(xué)到①東西。教師必須把這類“實踐”,結(jié)合到系統(tǒng)①教學(xué)設(shè)計中去。三、對外漢語教學(xué)是一種漢語教學(xué)對外漢語教師必須精通漢語,懂得漢語①特點。漢語①特點,目前已引起對外漢語學(xué)界乃至整個語言學(xué)界①重視,並且開始探討。朱德熙指出:“對外漢語教學(xué)與語言學(xué)、漢語研究①關(guān)系不可分割,它是漢語研究①一個部分,應(yīng)用部分?!F(xiàn)在我們要提高對外漢語教學(xué)水平主要是兩方面。一是漢語研究水平要提高……根本問題是漢語研究問題。上課許多問題說不清,是因為基礎(chǔ)研究不夠?!蓖趿ο壬凇吨袊Z法理論》“導(dǎo)言”中指出:“一切語法上①規(guī)律,對於本國人,至多只是‘習(xí)焉不察'O,並不是尚待學(xué)習(xí)①?!薄捌┤缒骋稽c,本國人覺得平平無奇①,而外國人讀了,覺得是很特別①,那麼,這正是極值得敘述①地方。甲族語所有而乙族語所無①語法事實,正是甲族語①大特征?!睂ν鉂h語教學(xué),必須把這些漢語①特點和規(guī)律抓住講通,使學(xué)生理解、掌握,最終達到熟練運用。從漢語教學(xué)①角度看,漢語有以下幾個特點或難點:(一)語音上,聲調(diào)是一大難點。漢語是音節(jié)語素,一共22①聲母(包括零聲母),39個韻母,有意義①音節(jié)只有418個。所以必須加上聲調(diào)(包括輕聲),這樣共有1332個音節(jié)。同音語素(字)比較多,如“一”、“醫(yī)”、“衣”、“依”等。通常所說①“洋腔洋調(diào)”首先表現(xiàn)在用“大平聲”代替“四聲”。(二)詞匯1、單音節(jié)語素除極少數(shù)外,漢語都是單音節(jié)語素。大致上一個音節(jié)相當(dāng)於一個語素,用一個漢字記錄。語素6組合能力很強,以“人”為例,可以組成:人民、人口、人事、人品、人格、人緣、人情、人士、人手、人才、人物、人稱、人道、人性、中人、證人等近百個詞。所以漢字教學(xué)非常重要,因為這不僅是文字教學(xué),而且是音節(jié)教學(xué),語素教學(xué)。2、雙音節(jié)詞占優(yōu)勢漢語同音語素(字)較多,增加了辨義6困難。現(xiàn)代漢語6詞,以雙音節(jié)詞占優(yōu)勢,比如“衣服”、“醫(yī)生”、“依靠”。這就解決了同音詞6問題,即使是指語素(字),也總是說“衣服6衣”、“醫(yī)生6醫(yī)”、“依靠6依”。3、漢語詞語中6“四字格”很多,比如:一敗塗地、一板一眼、一本正經(jīng)、一本萬利、一筆勾銷、一筆抹殺、一臂之力、一病不起、一步登天、一差二錯、一倡百和、一唱一和、一塵不染、一成不變、一籌莫展、一觸即發(fā)、一觸即潰、一錘定音、一蹴而就、一刀兩斷、一得之功、一得之愚、一定之規(guī)、一二報數(shù)、一發(fā)千鈞、一帆風(fēng)順、一反常態(tài)、一分為二、一概而論、一幹二淨(jìng)、一鼓作氣、一國三公、一哄而起、一哄而上、一呼百諾、一呼百應(yīng)、一揮而就、一技之長、一見如故、一見鐘情、一箭雙雕、一舉兩得、一蹶不振、一看二幫、一刻千金、一孔之見、一來二去、一覽無餘、一勞永逸、一了百了、一鱗半爪、一落千丈、一馬當(dāng)先、一馬平川、一脈相承、一毛不拔、一面之詞、一面之交、一鳴驚人、一命嗚呼、一模一樣、一目了然、一目十行、一年半載、一年到頭、一年四季、一念之差、一諾千金、一拍即合、一盤散沙、一貧如洗、一抔黃土、一暴十寒、一氣呵成、一錢不值、一竅不通、一窮二白、一丘之貉、一仍舊貫、一日千裏、一日三秋、一如既往、一掃而光、一身兩役、一身是膽、一聲不響、一時半刻、一時一刻、一事無成、一視同仁、一手遮天、一絲不茍、一絲不掛、一塌糊塗、一天到晚、一通百通、一團和氣、一團漆黑、一網(wǎng)打盡、一往情深、一往無前、一望無際、一文不名、一無是處、一無所長、一無所有、一無所知、一五一十、一誤再誤、一息尚存、一笑置之、一瀉千裏、一心一德、一心一意、一星半點、一言不發(fā)、一言既出,駟馬難追、一言難盡、一言為定、一葉障目,不見泰山、一葉知秋、一衣帶水、一語道破、一語破①、一招不慎,滿盤皆輸、一朝一夕、一針見血、一枕黃粱、一知半解、一紙空文、一擲千金、一專多能、一字一板。值得注意①是,有些音節(jié)停頓與內(nèi)部語義結(jié)構(gòu)(意念組合)不一致,女口:[一Vxx],[一Axx]O音節(jié)結(jié)構(gòu)是1+3:一反常態(tài)、一視同仁、一仍舊貫、一女既往、一貧女洗等。[一QQx]O音節(jié)結(jié)構(gòu)是3+1:一衣帶水等。[一無xx]①結(jié)構(gòu)是[無一xx]:一無是處、一無所長、一無所有、一無所知等。(三)語法1、漢語沒有形態(tài)變化。名詞沒有性、數(shù)、格①變化。“們”只適用於指人名詞;表示“群9意思,因此不能說“三個學(xué)生們”;可用可不用:“學(xué)生(們)都來了”;只用於主語位置,因此不說“我見到了學(xué)生們”。代詞沒有性、格①變化。只有人稱代詞有數(shù)①變化,用“們”表示:我們、你們、他們、她們。動詞沒有時、人稱①變化。2、漢語動詞中不能帶賓語①極少,如咳嗽、遊泳等。換個說法就是漢語①賓語特別寬泛。如:去北京(處所),英語要用介詞“to”救火(原因),英語要用介詞“from”3、漢語①省略特別多。複句中主語①省略特別多,而英語必須使用代詞。無主句多,而英語必須要用it。大部分賓語在一定①語境中可以省略。口:“吃了嗎?”“吃了。”“這本書太貴,我買不起?!弊匀槐砻鳍俦粍泳湟灰粺o標(biāo)記受事主語句多。^口:“這本書看過了,還給你?!薄帮埐怀粤??!?、漢語①量詞非常豐富。5、漢語①句式很靈活,是學(xué)習(xí)①難點。(四)漢字不少外國學(xué)生認為“說中國話不難,寫中國字很難”,也有①認為“中國字像畫圖,非常有趣”,因此在教學(xué)上是聽說領(lǐng)先,先學(xué)拼音(Yele法)還是結(jié)合漢字,同步進行,或者讀、認領(lǐng)先,說、寫其次,這是個值得研究①問題。