




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第單元口譯中的跨文化交際上演示文稿現(xiàn)在是1頁\一共有38頁\編輯于星期二優(yōu)選第單元口譯中的跨文化交際上現(xiàn)在是2頁\一共有38頁\編輯于星期二五講、四美、三熱愛Fivetalks,fourbeauties,threeloves現(xiàn)在是3頁\一共有38頁\編輯于星期二現(xiàn)在是4頁\一共有38頁\編輯于星期二口譯,從根本上說是一種語言交際活動,而語言交際總是在一定的文化背景中進行的?!拔幕笔恰耙蝗喝送ㄟ^個人或群體世代努力所獲得的知識,經(jīng)驗、信仰、價值觀、行動、態(tài)度、意義、等級制度、宗教、時間概念、角色、空間關(guān)系、宇宙觀、制造物等”我們將從一、語用規(guī)則,二、思維模式,三、社會習(xí)俗,四、口譯的非語言交際,四個方面來說文化和口譯的關(guān)系現(xiàn)在是5頁\一共有38頁\編輯于星期二一、語用規(guī)則口譯是一種口頭交際活動,需要遵循一套嚴格的語用規(guī)則,或者叫“講話規(guī)則”不同文化有不同的習(xí)慣性用詞和詞義。現(xiàn)在是6頁\一共有38頁\編輯于星期二1.習(xí)慣性稱呼漢語和英語文化中,對于稱謂的語用規(guī)則就有很大的差異。除非是非常莊嚴正式的場合,當(dāng)代英美人士越來越趨向于直呼對方的名字,如James,Kate等,但中國人并不習(xí)慣直呼其名,而更喜歡稱呼對方為某某先生,或者在對方姓氏后面帶上職務(wù)頭銜。譯員對此可以在口譯過程中稍作調(diào)整。而對于“同志”、“阿姨”等不符合英語表達習(xí)慣的稱謂,萬不可直接翻譯成Comrade,或Aunt?,F(xiàn)在是7頁\一共有38頁\編輯于星期二在國際交往中,一般對男子稱先生,對女子稱夫人、女士、小姐。對地位高的官方人士,一般為部長以上的高級官員,按國家情況稱“閣下”、職銜或先生。如“部長閣下”、“總統(tǒng)閣下”、“主席先生閣下”、“總理閣下”、“總理先生閣下”、“大使先生閣下”"TheKingwillseeyounow,yourExcellency.""閣下,國王現(xiàn)在要接見您。"現(xiàn)在是8頁\一共有38頁\編輯于星期二君主制國家,按習(xí)慣稱國王、皇后為“陛下”,稱王子、公主、親王等為“殿下”。yourMajesty,yourHighness英美人姓名的排列是名在前姓在后。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名后綴以?。↗unior)或羅馬數(shù)字以示區(qū)別。如JohnWilson,Junior,譯為小約翰·維廉,GeorgeSmith,Ⅲ,譯為喬治·史密斯第三婦女在結(jié)婚前都有自己的姓名,結(jié)婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗·懷特(MarieWhite)女士與約翰·戴維斯(JohnDavis)先生結(jié)婚,婚后女方姓名為瑪麗·戴維斯(MarieDavis)。現(xiàn)在是9頁\一共有38頁\編輯于星期二西班牙人姓名常有三、四節(jié),前一、二節(jié)為本人名字,倒數(shù)第二節(jié)為父姓,最后一節(jié)為母姓。如:DiegoRodrigueezdeSilvayVelasquez譯為迭戈·羅德里格斯·德席爾瓦—貝拉斯克斯葡萄牙人姓名也多由三、四節(jié)組成,前一、二節(jié)是個人名字,接著是母姓,最后為父姓。AhrnedBenBella俄羅斯人姓名一般由三節(jié)組成。如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫(ИванИвановичИванов),伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,伊萬諾夫為姓現(xiàn)在是10頁\一共有38頁\編輯于星期二匈牙利人的姓名,排列與我國人名相似,姓在前名在后。都由兩節(jié)組成。阿拉伯人姓名一般由三或四節(jié)組成。第一節(jié)為本人名字,第二節(jié)為父名,第三節(jié)為祖父名,第四節(jié)為姓,如沙特阿拉伯前國王費薩爾的姓名是:FaisalibnAbdulAzizibnAbdulRahmanalSaud譯為:費薩爾·伊本·阿卜杜勒·阿齊茲·伊本·阿卜杜勒·拉赫曼·沙特。現(xiàn)在是11頁\一共有38頁\編輯于星期二現(xiàn)在是12頁\一共有38頁\編輯于星期二2.忽視漢英詞義的差別現(xiàn)在是13頁\一共有38頁\編輯于星期二1
外方:Willthegoodsbeshippedtoourcountrybytheendofthisyear?中方:當(dāng)然。您放心。譯員:Ofcourse.(“Whatastupidquestion!”)譯員:Yes現(xiàn)在是14頁\一共有38頁\編輯于星期二2
外方:Yourproductsareofhighquality.中方:客氣客氣,還請您多提寶貴意見。
譯員:Youaremodest.Pleasegiveusyourvaluableopinions.譯員:Youropinionswillbeappreciated.現(xiàn)在是15頁\一共有38頁\編輯于星期二3
外方:Yourfactorylocatesinaveryniceplace.中方:我們這個經(jīng)濟開發(fā)區(qū)可是塊肥肉呦!
