高中精華雙語文章:非言語交際_第1頁
高中精華雙語文章:非言語交際_第2頁
高中精華雙語文章:非言語交際_第3頁
高中精華雙語文章:非言語交際_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

高中精華雙語文章:非言語交際有時候,即使一句話沒說,我們就能感受到對方的喜怒哀樂,這就是所謂的非語言交際。交談時的站位間距,眼神的交流、接觸,微笑,甚至瞳孔的放大縮小等都以非語言的形式在人們之間生動地交流著。這些無聲的語言遠比有聲的交談更觸動人們的心靈。Non-verbalCommunication非言語交際[來源:學+科+網(wǎng)Z+X+X+K]Haveyoueverwonderedwhyyousometimestakeanalmostimmediatelikingtoapersonyouhavejustmet?Orworriedaboutwhysomeoneyouweretalkingtosuddenlybecamecoolanddistant?Thechancesarethatitwasn'tanythingthatwassaidbutsomethingthathappened:agesture,amovement,asmile.Socialscientistsarenowdevotingconsiderableattentionto"non-verbalcommunication,"whathappenswhenpeoplegettogether,apartfromtheiractualconversation.你有沒有想過為什么有時你剛剛見到了一個人,你就會立刻喜歡上這個人?或者你有沒有因為一位正在跟你談話的人突然態(tài)度變得很冷而又疏遠,這使你心情感到焦慮不安?這很可能并不是因為你說錯了什么話,而是因為你的一個手勢、一個小動作、一個微笑引起的。社會科學家們現(xiàn)在特別注意"非語言文字的交際",即當人們到一起時,除了人們實際上所談的話而外所發(fā)生的事情。ProfessorErvingGoffmanoftheUniversityofPennsylvaniaisinvolvedinacontinuin賓夕法尼亞州立大學歐文·高夫曼教授一直不斷地在研究社會交流中人們行為的方式。他認為每做一個手勢、每個動作和身體親近的程度都有著人們的語言所表達不出來的意義。[來源:1]Theclosenessoftwopeoplewhentalking,movementtowardsandawayfromeachother,andtheamountofeyecontactallrevealsomethingaboutthenatureoftherelationshipbetweenthetwoindividuals.Wetendtobeonlysubconsciouslyaware,ifatall,ofthevariouspatternsandritualsofsocialbehavior.Weexpectotherpeopletoactaccordingtothesame"rules"thatwedo,somuchsothatthemannersandbehaviorofpersonsfromanotherculturecanbeextremelyconfusing.交談著的兩個人的親密程度,動作上的互相接近或疏遠以及兩個人目光接觸的次數(shù)及接觸時間的長短,所有這一切都能表明兩人之間是哪一種關(guān)系。一般我們對社會行為的種種規(guī)范和禮儀,即使知道該怎么做,也常常是通過下意識才意識到的。我們期待著其他民族也按著我們做事的同樣的"規(guī)矩"辦事,以致于來自其他民族文化的人們的待人處事的態(tài)度和行為舉止可能會令我們感到極端地困惑不理解。[來源:1ZXXK]Foxexample,NorthAmericanstendtoexpectmorephysicaldistancebetweentwospeakersthandoLatinAmericans.Consequently,whentheLatinAmericanseemstobeleaningtooclose,theNorthAmericancomplainsof"invasionofhisspace."TheLatinAmerican,ontheotherhand,oftenconsiderstheNorthAmericantobe"cold"or"distant"becausehekeepsagreaterdistancebetweenhimselfandthepersonheisspeakingto.例如,北美洲的人和拉丁美洲比較起來,北美洲的人希望兩個談話的人之間的距離稍大一點。因而,當拉丁美洲的人似乎把身子湊得離談話對方很近的時候,北美洲的人就會抱怨說你"侵犯了他的私人空間"。相反,拉丁美洲的人經(jīng)常認為北美洲的人待人都很"冷淡"或"疏遠",因為北美洲人自己總是跟談話對方之間要保持較大的距離。