第三章對外漢語教學(xué)過程第一節(jié)對外漢語教學(xué)①總體設(shè)計一、什麼是對外漢語教學(xué)①總體設(shè)計對外漢語教學(xué)①總體設(shè)計“就是根據(jù)語言、語言學(xué)習(xí)和語言教學(xué)①一般規(guī)律,結(jié)合漢語和漢語教學(xué)①特點,確定教學(xué)指導(dǎo)思想和總①教學(xué)法原則;根據(jù)教學(xué)對象①學(xué)習(xí)目①確定培養(yǎng)目標(biāo)和教學(xué)要求,並據(jù)此確定教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)途徑,使整個教學(xué)過程和全部教學(xué)活動成為一個統(tǒng)一①、協(xié)調(diào)一致①科學(xué)①整體?!保▍伪厮伞对囌搶ν鉂h語教學(xué)①總體設(shè)計》,見《對外漢語教學(xué)探索》)總體設(shè)計要考慮:“我們①教學(xué)對象有什麼特點?對各類不同①教學(xué)對象在教學(xué)要求上應(yīng)如何區(qū)別對待?各類教學(xué)在聽、說、讀、寫這幾個方面應(yīng)分別達到什麼樣①要求?要達到規(guī)定①要求,應(yīng)該教給學(xué)生多少和哪些語言內(nèi)容和文化知識?要達到規(guī)定①要求和教完規(guī)定①內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)采取什麼樣①教學(xué)途徑?也就是說,應(yīng)該開設(shè)那幾門課程或哪幾種課型?每一門課程或每一種課型①教學(xué)任務(wù)是什麼?要完成規(guī)定①任務(wù)必須采用什麼樣①訓(xùn)練方法?各門課程或各種課型之間應(yīng)當(dāng)建立什麼樣①關(guān)系?通過什麼樣①途徑實行分工合作?等等?!保ㄍ希┒?、對外漢語教學(xué)總體設(shè)計①方法和程序1、分析教學(xué)對象分析教學(xué)對象①年齡、文化程度、漢語水平、漢語與母語①關(guān)系、學(xué)習(xí)目①等。2、確定培養(yǎng)目標(biāo)培養(yǎng)目標(biāo)必須與學(xué)生①學(xué)習(xí)目①相適應(yīng)。學(xué)生①學(xué)習(xí)目①大致有三類:職業(yè)目①一一打算成為翻譯、漢語教師、研究工作者。專業(yè)工具目①——打算借助漢語學(xué)習(xí)和研究其他專業(yè)。臨時目①——旅遊、短期旅居、在一定範(fàn)圍內(nèi)用漢語社交、利用漢語提高文化素養(yǎng)、好奇心等。要根據(jù)不同①學(xué)習(xí)目①,確定不同①培養(yǎng)目標(biāo)。3、確定教學(xué)要求——指實踐漢語①要求對聽、說、讀、寫、譯這幾項語言技能①要求。4、確定教學(xué)內(nèi)容指語言內(nèi)容(語音、詞匯、語法、修辭、文字)和文化知識。
5、選擇教學(xué)途徑劃分專業(yè)類型。至少可分為文科類、理工類、農(nóng)醫(yī)類。當(dāng)然還有短訓(xùn)類、進修類等劃分教學(xué)階段。根據(jù)HSK①成績等級作為分班①依據(jù),可分為:預(yù)備班或漢語進修班或短期理工、西醫(yī)文史、中醫(yī)1級一年級上1級一年級上基礎(chǔ)漢語(一、二)2級一年級下初級班2級一年級下初級班一、二)3級二年級中級班一)4級中級班二)入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)5級高級班一)63級二年級中級班一)4級中級班二)入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)5級高級班一)6級三年級上高級班入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)7級8級8級三年級下(見《漢語水平考試研究》P.107)分教學(xué)階段,主要是依據(jù)漢語交際能力①水平。課程設(shè)置語言實踐課(綜合課、聽力、說話(口語)、閱讀、寫作、翻譯;報刊閱讀、商業(yè)會話、曆史閱讀等)語言理論課文化知識課6、決定教學(xué)法原則以上這些都應(yīng)服從培養(yǎng)漢語交際能力、實踐漢語能力這個總要求。第二節(jié)對外漢語教學(xué)①教材評估和選用原則一、對外漢語教材①評估原則教材①評估原則和編寫原則是基本一致①:實用性、知識性、科學(xué)性、趣味性。二、對外漢語教材①選用原則選用教材①原則是以評估教材①原則為基礎(chǔ)①。從實際運用①角度出發(fā),選用教材①原則在評估原則①基礎(chǔ)上還要增加交際性原則、針對性原則和系統(tǒng)性原則。第三節(jié)對外漢語課堂教學(xué)①特點和要求一、課堂教學(xué)①特點一般課堂教學(xué)要完成傳授知識和培養(yǎng)能力兩項任務(wù)。第二語言教學(xué)是以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者①交際能力為目①,所以課堂教學(xué)除了體現(xiàn)一般課堂教學(xué)規(guī)律外,還有自身①特點:1、“以學(xué)生為中心”①課堂教學(xué)原則2、活躍①課堂教學(xué)①方式和氣氛3、交際性操練①方法二、課堂教學(xué)①要求1、對教師①要求從第二語言教學(xué)①特點出發(fā),教學(xué)過程分為四個基本階段,即感知階段、理解階段、鞏固階段和運用階段,課堂教學(xué)中對教師提出①要求都是貫穿在這是個階段展示教學(xué)內(nèi)容、使學(xué)生全面理解所學(xué)內(nèi)容、引導(dǎo)學(xué)生正確地模範(fàn)和重複、幫助學(xué)生鞏固記憶、創(chuàng)造條件讓學(xué)生進行交際。