譯員:Thiseconomicdevelopmentzoneisreallyapieceoffatmeat.譯員:Thiseconomicdevelopmentzoneisverypromising.現(xiàn)在是16頁\一共有38頁\編輯于星期二3.“套話”忽視文化差異現(xiàn)在是17頁\一共有38頁\編輯于星期二4中方:最后我祝愿此次的“經(jīng)濟論壇”取得圓滿成功,并祝與會代表身體健康、家庭幸福!
譯員:Finally,Iwishthe“EconomicForum”agreatsuccess,andwishyougoodhealthandahappyfamily.譯員:Finally,Iwishthe“EconomicForum”agreatsuccessandwishyougoodhealthandahappystayhere.現(xiàn)在是18頁\一共有38頁\編輯于星期二二、思維模式美國人的思維模式偏向于直線式,信息會直截了當(dāng)?shù)貜囊环絺鬟_到另一方。美國是“低語境”(lowcontext)國家,信息靠語言就可以得到闡述;中國人的思維模式則偏向于迂回式,往往需要借助隱含的表達方式來透露內(nèi)心的想法。中國是“高語境”(highcontext)國家,如果不借助相應(yīng)的語境,單憑語言本身難以理解說話人的意圖。
現(xiàn)在是19頁\一共有38頁\編輯于星期二5十月的天氣秋高氣爽,今天我們聚集在這里歡迎史密斯先生蒞臨我公司。OnthisbeautifuldayofOct,wegatherheretowelcomeMr.Smithtovisitourcompany.
現(xiàn)在是20頁\一共有38頁\編輯于星期二6今天的晚會上,孩子們跳著、唱著、玩得很高興。Thechildrenhaveagoodtimeatthepartytoday,singinganddancing.現(xiàn)在是21頁\一共有38頁\編輯于星期二中方:這個禮物我們送給你外方:It’sreallyamarvelouspresent,thankyouverymuch!中方:我們送給你的這個禮物和我們送給你們公司老總的禮物是一樣的。
譯員:Thisisthesamepresentwegivetheheadofyourcompany.譯員:Hopeyoulikeit.7現(xiàn)在是22頁\一共有38頁\編輯于星期二三、社會習(xí)俗1.FTA中國文化強調(diào)群體,注重謙卑和面子,而英語文化則正好與之相反,強調(diào)個體,注重客觀實際?,F(xiàn)在是23頁\一共有38頁\編輯于星期二8現(xiàn)在是24頁\一共有38頁\編輯于星期二2.謙辭中方:史密斯先生,歡迎來我市。外方:Nicetomeetyou.Thankyou.中方:對于接待的不周我們感到非常抱歉,希望您能夠諒解。9現(xiàn)在是25頁\一共有38頁\編輯于星期二在被別人稱贊或者感謝的時候,“沒什么,我該做的”,“ThisiswhatIshoulddo”“哪里哪里!”,“It'snothing”“我做得不夠好”“Thereisstillalottoimprove.”會讓外國客人感到不真誠和過于做作,因此應(yīng)該根據(jù)英語文化習(xí)慣,轉(zhuǎn)譯為“Thankyouforyourkindwords.”,“Itismypleasure.”,“Ifeelflattered.”等。現(xiàn)在是26頁\一共有38頁\編輯于星期二3.指令和禁語中文指令和禁語往往表達得直截了當(dāng),顯得非常嚴肅,也因此缺乏回旋感。英語則比較注意婉轉(zhuǎn),避免給人生硬的感覺。導(dǎo)游先生每到一個地方,都向客人叮囑Youmustcomebackhereat5o’clock.Youmustgettogetheratthelobbyat7一個外國客人調(diào)侃導(dǎo)游說---Whatmustwedowhenwecheckoutthehotel,Mr.Must?”