外文文獻(xiàn)在歷史學(xué)專業(yè)教學(xué)中的價(jià)值_第1頁
外文文獻(xiàn)在歷史學(xué)專業(yè)教學(xué)中的價(jià)值_第2頁
外文文獻(xiàn)在歷史學(xué)專業(yè)教學(xué)中的價(jià)值_第3頁
外文文獻(xiàn)在歷史學(xué)專業(yè)教學(xué)中的價(jià)值_第4頁
外文文獻(xiàn)在歷史學(xué)專業(yè)教學(xué)中的價(jià)值_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外文文獻(xiàn)在歷史學(xué)專業(yè)教學(xué)中的價(jià)值

一、外文文獻(xiàn)的利用是提升歷史學(xué)科整體教學(xué)效果的必要資源和工具

為提升歷史學(xué)科整體教學(xué)層次,全國各地各類高校均進(jìn)行了諸多行之有效的探索。其中,在課堂教學(xué)過程中對外文資料或文獻(xiàn)的引用對歷史學(xué)科的整體教學(xué)效果的提升無疑起到了重要的提升作用。此類資源與新的教學(xué)方案、大綱及教學(xué)手段緊密結(jié)合,其具體作用如下:其一,外文文獻(xiàn)與課堂教學(xué)重點(diǎn)的結(jié)合起到了豐富教學(xué)資源和手段的作用,能夠?yàn)樘嵘n堂教學(xué)的實(shí)際效果起到實(shí)質(zhì)保障。在傳統(tǒng)教學(xué)模式下,授課教師承擔(dān)著“灌輸知識”的主導(dǎo)地位,而學(xué)生扮演者“接受知識”的從屬地位。這樣的氛圍和模式教學(xué)實(shí)際效果大打折扣,更無法體現(xiàn)構(gòu)建創(chuàng)新性課堂教學(xué)氛圍或文化。為了突破傳統(tǒng)的式教學(xué)方式,引入開放性的課堂教學(xué)。授課教師應(yīng)在課堂中運(yùn)用機(jī)會與學(xué)生開展合作和交流,從而能夠了解學(xué)生的思想狀況和發(fā)展動(dòng)向。為了能保證有目的性和針對性的開展教學(xué),在一些重要?dú)v史事件或歷史人物或特定內(nèi)容的教授環(huán)節(jié)時(shí)可引入外文文獻(xiàn)。在學(xué)生發(fā)表不同見解、言論時(shí)用足夠的耐心傾聽和引導(dǎo)并針對他們對外文文獻(xiàn)的翻譯和理解以及與自己觀點(diǎn)的比較之后加以補(bǔ)充或引導(dǎo)。外文文獻(xiàn)體現(xiàn)著國外學(xué)者的理解和思維模式的結(jié)晶。引入不同視界和觀點(diǎn)不僅可以拓展學(xué)生的課堂思維的空間,并且可以做到有針對性的教育和引導(dǎo),使他們在各種觀點(diǎn)纏繞的環(huán)境中抽絲剝繭,理清思路,并且走出理論的誤區(qū)。其二,外文文獻(xiàn)本身是歷史學(xué)雙語教學(xué)的重要資源。在高等教育領(lǐng)域中,雙語教學(xué)已成為近年來全國各高校積極倡導(dǎo)及推行的創(chuàng)新教學(xué)方式之一?!案咝5碾p語教學(xué)是指在非語言類課程中使用外文(主要是英文)原版教材、用英漢兩種教學(xué)語言講授專業(yè)內(nèi)容的教學(xué)方式?!蹦壳霸诮逃I(lǐng)域中,雙語教學(xué)作為教育改革的領(lǐng)域之一開始逐漸步入各類學(xué)校的課堂,并取得了一定的成果。各類歷史學(xué)學(xué)科對應(yīng)的雙語教學(xué)課程在教學(xué)改革的大流中隨之應(yīng)運(yùn)而生且頗具特色。顯然,歷史學(xué)科的雙語教學(xué)中根本離不開外語的頻繁使用。在外語的大量使用為前提下,包含外文文獻(xiàn)的英文教材作為課堂教學(xué)與課后復(fù)習(xí)不可或缺的資料成為該種授課模式開展的關(guān)鍵所在。