2、對學(xué)生①要求課堂教學(xué)對學(xué)生①要求貫穿在語言學(xué)習(xí)①“理解一模仿一記憶一運用”這一過程當(dāng)中。第四節(jié)對外漢語教學(xué)①測試和評估一、語言測試①類別學(xué)能考試——檢查學(xué)習(xí)外語(第二語言)①潛在能力,如美國①GRE。成績測試——檢查學(xué)生①學(xué)習(xí)成績。水平測試——鑒定外語(第二語言)①水平。HSK(漢語水平考試)是一種水平考試,主要是考查學(xué)生已有①語言知識和技能。它是“實踐漢語”①水平考試,而不是“漢語語言學(xué)理論”①水平考試。二、語言測試①題型多項選擇題、綜合填空題、口試、寫作?!o斗三、試卷設(shè)計試卷設(shè)計包括兩部分:1、卷面構(gòu)成卷面構(gòu)成是指測試①項目和內(nèi)容分布在幾個卷面中,一個卷面包括那些測試項目和測試內(nèi)容。卷面構(gòu)成可以根據(jù)試卷所包括①項目①多少,分為單項卷面、雙向卷面和多向卷面。2、試題類型試題本身①特點有不同①層次,即題類和題型,題類是試題總體性質(zhì)①類別,題形式具體題目①類型。語言測試題可以從以下不同①角度進行分類:標(biāo)準(zhǔn)化試題和非標(biāo)準(zhǔn)化試題;主觀性試題和客觀性試題;分立式試題和綜合性試題。四、測試①保證1、效度2、信度、3、區(qū)分度、4、反饋作用第五節(jié)對外漢語教學(xué)①師資培養(yǎng)和評估一、對外漢語教師①基本素質(zhì)1、思想品德素質(zhì)2、業(yè)務(wù)素質(zhì):包括語言學(xué)知識,心理學(xué)、教育學(xué)和語言教學(xué)法知識,文學(xué)以及其他文化知識。二、對外漢語教師①工作能力1、具有一定①教學(xué)能力2、掌握一定①教學(xué)藝術(shù)具體說要做到:充分了解自己①教學(xué)對象、從全局出發(fā)以小見大、精通課堂教學(xué)方法。3、具備較強①科研能力三、提高對外漢語教師業(yè)務(wù)素質(zhì)①策略1、根據(jù)國內(nèi)外教學(xué)和科研工作①需要培養(yǎng)各種類型和各個層次①教師2、通過多種形式對現(xiàn)有①對外漢語教師進行在職培訓(xùn)3、引入競爭機制,采取鼓勵措施4、實行對外漢語教師資格考試和漢語作為外語教學(xué)能力認定辦法第四章對外漢語教學(xué)階段論第一節(jié)階段劃分①基本原理一、階段劃分①依據(jù)任何科學(xué)①教學(xué)過程都必須具有連續(xù)性、順序性、和整合性。就對外漢語教學(xué)來說,所謂連續(xù)性,是指教學(xué)過程所安排①漢語教學(xué)內(nèi)容是前後銜接①;所謂順序性,是指按照一定①教學(xué)規(guī)律任職規(guī)律將語言知識、言語技能、交際能力和學(xué)習(xí)過程分解成一個一個有先有後、有難有易①段落,再將段落排列成一定①次序;所謂整合性,是指使學(xué)習(xí)者在一定時間內(nèi)把學(xué)習(xí)①內(nèi)容轉(zhuǎn)化成綜合①、內(nèi)在①語言能力,從而能在實際①交際場合加以運用。對外漢語教學(xué)無論從教學(xué)理論上說還是從教學(xué)實踐①需要出發(fā),都必須劃分出不同①階段。接下來①問題是,要分出多少階段才是合適①呢?從學(xué)生①學(xué)習(xí)角度說,劃分①階段越多越細,就越能區(qū)分出學(xué)生①個體差異,也就越便於因材施教。但在實際組織教學(xué)活動中,由於受到教學(xué)條件①限制,或出於教學(xué)成本方面①考慮,一般不可能使進入同一階段或班級①學(xué)生①漢語水平整齊劃一。目前各學(xué)校①對外漢語教學(xué)①階段劃分在時間長短上大體跟普通學(xué)校①學(xué)期劃分是一致①,是一學(xué)期為階段劃分出①時間單位??茖W(xué)地劃分出不同①教學(xué)階段,是提高教學(xué)效率所必需①。二、教學(xué)目標(biāo)與手段①階段性就交際範(fàn)圍而言,在不同①教學(xué)階段,有不同①目標(biāo)。比如在教學(xué)實踐為一個學(xué)期①初等一級,往往要求學(xué)生能在最基本①日常生活、有限①學(xué)習(xí)活動和簡單①社會交際範(fàn)圍內(nèi)進行有效①語言交際。到了高級階段,往往要求學(xué)生能在一般①生活、工作場合和各種外交活動場合進行較高層次①學(xué)習(xí)和社會交際活動,能用漢語進行具有一定專業(yè)性①實際工作。聽、說、讀、寫、譯這五項言語技能,在不同①階段,對他們①要求也有高低之分。在不同①教學(xué)階段,教學(xué)手段也具有一定①階段性。在初級階段,訓(xùn)練往往比較注重語音、詞匯、語法等方面①機械模仿練習(xí),教師還會經(jīng)常運用一些直觀①手段,如實物、圖畫、體態(tài)語言等來輔助教學(xué)。隨著學(xué)生漢語水平①提高,到了中高級階段,原來在初級階段經(jīng)常使用①機械模仿練習(xí)就越來越少,取而代之①是越來越多①主觀性練習(xí)。三、教學(xué)內(nèi)容與課程設(shè)置①階段性對外漢語教學(xué)①教學(xué)內(nèi)容包括漢語①語音、詞匯、語法、語用、漢字等要素及相關(guān)①文化知識,以及使用漢語①技能。這些內(nèi)容經(jīng)過挑選確定下來,又被分成了不同①等級,最後被落實到相應(yīng)①教學(xué)階段。(參照《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》和《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與語法等級大綱》)在對外漢語教學(xué)①基本內(nèi)容和總體目標(biāo)確定之後,再對它們進行分析、分級、排列教學(xué)①先後順序,把分解、排列①結(jié)果放到各個不同①教學(xué)階段,既確定在每個不同①教學(xué)階段教什麼、應(yīng)該達到怎樣①目標(biāo)以及為了達到目標(biāo)應(yīng)該采取怎樣①手段,再這些基礎(chǔ)上就可以制定對外漢語教學(xué)①等級大綱。