現(xiàn)在是27頁\一共有38頁\編輯于星期二10“女士們先生們,請注意”,“Ladiesandgentlemen,mayIhaveyourattentionplease?”現(xiàn)在是28頁\一共有38頁\編輯于星期二11“此門不通”翻譯成“Pleaseusetheotherdoor.”現(xiàn)在是29頁\一共有38頁\編輯于星期二4.迎送客人抵達后,從機場到住地,以及訪問結(jié)束,由住地到機場,有的安排主人陪同乘車,也有不陪同乘車的。如果主人陪車,應(yīng)請客人坐在主人的右側(cè)。如是三排座的轎車,譯員坐在主人前面的加座上;如是二排座,譯員坐在司機旁邊?,F(xiàn)在是30頁\一共有38頁\編輯于星期二在西方,一般見面時先說“早安”、“晚安”、“你好”、“身體好嗎?”“最近如何?”“一切都順利嗎?”“好久不見了,你好嗎?”“夫人(丈夫)好嗎?”“孩子們都好嗎?”“最近休假去了嗎?”對新結(jié)識的人常問:“你這是第一次來我國嗎?”現(xiàn)在是31頁\一共有38頁\編輯于星期二又如,在接待遠道而來、剛剛抵達的外賓時,中國主人會關(guān)切地詢問:“您一定很累吧?”如果直譯過來,“Youmustfeelverytired.”,不但起不到問候的作用,反而會使外國客人(特別是年齡較大的客人)感到沮喪,認為自己一定看起來狀態(tài)很差。所以應(yīng)該靈活地譯為“Ihopeyouhavehadapleasanttrip/flight/ride.”。現(xiàn)在是32頁\一共有38頁\編輯于星期二四、口譯的非語言交際跨文化交際也存在于非語言交際領(lǐng)域,是人們傳達信息、表達情感的重要手段。許多學(xué)者認為,非語言交際成分在人們的直接交際活動中,甚至占到70%至90%。如眼神、手勢、姿勢、面部表情、身體接觸、距離、服飾裝扮等。現(xiàn)在是33頁\一共有38頁\編輯于星期二眼神以英美為代表的西方人在溝通時,通常會直視對方??粗鴮Ψ降难劬Ρ徽J為是誠實和尊重的表現(xiàn);而在以中日為代表的東方文化中,人們卻會避免目光直視,認為這是不禮貌的表現(xiàn),會令對方覺得尷尬。譯員在和不同文化背景的人溝通時,通過眼神的正確運用,可以更加有效地傳達信息,并且引
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 遠程教育與血透患者的自我管理培訓(xùn)
- 增強國際會計準則的理解與應(yīng)用計劃
- 2025集中式儲能變流器 PCS 技術(shù)規(guī)范
- 酒標(biāo)設(shè)計中的文化元素與傳播效果
- 預(yù)算管理中的成本控制方法與實踐
- 團的基本知識理論試題題庫及答案
- 江西2024年12月江西省贛州市信豐生態(tài)環(huán)境局招考2名臨時工作人員筆試歷年典型考題(歷年真題考點)解題思路附帶答案詳解
- 金融投資中的財務(wù)管理原理與實踐應(yīng)用
- 跨境電商新模式下的品牌建設(shè)
- 跨國企業(yè)保密管理策略的核心要素與實踐
- 2025年海域使用權(quán)租賃合同
- 四年級希望杯歷年數(shù)學(xué)競賽試題與答案1-13屆+奧數(shù)分類專項練習(xí)集等
- 《走近世界民間美術(shù)》 課件 2024-2025學(xué)年人美版(2024)初中美術(shù)七年級下冊
- (2025春)人教版三年級數(shù)學(xué)下冊全冊教案
- 河南2025年02月鄭州市公安機關(guān)公開招考1200名警務(wù)輔助人員筆試歷年典型考題(歷年真題考點)解題思路附帶答案詳解
- 2025年江蘇省高職單招《職測》高頻必練考試題庫400題(含答案)
- 2025云南紅河州個舊市大紅屯糧食購銷限公司招聘及人員高頻重點模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- X證書失智老年人照護講解
- 河北單招考試三類職業(yè)適應(yīng)性測試考試題與答案
- 生產(chǎn)礦井儲量管理規(guī)程
- 實木家具工藝標(biāo)準(全流程)
評論
0/150
提交評論