貿(mào)易專員英文簡歷_第1頁
貿(mào)易專員英文簡歷_第2頁
貿(mào)易專員英文簡歷_第3頁
貿(mào)易專員英文簡歷_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

貿(mào)易專員英文簡歷

PersonalInformation

Name:ZhangMing

Gender:Male

DateofBirth:January1,1990

Nationality:Chinese

Address:Room123,No.

1Building,ABCCommunity,123Avenue,Beijing,China

Email:zhangming123@

Phone:+8612345678901

Summary

Asatradespecialistwith5yearsofworkingexperienceinexportandimport,Iamproficientininternationaltradeprocessessuchasdocumentspreparation,shipmentcoordination,andcustomsclearance.Iamalsofamiliarwithproductcertificationandinspectionproceduresindifferentcountries.Strongskillsincommunication,problem-solving,andteamworkenablemetoaccomplishprojectseffectively,ensurecustomersatisfaction,andmaintainagoodrelationshipwithoverseaspartners.

Education

Bachelor’sDegree:InternationalTrade,BeijingForeignStudiesUniversity,China(2010-2014)

Master’sDegree:BusinessAdministration,UniversityofCalifornia,Berkeley,USA(2014-2016)

WorkingExperience

TradeSpecialist,XYZCompany,Shanghai,China(2016-present)

Responsibleforexportandimportoperationsofelectronicproducts,includingcommunicationwithoverseascustomersandsuppliers,orderprocessing,shippingcoordination,andcustomsclearance

Ensurethetimelydeliveryofgoods,monitortheaccuracyofproductspecificationsandcustomsdocumentstoavoidrisksofdetentionorrejection,andreducethecostsoftransportationandstorage

Developandmaintainanetworkofoverseaspartners,attendinternationaltradefairstoexplorebusinessopportunities,negotiatewithsuppliersforpricingandquality,andvalidatethelegalandcommercialcomplianceofcontractsandagreements

Handleproductcertificationandinspectionissues,suchasFCC,CE,UL,andRoHS,andcollaboratewithtestinglaboratories,certificationbodies,andregulatoryauthoritiesinvariouscountriestoobtainnecessaryapprovalsandlicenses

TradeAssistant,ABCCompany,Beijing,China(2014-2016)

Assistedtrademanagersinallaspectsofimportandexportprocedures,includingdocumentpreparation,shipmentcoordination,andcustomsdeclaration

Conductedmarketresearch,analyzedindustrytrends,andpreparedreportsfornewproductdevelopmentandmarketentrystrategies

Maintainedcustomerrelationshipsandprovidedafter-salessupport,handledcomplaints,andresolvedissuesinatimelyandefficientmanner

AccompaniedforeigncustomersduringtheirbusinesstripstoChina,actedasaninterpreter,andfacilitatedcommunicationandculturalexchange

Skills

ProficientinMicrosoftOffice(Word,Excel,PowerPoint),AdobeAcrobat,andERPsystems(SAP,Oracle)

Familiarwithinternationaltradeterms(Incoterms),tradefinance(L/C,D/P,D/A),andtraderegulations(WTO,CITES,IATA,IMDG)

StrongcommunicationskillsinbothEnglishandMandarin,withexperienceinnegotiation,interpretation,andpresentation

Quicklearner,detail-oriented,proactive,andwillingtotakeonchallengesandresponsibilities

Excellentteamplayer,capableofcollaboratingwithcolleaguesfromdiverseculturalbackgrounds

Hobbies

Traveling:Visited10countriesandexperienceddifferentculturesandcuisines

Photography:Masteredth

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論