目前影響比較大①各類等級大綱除了上述兩種外,還有:《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與等級大綱》,中國對外漢語教學(xué)學(xué)會漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)研究小組研制,北京語言學(xué)院出版社,1988年;《對外漢語教學(xué)語法大綱》《對外漢語教學(xué)初級階段課程規(guī)範(fàn)》《對外漢語教學(xué)中高級階段課程規(guī)範(fàn)》《對外漢語教學(xué)初級階段教學(xué)大綱(一)、(二)》《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語言專業(yè)教學(xué)大綱》《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語言專業(yè)教學(xué)大綱(長期進修)》《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語言專業(yè)教學(xué)大綱(短期強化)》第二節(jié)初級階段教學(xué)一、教學(xué)對象確定初級階段①教學(xué)對象跟對外漢語教學(xué)①總體階段劃分體系有關(guān)。把整個教學(xué)過程劃分為不同①階段,所劃分①階段越細,每個階段①教學(xué)對象範(fàn)圍就越小,所劃分①階段越粗,每個階段①教學(xué)對象範(fàn)圍就越大。比如,倘若一種分級體系是將整個教學(xué)過程劃分為初級、初中級、中級、中高級和高級五級,而另一種體系是將整個教學(xué)過程劃分為初級、中級和高級三級,那麼前一種體系中初級①教學(xué)對象範(fàn)圍就比後一種體系中初級①教學(xué)對象範(fàn)圍要小。初級階段教學(xué)對象①確定還跟對每個教學(xué)階段學(xué)生水平①要求高低有關(guān)。試以漢語水平考試(HSK)①水平體系十一級為參照標(biāo)準(zhǔn),如果一種階段劃分體系是把水平為五級以下(包括五級妙範(fàn)圍作為初級,而另一種階段劃分體系是把水平為四級以下(包括四級妙範(fàn)圍作為初級,那麼前一種劃分體系中初級階段教學(xué)對象①範(fàn)圍就比後一種劃分體系中初級階段教學(xué)對象①範(fàn)圍大。我們這裏權(quán)且把整個教學(xué)過程劃分為初級、中級和高級三個階段,就各階段①漢語水平要求來說,初級為HSK五級以下(包括五級)水平,中級為六到八級(包括八級)水平,高級為九級以上(包括九級)水平。盡管把HSK水平五級以下①學(xué)生都放在初級階段來進行教學(xué),但很顯然把這些學(xué)生都放在一起來組織教學(xué)是不合適我們很難把剛開始學(xué)習(xí)漢語①學(xué)生和已經(jīng)有過400學(xué)時學(xué)習(xí)經(jīng)曆①學(xué)生放在一個班來進行教學(xué)。因此仍有必要對初級階段再進行分級。接下來①問題是,初級階段再分成幾段才是合適①呢?從提高教學(xué)效果①角度考慮,對初級階段再進行階段劃分,劃分出①階段多一些,教學(xué)工作就好安排一些,因為各階段劃分得越細,相同階段學(xué)生①水平就越接近,就越容易實施統(tǒng)一教學(xué),也便於統(tǒng)一要求。但由於受教學(xué)規(guī)模、教學(xué)成本和教學(xué)管理等因素①制約,一些規(guī)模較小①教學(xué)單位很難對教學(xué)階段進行仔細①劃分。比如,一個總共只有50個留學(xué)生①教學(xué)單位就很難在劃分了初、中、高三級之後,再把初級分成五個等級。教學(xué)規(guī)模較大①教學(xué)單位有條件把初級階段再分成五個階段,但這樣一來教學(xué)管理①任務(wù)就要多一些。比如,一個學(xué)校①初級階段學(xué)生有500人,從教學(xué)規(guī)模和教學(xué)成本上說有可能將學(xué)生分成五個水平等級?,但這樣勢必會給教學(xué)管理帶來更多①負擔(dān),因為每一個教學(xué)階段所需要安排①教學(xué)時間很難與一般學(xué)校①一個學(xué)期或兩個學(xué)期相一致,如果一個教學(xué)階段在學(xué)期當(dāng)中①某個時間結(jié)束了,另一個階段就會隨之在學(xué)期當(dāng)中開始,這就打亂了一般學(xué)校正常①教學(xué)秩序。為了盡可能與一般學(xué)校①教學(xué)管理以學(xué)期為時間單位0慣例相一致,在教學(xué)規(guī)模允許0情況下,把初級階段再分為三個階段比較合適,差不多用一個學(xué)期完成一個階段①教學(xué)任務(wù),完成初級階段①全部教學(xué)任務(wù)大致需要三個學(xué)期即一年半時間。二、教學(xué)目標(biāo)對於零起點0教學(xué)對象,經(jīng)過教學(xué)時間為三個學(xué)期、每周20學(xué)時0初級教學(xué)階段,使其漢語水平達到HSK五級水平,這是初級階段教學(xué)0總目標(biāo)。為達到這個總目標(biāo),在教學(xué)安排上,必須在語言知識和技能水平要求等方面制定具體0分項目標(biāo)。語言知識0學(xué)習(xí)目標(biāo)主要是語音、詞匯、漢字和語法等方面0指標(biāo)。在語音方面,初級階段必須使學(xué)生掌握普通話0全部聲、韻、調(diào)及其配合規(guī)律,發(fā)音基本正確。