為了其實(shí)提升雙語教學(xué)的實(shí)際效果,在教學(xué)設(shè)計(jì)環(huán)節(jié)應(yīng)該認(rèn)識到學(xué)生的英語的聽、說、讀、寫的四方面能力。大部分學(xué)生對雙語課如歷史學(xué)專業(yè)英語、國別史或?qū)n}史等課程的授課內(nèi)容的駕馭能力有限。因此在授課前課提前告知學(xué)生應(yīng)注意的重點(diǎn)問題和難點(diǎn)。在學(xué)生課前完成積極準(zhǔn)備后,在課堂教學(xué)期間就可以發(fā)揮思維的作用,做到自由討論,并且和學(xué)生在討論環(huán)節(jié)一起體會原作者原語境原汁原味內(nèi)容中相互交流,并對學(xué)生的一些錯(cuò)誤發(fā)音、詞語搭配及語法進(jìn)行及時(shí)糾正。

二、外文文獻(xiàn)的甄別與使用能夠提升歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng)

歷史學(xué)是一門綜合性極強(qiáng)的學(xué)科,它有著較強(qiáng)的專業(yè)性和自身具有的獨(dú)特性。隨著時(shí)代的變遷,歷史學(xué)在自身特性未發(fā)生改變的前提下,其所承擔(dān)的培育新時(shí)代歷史學(xué)專業(yè)人才的能力目標(biāo)確發(fā)生了顯著變化。在當(dāng)前以實(shí)用風(fēng)氣為主的社會發(fā)展進(jìn)程中,社會更加需要實(shí)踐能力強(qiáng)、社會知識全面豐富以及就業(yè)適應(yīng)面廣的全面型、創(chuàng)新性人才。在具備這些基礎(chǔ)能力的前提下還需保持歷史學(xué)獨(dú)有的專業(yè)特性,這無疑凸顯了新時(shí)代對歷史學(xué)高等教育提出的新挑戰(zhàn)。在這種新背景下,歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生適應(yīng)未來社會發(fā)展的根本武器無疑便是不斷錘煉自身的歷史學(xué)專業(yè)素養(yǎng)。在新環(huán)境、新挑戰(zhàn)的要求下,歷史學(xué)專業(yè)素養(yǎng)便與外文文獻(xiàn)的利用密不可分。首先,歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生必須具備查閱歷史文獻(xiàn)及其他工具書的能力。歷史學(xué)具有明顯區(qū)別于其他學(xué)科的特殊性一面。歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生必須掌握閱讀歷史古籍及其他文獻(xiàn)的基本能力。“出于正確理解文獻(xiàn)文本的需要,認(rèn)識異體字、生僻字,熟悉古漢語語法,培養(yǎng)發(fā)展文字脫漏衍訛的能力,應(yīng)當(dāng)是歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生最基本的文字閱讀技能?!痹谏婕暗绞澜缡穼W(xué)科或者相關(guān)外國歷史方向的學(xué)科時(shí),學(xué)生還需掌握相應(yīng)的英文等其他語種的閱讀能力。因此,培養(yǎng)歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生提升英文水平從而使他們能夠在獨(dú)立自主的氛圍中體驗(yàn)原作者的文化氛圍和背景并從中獲得觀點(diǎn)性啟發(fā)或者能與傳統(tǒng)觀點(diǎn)做比較的能力無疑具有明顯的必要性和正確性。其次,培養(yǎng)學(xué)生甄別及使用外文文獻(xiàn)能力是專業(yè)素養(yǎng)提升的衡量標(biāo)準(zhǔn)之一。眾所周知,歷史學(xué)資料浩如煙海,而人的能力和時(shí)間是有限的。