Eyecontactisonewayofmeasuringthedegreeofclosenessofrelationshipbetweentwospeakers,althoughthereareculturalvariationsinthemeaningofeyecontact.IntheMiddleEast,forexample,itisconsideredextremelyprovocativeforawomantoletamancatchhereye,letalonereturnhisgaze.SocialpsychologistMichaelArgyleobservesthatthereismoreeyecontactbetweenpeoplewholikeeachotherthanthosewhoareindifferentorhostiletowardseachother.Andthelongerthelengthofthegaze,themorelikelyitisthatthelistenerismoreinterestedinthepersonwhoisspeaking,thantheactualtopicofconversation.Frequentlylookingdowncanindicatesubmissivenessorembarrassment.Lookingawayrepeatedlymayexpressboredomordislike.Womentendtoengageinmoreeyecontractthanmen,especiallywhentalkingtootherwomen.目光的接觸是衡量兩個談話人之間關(guān)系親密程度的一個標準,盡管在不同的民族文化中對目光接觸的意義有所不同。例如,在中東,如果一位婦女惹得一個男子的注目,就被認為是帶有極端的調(diào)逗調(diào)情的性質(zhì),更不用說回眸再去凝視那個男人了。社會心理學家邁克·阿吉爾覺察到對方的次數(shù)和時間,要比兩個互相冷漠甚至敵視的人互相看對方的次數(shù)和時間要多。聽講話的人若是凝視講話的人的時間越長,越有可能是,聽講話的人對講話的人本人的舉止大過于對他所講的真正的話題的興趣。低頭往下看通常都表示順從或不好意思。反復地扭轉(zhuǎn)頭看別處可以表達厭煩或不喜歡。婦女比男人更喜歡用目光接觸,特別是在和另外一些婦女談話時更是這樣。Buttoosteadyeyecontactcanmakeonefeeluneasyattimes.Mostpeoplebecomeuncomfortableundertheintensegazeofastare.Onescientistsuggeststhatperhapsonereasonthatmanbecomestenseundertheforceofastareisinhisbiologicalancestors:inapes,astaresignifiesaggressivenessandhostility.Thepersonwhoinsistentlyfixeshiseyesonourfaceisoftenmoresuccessfulinarousingourdislikethanimpressinguswithhisdirectnessandsincerity.但有時死死地盯著看人,會使人感到不安。被人家盯著看,這會使大多數(shù)人感到不舒服。某一位科學家說,人類受到使勁地盯視時會感到緊張,這其中的原因之一就在人類的生活學上的始祖身上:在類人猿中間,瞪著眼睛盯著看,就意味著要侵犯和要敵對。一個人若是用他的兩只眼睛始終不停地直直地看著我們的臉,這樣做不但不會給我們留下這個人很直率很真誠的印象,反而會引起我們的反感。Similarly,thesmilecannotalwaysbeinterpretedasasignoffriendliness.Thepersonwhosmilesalmostconstantlyandwithlittleapparentreasonmakesusuneasy.Eventhoughhemaybelievethatheisexpressingfriendliness,hemayreallyseemnervousandtense.Inotheranimals,baredteethareawarninggesture,adangersign.同樣道理,微笑也并不能總是解釋為友好的表示。如果一個人老是朝著我們微笑,又沒有明顯的理由,就會使我們感到不安。即使這個人自己認為他是在向你表示友好,很可能讓人覺得那人很緊張很不自然。在其他動物中間,呲牙是警告的姿勢,是一種危險的信號。Genuinewarmthorinterestcanberevealedintheeyes,suggestsDr.EckhardHessoftheUniversityofChicago,whobelievesthatthepupilsoftheeyescanindicateemotionorinteres真正的熱情和興趣可以從眼神當中表現(xiàn)出來,這是芝加哥埃克哈特·赫斯博士提出來的。他認為眼睛的瞳孔可以表達感情和興趣。瞳孔擴張一般總是與愉快的令人滿意的經(jīng)歷有關(guān)。情人眼神中閃現(xiàn)出的神采不一定就是你的幻覺,因為愛情可以使瞳孔擴大。有時我們覺得某人"熱情"、"友好",這很可能是我們對他所用的非語言文字的交際形式作出了反應--他的瞳孔擴大了。Thenexttimeyouareataparty,takenoteofsomeofthesilentmessagesbeingsentaroundyou.Noticewhichpersonsseemtodrawnaturallytogethertospeak,whichotherstrytostayfurtherapartorevenavoidmeetingeachother'seyes.You

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論