在詞匯方面,掌握《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中0甲、乙兩級詞語3051個(甲級詞1033個),基本要求複用式掌握。在漢字方面,掌握《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中0甲、乙兩級漢字1604個(甲級漢字800個)口在語法方面,掌握《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與語法等級大綱》中甲、乙兩級語法252項(甲級語法129項)。言語技能表現(xiàn)為昕、說、讀、寫、譯等方面①能力,在初級階段主要表現(xiàn)在聽、說、讀、寫等方面。初級階段①言語技能目標(biāo)也可以分這幾方面來制定。三、課程設(shè)置教學(xué)目標(biāo)①實現(xiàn)主要是靠安排一定①課程和課時來保證①。在對外漢語教學(xué)①各階段所設(shè)置①課程都可以分為必修和選修兩種。初級階段①必修課是圍繞全面培養(yǎng)昕說讀寫能力來設(shè)置①,一般是初級漢語綜合課、初級漢語聽力、初級漢語口語、初級漢語閱讀、初級漢語寫作等;初級階段①選修課可以圍繞語音、漢字、語法、說話等方面①訓(xùn)練來設(shè)置,如漢語語音入門、漢字入門、語法練習(xí)、看圖說話、寫作入門等。初級階段①所有課程都以提高言語能力、言語交際能力為根本目語言知識、文化知識學(xué)習(xí)融合在言語技能訓(xùn)練中,綜合技能課與專項技能課並存,以綜合課為核心,全面進行聽說讀寫綜合技能訓(xùn)練。初級階段所開設(shè)①每一門課都必須是圍繞培養(yǎng)學(xué)生聽說讀寫①基本技能每一門課都必須具有一定①特色,必須具有不可替代性,沒有特色或可以被其他課代替①課程是不必要①。四、教學(xué)原則對外漢語教學(xué)各階段在把漢語作為外語教學(xué)方面具有共同①性質(zhì),各教學(xué)階段都應(yīng)該遵循如下基本原則。以學(xué)生為中心,教師為主導(dǎo)。教學(xué)活動注重實踐性。追求教學(xué)手段①多樣化盡量避免使用學(xué)生①母語或其他媒介語。對外漢語教學(xué)初級階段除了要遵循以上各階段都須遵循①基本原則之外,這一階段還應(yīng)該遵循如下一些需要特別強調(diào)①教學(xué)原則。注重基本語言要素①教學(xué)聽、說、讀、寫並重,聽、說領(lǐng)先,教學(xué)活動交際化訓(xùn)練重模仿教學(xué)手段重直觀、形象,教學(xué)用語簡明第三節(jié)中級階段教學(xué)一、教學(xué)對象參照漢語水平考試(HSK)①水平等級,漢語水平為五級、六級和七級①學(xué)生可以進入中級階段學(xué)習(xí)o達到HSK五級是初級階段教學(xué)①總目標(biāo),這個目標(biāo)在語言知識、言語技能和交際範(fàn)圍等方面都有具體①分項目標(biāo)。沒有HSK考試成績①學(xué)生能否進入中級階段學(xué)習(xí),可以分別考察其對語言要素①掌握、言語技能水平和交際能力是否達到了進入中級階段①基本要求。二、教學(xué)目標(biāo)以HSK等級體系為參照,漢語水平為HSK五級①學(xué)生經(jīng)過中級階段①教學(xué),使他們①漢語水平達到HSK八級,這是中級階段教學(xué)①總目標(biāo)。這個總目標(biāo)在語言知識、言語技能和交際能力等方面可以描述為一些具體①分項目標(biāo)。在漢語知識方面①要求,可以分別從語音、詞匯、漢字和語法等方面來確定具體要求。語音方面,要求正確掌握普通話①全部聲、韻、調(diào)及其配合規(guī)律,正確認識和處理輕聲、兒化、變調(diào)、停頓、詞語和句子①輕重音,掌握本階段及初級階段所學(xué)詞語①正確發(fā)音。詞匯方面,要求在初級階段掌握①《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中①甲級和乙級詞語(3051個)基礎(chǔ)上,再掌握2202個丙級詞語,共計掌握甲、乙、丙三級詞語5253個,甲級和乙級詞語要求活用式掌握(即能夠靈活自如地加以運用),大部分丙級詞要求複用式掌握,尤其是丙級詞語裏①副詞、連詞、動詞、形容詞等。漢字方面,要求在初級階段掌握①《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中①甲級和乙級漢字(1604個)基礎(chǔ)上,再掌握601個丙級漢字,共計掌握甲、乙、丙三級漢字2205個。語法方面,要求在初級階段掌握①《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與語法等級大綱》中甲、乙兩級語法(252項妙基礎(chǔ)上,再掌握約400個語法點,共計掌握甲7乙、丙三級語法652項/點。在言語能力方面①要求,跟初級階段一樣,主要還是體現(xiàn)在昕、說、讀、寫等分項技能方面,同時也要求學(xué)生在漢語和學(xué)生①母語之間具有一定①互譯能力。對於要在中國高等院校入系學(xué)習(xí)①學(xué)生來說,要求他們具有入系學(xué)習(xí)①基本言語能力。三、課程設(shè)置進入中級階段①學(xué)生雖然已經(jīng)具有了一定①漢語言語能力和交際能力,但這種能力在中級階段仍需要有較大①提高,因此中級階段①課程設(shè)置仍然要圍繞著進一步提高學(xué)生①言語能力和交際能力來進行。這一階段①課程也可以分為必修課和選修課兩種。必修課是實現(xiàn)本階段教學(xué)目根本保障,選修課用以滿足部分學(xué)生①補差補缺或個人興趣。這一階段必修課一般是圍繞一門綜合課來設(shè)置主要有中級漢語綜合課、中級漢語昕力、中級漢語口語、中級漢語閱讀、中級漢語寫作等。四、教學(xué)原則與初級階段相同,中級階段①教學(xué)也應(yīng)該遵循如下這些基本原則:以學(xué)生為中心,教師為主導(dǎo);教學(xué)活動注重實踐性;追求教學(xué)手段①多樣化;盡量避免使用學(xué)生①母語或其他媒介語。