在有限的條件里如何能夠?qū)v史學(xué)一手資料特別是外國文獻(xiàn)做出及時(shí)正確的反映和處理并且能夠?qū)⑵溥\(yùn)用到自身的研究中這一鏈條本身就體現(xiàn)了一名歷史學(xué)從業(yè)者或?qū)W習(xí)者的基本素養(yǎng)。再次,歷史學(xué)專業(yè)教學(xué)長期以來注重中文歷史資料的參閱與利用,而對外文歷史文獻(xiàn)的使用遠(yuǎn)不及前者,使得歷史學(xué)科研成果的學(xué)術(shù)價(jià)值無法取得質(zhì)的突破。因而對歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生外文歷史文獻(xiàn)的參閱能力的培養(yǎng)是極為必要的。此外,歷史文獻(xiàn)是無數(shù)祖輩或前人研究成果的積累,除了紛繁復(fù)雜之外,對待各種文獻(xiàn)還需具有去偽存真的能力。所有的歷史文獻(xiàn)包括外文文獻(xiàn)必然存在一些主客觀因素下不合理的因素。如果在對待原始材料時(shí)未作相應(yīng)的反饋而囫圇吞棗式的接受則無疑失去了歷史學(xué)研究的嚴(yán)謹(jǐn)和科學(xué)性。最后,對外文文獻(xiàn)的甄別和處理能夠提高學(xué)生的外語水平。無論在課堂教學(xué)還是課后學(xué)習(xí)環(huán)節(jié),學(xué)生不斷接觸外文文獻(xiàn)的過程也是其外文(英文)水平不斷提升的過程。對接觸的原始外文文獻(xiàn)或資料的翻譯和理解程度直接決定著該資料的使用價(jià)值的高與低。這個(gè)價(jià)值判斷過程一方面可以反映其史學(xué)功底的同時(shí)也反映了學(xué)生的外語水平。當(dāng)學(xué)生在不斷的循序漸進(jìn)的練習(xí)過程中,隨著對外文文獻(xiàn)鑒別能力的提升,其外語水平特別是詞匯量和語法的掌握會有顯著提升。因此,甄別和處理外文文獻(xiàn)的能力與外語水平的提升二者相輔相成、互相促進(jìn)。為了更好的提升歷史學(xué)的專業(yè)素養(yǎng),歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生有必要在日常的學(xué)習(xí)過程中不斷提升自身的英語水平并且應(yīng)明確認(rèn)識到提升英語水平與專業(yè)素養(yǎng)二者之間有不可割裂的關(guān)系。由此可見,訓(xùn)練有素、功底扎實(shí)的歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生掌握一定的外文文獻(xiàn)的甄別和使用能力,最終真正做到去偽存真,在史學(xué)文獻(xiàn)里游刃有余的暢游顯然是其必備的能力。反之,對于一名歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生來講則是明顯的技能缺失。在以往的歷史學(xué)教學(xué)環(huán)節(jié)中,授課教師往往忽略了學(xué)生對歷史文獻(xiàn)資料特別是外文文獻(xiàn)進(jìn)行處理的相關(guān)技能訓(xùn)練。這種能力的培養(yǎng)是體現(xiàn)學(xué)生與“活”的歷史直接對話交流的重要機(jī)遇。在新形勢下,鼓勵(lì)和教授學(xué)生掌握與歷史對話的能力不應(yīng)只是一句口號,而應(yīng)體現(xiàn)在實(shí)實(shí)在在的教學(xué)環(huán)節(jié)。

三、外文文獻(xiàn)與歷史學(xué)科未來全面和深入發(fā)展密不可分