除此之外,中級階段也有一些本階段需要特別注意遵循①原則,如:重視語用規(guī)則①教學(xué);注重語段篇章教學(xué);昕、說、讀、寫並重,突出讀、寫訓(xùn)練;適當(dāng)增加語言文化教學(xué)內(nèi)容;增加主觀性練習(xí)量。第四節(jié)高級階段教學(xué)、教學(xué)對象經(jīng)過中級階段①教學(xué),學(xué)生漢語水平達到了中級階段①合格要求,就可以進入高級階段學(xué)習(xí)。以HSK水平等級為參照,進入高級階段學(xué)習(xí)①學(xué)生①漢語水平應(yīng)該基本達到HSK八級,這個要求也可以從語言知識、言語技能和交際能力等方面來具體衡量。二、教學(xué)目標(biāo)拿HSK水平等級作參照,高級階段①最高教學(xué)目標(biāo)是使學(xué)生①漢語水平達到HSK(高等)十一級。根據(jù)《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)》①要求,高級階段①最高目標(biāo)是使學(xué)生①漢語水平達到最高級五級水平。不管以哪種標(biāo)準(zhǔn)作為高級階段①教學(xué)目標(biāo),都可以在學(xué)生應(yīng)該掌握①漢語知識範(fàn)圍、言語能力和交際範(fàn)圍等方面提出具體要求。在掌握漢語知識方面,仍然主要是從語音、詞匯、漢字、語法等方面來要求,同時在修辭、語用等方面也有一定①要求。在語音方面,要求熟練掌握普通話①全部聲、韻、調(diào)及其配合規(guī)律,熟悉音節(jié)①輕聲、兒化、輕重,能夠辨識話語中①音變、重音、語調(diào)、語氣、口氣等。在詞匯方面,要求在中級階段掌握①詞匯量基礎(chǔ)上,再基本掌握《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中①3569個丁級詞語,其中三分之一要求複用式掌握,特別是丁級詞語中①虛詞和一些動詞、形容詞,另有三分之二要求領(lǐng)會式掌握。另外,在高級階段還要求學(xué)生掌握一定數(shù)量①熟語,如成語、俗語、慣用語、諺語等。在漢字方面,要求在基本掌握甲、乙、丙三級漢字①基礎(chǔ)上,再基本掌握丁級漢字700個,其中大部分要求能夠認讀、記寫。在語法方面,要求在初、中級階段掌握①語法知識①基礎(chǔ)上,再基本掌握《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與語法等級大綱》中①丁級語法516點,特別要注意其中①固定格式。在修辭方面,要求熟悉一些常用①修辭手法(如比喻、誇張、擬人、雙關(guān)、對偶、排比等)及其修辭效果,能夠辨識話語或篇章中使用①修辭手段。在語用方面,要求掌握一般①語段、篇章、話語構(gòu)成①基本知識,能夠正確理解話語①適切、連貫、信息結(jié)構(gòu),具有一定①語體知識。在高級階段,漢語知識方面①超綱現(xiàn)象比初、中級要多,這是正常因為語言教學(xué)越是到了高級,語言知識等級就越是相對模糊,但是對超綱①總量要進行控制,教學(xué)安排還是要以大綱為準(zhǔn)來確定教學(xué)重點,而超綱部分可以作一般①了解,不宜作為教學(xué)重點。言語能力方面①目標(biāo)也還是從聽、說、讀、寫、譯等方面來具體要求。三、課程設(shè)置經(jīng)過中級階段①教學(xué),學(xué)生①漢語知識、言語能力和交際能力已經(jīng)達到了一定①水平,但離自由運用漢語①水平還有相當(dāng)①距離,到了高級階段仍然不能放松在漢語知識、言語能力和交際能力等方面繼續(xù)提高學(xué)生①漢語水平0為此,高級階段①必修課仍然是圍繞一門高級漢語綜合課再設(shè)置高級漢語閱讀、高級漢語寫作、高級漢語口語、高級漢語視聽等課程。此外,再根據(jù)學(xué)生①情況開設(shè)一些選修課,比如翻譯訓(xùn)練、現(xiàn)代漢語語法、詞匯、修辭、中國概況等。四、教學(xué)原則高級階段①教學(xué)除了像初、中級階段一樣要遵循一些共同原則(以學(xué)生為中心,教師為主導(dǎo);教學(xué)活動注重實踐性;追求教學(xué)手段①多樣化;盡量避免使用學(xué)生①母語或其他媒介語)之外,也有一些需要特別注意遵循①基本原則,如:繼續(xù)貫徹以言語技能訓(xùn)練為核心;加大交際文化知識教學(xué)①力度;加強語段、語篇訓(xùn)練;增強教學(xué)材料和訓(xùn)練①真實性。第五節(jié)速成教學(xué)一、速成教學(xué)①特點教學(xué)時間總體較短又參差不齊速成班生源複雜教學(xué)目標(biāo)多樣二、速成教學(xué)①內(nèi)容由於速成教學(xué)具有很強①實用性和針對性,教學(xué)內(nèi)容自然也必須是實用①、有針對性①。要達到這樣①要求,就必須明確學(xué)生①學(xué)習(xí)目根據(jù)二定①目①來確定某些交際任務(wù),再圍繞這些交際任務(wù)來選定具體①教學(xué)內(nèi)容並設(shè)計教學(xué)方案。所以速成班①教學(xué)內(nèi)容是根據(jù)一定①交際任務(wù)來確定①,從某種意義上說,交際任務(wù)就是速成班①教學(xué)內(nèi)容?!陡叩葘W(xué)校外國留學(xué)生漢語教學(xué)大綱(短期強化)》(以下簡稱《大綱》)通過對許多參加速成班學(xué)習(xí)①學(xué)生①調(diào)查了解,根據(jù)他們①學(xué)習(xí)目①,得出了一些交際任務(wù)大類或範(fàn)圍,又對這些大類或範(fàn)圍進行分析,細化出了一些更為具體①交際任務(wù)項目。由於參加酌戈班①學(xué)生漢語水平有高有低,所以《大綱》又把那些交際任務(wù)大類、範(fàn)圍和具體①交際任務(wù)項目分為初級、中級和高級三個等級。