歷史學(xué)雖具有傳統(tǒng)性和特殊性的特質(zhì),但同時(shí)也應(yīng)強(qiáng)調(diào)其在新時(shí)代和新環(huán)境下的發(fā)展。為了使歷史學(xué)科在高等教育領(lǐng)域內(nèi)繼續(xù)保持應(yīng)有的發(fā)展特色,探索其長遠(yuǎn)發(fā)展的問題顯然是每一位歷史專業(yè)從業(yè)者或?qū)W習(xí)者的歷史責(zé)任。在歷史學(xué)科未來發(fā)展的道路探索中外文文獻(xiàn)依舊是可以挖掘的重要因素。首先,在對歷史學(xué)專業(yè)學(xué)生日常的培養(yǎng)和教育環(huán)節(jié)中增添外文文獻(xiàn)參閱、使用能力的鍛煉有利于歷史學(xué)科的深入和持續(xù)發(fā)展。隨著近些年來歷史學(xué)科研究領(lǐng)域的拓寬,不論是中國史還是世界史學(xué)科必然需要和國外研究和交流接軌。在全球一體化的大背景下,我國的歷史學(xué)科尤其是世界史研究與世界的接軌成為必然趨勢。其次,外文文獻(xiàn)的使用與史學(xué)研究的真正價(jià)值密切相關(guān)。歷史學(xué)專業(yè)教學(xué)的目的正是為培養(yǎng)出國家需要的高素質(zhì)和綜合性人才,提高我國的綜合國力。在強(qiáng)調(diào)歷史學(xué)教學(xué)的重要性同時(shí)應(yīng)認(rèn)識到科研是高校的靈魂所在。我國作為高等教育大國在歷史學(xué)研究領(lǐng)域成果頗豐,但提升科研實(shí)力,增加具有高質(zhì)量、高水準(zhǔn)的研究成果任務(wù)仍然較為艱巨。目前在高等學(xué)校歷史學(xué)研究領(lǐng)域中,外文歷史資料的參閱及利用率較低。有價(jià)值和說服力的各種外文文獻(xiàn)的較少利用率使我們的史學(xué)研究質(zhì)量難以大幅度提升。一方面,外文文獻(xiàn)在世界史學(xué)科中的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于中國史學(xué)科。但我們的利用僅限于簡單的翻譯和加工,并未體現(xiàn)其真正的研究價(jià)值。如何在提升自身外語能力的基礎(chǔ)上,將引入、甄別和使用外文文獻(xiàn)作為深入理解外國學(xué)者的語境和出發(fā)點(diǎn)對于我們自身史學(xué)研究層次的提升具有積極重要的作用。另一方面,對一些優(yōu)秀的中國史及世界研究成果的翻譯和交流的滯后嚴(yán)重影響了我國歷史學(xué)研究的總體價(jià)值體現(xiàn)。再次,外文文獻(xiàn)的科學(xué)利用與學(xué)術(shù)交流息息相關(guān)。在歷史學(xué)科全球互動(dòng)的大背景下,我們必須同時(shí)堅(jiān)持“請進(jìn)門”和“走出去”的兩手策略。對各種外文文獻(xiàn)的甄別、使用體現(xiàn)了引入借鑒外文資料的重要性。同時(shí),我們須將自己的研究現(xiàn)狀和成果與世界接軌。特別是在中國通史領(lǐng)域內(nèi)我們掌握著得天獨(dú)厚的“史學(xué)寶庫”。在經(jīng)歷了研究環(huán)節(jié)之后我們也需要把自己的研究成果與其他國家的研究成果進(jìn)行交流,互相借鑒,最終達(dá)到共同進(jìn)步的作用。此外,為了學(xué)術(shù)交流的通暢與便利,往往需要將我們的研究成果進(jìn)行翻譯,其中包括對大量起支撐作用的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)或重要史料翻譯成外文,即將我們使用的中文文獻(xiàn)轉(zhuǎn)化為其他國家歷史學(xué)研究者的外文文獻(xiàn),并使這些資源成為國外學(xué)者研究我國歷史引用的不可或缺的可信或權(quán)威資料。這種互動(dòng)顯然既體現(xiàn)了全球一體化背景下的共同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論