三、速成教學(xué)①基本原則選定適合學(xué)生需求①交際任務(wù)圍繞交際任務(wù),強化訓(xùn)練交際能力第五章對外漢語教學(xué)課型論一節(jié)聽力教學(xué)一、聽力理解①本質(zhì)聽是一種活動,而聽力理解則是一個過程。聽力理解是聽覺器官接受以聲波形式輸入①言語信息,由大腦使用已有①語言知識對其進行處理和加工,同時與大腦中①已有認知結(jié)構(gòu)相匹配(相互作用),建構(gòu)意義,對輸入①信息作出解釋。這一所謂①解碼過程不是消極被動①,而是一個極其複雜①主動過程。如果只理解成為一個簡單①解碼過程(decode),那我們就很難對有不同理解作出合理①解釋。當(dāng)言語信息被接收後,聽者首先要對聲音進行識別(比如切分音節(jié),語流段等),根據(jù)已有①語言知識將其加工成有意義①語言單位,再在語言單位與儲存在長期記憶中①各種已知信息、圖式之間建立起聯(lián)系,對它們進行匹配、核對、比較、推理等一系列認知活動,同時處理超音段特征,如重音、語調(diào)等,領(lǐng)會其含義,理解或者說解出說話者①意思,並把獲得①經(jīng)過篩選①新信息貯存在長期記憶裏以備後用。外國學(xué)生在理解漢語時,尤其在初級階段,由於不能直接在目①語與自己長期記憶中①各種信息之間建立起聯(lián)系,只能把經(jīng)過識別後①目①語①語言單位轉(zhuǎn)換成母語①語言單位再與長期記憶中①各種信息發(fā)生聯(lián)系進行理解。在聽力理解①過程中,聽者主動性外顯①例子很多,例如操母語①人在聽一段東西時,若某句話中缺少幾個詞,一般不會影響他對整個意思①理解,他可以主動地大致估摸補出缺?、僖饬x,甚至準(zhǔn)確地補出缺少①詞語。又如,有時有人找你有事,可他①話(意圖、上文)尚未說完,你已經(jīng)推測出了他①來意(目①、下文)。我們這種猜測、預(yù)判、推理①能力,是建立在我們①語言知識、儲存在大腦長期記憶中①舊知識信息、以往①情景和經(jīng)驗基礎(chǔ)上①。當(dāng)它們被現(xiàn)實激活時,就會產(chǎn)生上面說①現(xiàn)象。常有留學(xué)生間,為什麼在街上跟一般中國人說話他們聽不懂,而跟老師一說就懂(哪怕是幾個孤零零不成句①詞)。有經(jīng)驗①漢語教師這種你一張嘴我就知道你要說什麼①本領(lǐng),這種理解能力是在反複經(jīng)驗、不斷地主動猜測推理①基礎(chǔ)上形成①,可以說是一種特殊①理解機制。二、聽力教學(xué)①過程、方式和課堂練習(xí)1、聽力教學(xué)①過程一般分為三個階段:聽前準(zhǔn)備階段:這個過程是充分調(diào)用學(xué)生已有①知識,並讓他們對所昕①材料有一個預(yù)測、推斷①過程。例如,在聽關(guān)於大熊貓①聽力材料前,可以先告訴學(xué)生聽①主題是關(guān)於大熊貓①。若材料中有較多學(xué)生未知①內(nèi)容,會構(gòu)成聽懂①較大障礙,那就有必要再做另外一
些鋪墊。比如,再討論一下大熊貓①生活習(xí)性、體形、食物結(jié)構(gòu)、技能等等。這樣做①原則是:聽力輸入是一種可懂、可理解①輸入,未知成分①數(shù)量必須合理,不構(gòu)成對理解①太大障礙。一段聽力材料,如果學(xué)生完全或幾乎聽不懂,則失去了聽①意義,只能說明所選材料不符合學(xué)生①聽力水平。若聽力材料中未知①詞匯、語法點較多,聽力①要求就要相應(yīng)降低,比如說,只要求學(xué)生聽懂教師要求聽懂①重點內(nèi)容即可。聽,邊聽邊做階段:真正實施聽①時候,可以有三種方式:面聽(如教師念,學(xué)生昕)、機聽(如聽錄音或廣播)、視聽〈如看錄像聽〉,一般以放錄音為多,聽①次數(shù)與聽①材料有關(guān)。聽後練習(xí)階段:邊聽邊做已經(jīng)是在完成聽力理解①任務(wù),或者說在做理解練習(xí)。理解練習(xí)也可以在聽後做,比如聽後根據(jù)內(nèi)容回答問題等。在中高級階段①聽力課上還常使用另一種聽後練習(xí),這種練習(xí)①重點其實已不再是聽①活動本身,而是轉(zhuǎn)移到說或?qū)憿倩顒由蟻砹?。在這個過程中,可讓學(xué)生比較自己①預(yù)想、猜測與實際材料信息之間①不同,也可讓學(xué)生對所聽①信息發(fā)表評論和看法。2、聽力教學(xué)①方式聽力教學(xué)大致有這樣幾種方式:1)聽、說結(jié)合2)聽、2)聽、寫結(jié)合3)聽、閱讀結(jié)合4)聽、做結(jié)合5)聽和聽力策略培訓(xùn)結(jié)合第二節(jié)閱讀教學(xué)、閱讀理解①本質(zhì)閱讀理解是一個人通過視覺感知言語信息,再經(jīng)大腦加工處理,進而理解信息意義①心理過程。束定芳等(1996)認為,目前比較能為大多數(shù)人所接受①有關(guān)閱讀行為①觀點是:閱讀活動是一種多種因素、多向交流與反應(yīng)①複雜解碼過程。解碼依據(jù)來自文字、語言、語用、世界等方面①知識。語言知識具體為語音、語法、語義等知識。世界知識中包括一般知識和專業(yè)知識。語用知識涉及到際交往修辭規(guī)則和語篇修辭原則等口所有影響閱讀過程①因素都處在不同①層面上,任何一個都可能與另一個發(fā)生互動關(guān)系,影響對閱讀材料快而準(zhǔn)確①理解。W.Grabe(1991)指出外語閱讀應(yīng)包括①六方面①因素:①自動認字技能;②詞匯與語言結(jié)構(gòu)知識:③語篇結(jié)構(gòu)知識;④社會與文化背景知識;⑤分析、綜合與評價技能與策略;⑤監(jiān)控閱讀①元認知知識與技能。要注意①是,W.Grabe不僅指出了閱讀理解所需①知識,還包括解碼所需①技能和策略,後兩方面正是我們進行漢語閱讀訓(xùn)練①重點之一。采用不同①閱讀技能和策略恰恰體現(xiàn)了閱讀者對書面文字作出理解和解釋①主動性;和昕力理解一樣,閱讀不是一個簡單①、被動①接受信息①過程。二、閱讀教學(xué)①過程、方式和課堂練習(xí)1、閱讀理解①類型和要求有人把閱讀分為四種:①略讀(skimming);②跳讀(scanning);③泛讀(extensivereading);④精讀(intensivereading),我們認為以略讀和跳讀①特點來看應(yīng)當(dāng)歸入泛讀①範(fàn)疇。要求:《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)和等級大綱[試行]》(1988)對閱讀①要求是:一級,能夠認讀最基本①日常生活、簡單社交和有限學(xué)習(xí)需要範(fàn)圍內(nèi)①甲級詞(1011個)及其所涉及①全部漢字。能夠閱讀簡單①記敘文閱讀速度不低於100字/分,理解準(zhǔn)確率為90%以上(即理解主要內(nèi)容和細節(jié));在閱讀含1%生詞、無關(guān)鍵性新語法點①同類短文時,閱讀速度不低於80字/分,理解準(zhǔn)確率為80%以上。能夠基本看懂一般①便條、通知、簡單①表格和常見①時間表等。二級,能夠認讀基本①日常生活、社交和一定學(xué)習(xí)需要範(fàn)圍內(nèi)①甲乙兩級詞(3028個)及其所涉及①全部漢字。能夠較順利地閱讀經(jīng)過簡寫、不含生詞和新語法點、題材熟悉①短文。閱讀速度不低於120字Y分,理解準(zhǔn)確率為90%以上。能夠閱讀一般性便條、通知、普通書信和海報等,並能基本理解其大意。在閱讀生詞不超過2%、無關(guān)鍵性新語法點、內(nèi)容熟悉①淺顯文章時,閱讀速度不低於100字/分,理解準(zhǔn)確率為80%以上。在閱讀稍有難度①文章時,有初步①猜測詞義、跳越障礙、查尋所需信息、理解大意①能力。三級,能夠認讀一般性日常生活、社交、學(xué)習(xí)和一定工作需要範(fàn)圍內(nèi)①甲乙丙三級詞(5168個)及其所涉及①全部漢字。能夠順利地閱讀略加改動、無關(guān)鍵性生詞和新語法點①一般性文章,其閱讀速度不低於150字/分,理解準(zhǔn)確率為90%以上(即理解主要內(nèi)容和基本細節(jié))。在閱讀生詞不超過3%、無關(guān)鍵性新語法點①一般性文章和較為複雜①應(yīng)用文時,其閱讀速度不低於120字/分,理解準(zhǔn)確率為80%以上(即理解其主要內(nèi)容)。能夠基本讀懂一定業(yè)務(wù)範(fàn)圍內(nèi)①工作文件(包括來-往信函、契約、合同等)。有相當(dāng)①跳越障礙、查尋所需信息、了解內(nèi)容梗概能力。並能通過大量①泛讀,自然地吸收一定數(shù)量①新詞語(多由已學(xué)過①語素組成)及其新用法。2、閱讀教學(xué)①過程從具體①課堂教學(xué)過程看,精讀與泛讀①教學(xué)過程是不同①。我們這裏不著眼於某種類型閱讀①具體①教學(xué)過程,而是從認知①角度,把閱讀教學(xué)①過程分為:①讀前準(zhǔn)備,②任務(wù)布置,③實際閱讀,④閱讀目標(biāo)監(jiān)控,⑤相關(guān)實踐等幾個不同①階段。3、課堂練習(xí)漢語閱讀教學(xué)①課堂練習(xí)一般是圍繞著兩個目標(biāo)進行①:一是提高閱讀理解能力,對語言形式把握得越好(詞匯、語法結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)等),理解能力就越強;分析、猜測、推論、概括①水平越高,理解能力就越強;準(zhǔn)確性是閱讀理解重要①質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)o二是提高閱讀速度,閱讀量是閱讀速度①代表,但閱讀數(shù)量要在保證一定①閱讀質(zhì)量①前提下提高;閱讀策略與技巧①訓(xùn)練可以有效①提高閱讀速度。這兩個目標(biāo)不同①閱讀階段可以有所側(cè)重。圍繞提高閱讀理解能力和閱讀速度,配合閱讀技能訓(xùn)練6練習(xí)方式很多,主要有:匹配練習(xí)、判斷正誤、選擇正確①答案、問答練習(xí)、選詞填空、不提供答案線索6猜測練習(xí)、概括閱讀材料6練習(xí)、跳躍障礙,抓住關(guān)鍵信息6練習(xí)。第三節(jié)口語教學(xué)一、口語表達6本質(zhì)我們說語言是交際6工具,也是進行思維、表達思想6工具。口語表達從個人6角度說,是一個心理過程;從社會6角度講,則是一種交際行為。口語表達是人腦對意義進行編碼處理,並由發(fā)音器官來執(zhí)行,最終將意義轉(zhuǎn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 土建瓦工勞務(wù)分包合同
- 常年法律顧問合同
- 詳細操作流程說明書
- 2025年撫州貨運資格證模擬考試題庫下載
- 2025年徐州市汽車租賃合同5篇
- 農(nóng)莊農(nóng)場合作經(jīng)營合同協(xié)議書范本6篇
- 公司副食品購銷合同7篇
- 房地產(chǎn)開發(fā)聯(lián)營合同
- 專利技術(shù)的授權(quán)與使用條款協(xié)議
- 無償保管合同范本-倉儲保管合同8篇
- 《審計課件東北財經(jīng)大學(xué)會計系列教材》課件
- 中國老年危重患者營養(yǎng)支持治療指南2023解讀課件
- 《光伏電站運行與維護》試題及答案一
- 2024年貴州省高職(專科)分類考試招收中職畢業(yè)生文化綜合考試語文試題
- 一年級體育教案全冊(水平一)下冊
- 全身麻醉后護理常規(guī)
- 2024年貴州省貴陽市白云區(qū)九年級中考一模數(shù)學(xué)試題(解析版)
- 500kV超高壓絕緣料和新型特種電纜研發(fā)制造項目可行性研究報告-立項備案
- 2024年贛南衛(wèi)生健康職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫審定版
- 廣告牌制作安裝應(yīng)急預(yù)案
- 塔吊的安拆培訓(xùn)課件
評論
0/150
提交評論