解讀譚恩美小說“魚”的意象 - 語言文學(xué)_第1頁
解讀譚恩美小說“魚”的意象 - 語言文學(xué)_第2頁
解讀譚恩美小說“魚”的意象 - 語言文學(xué)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

解讀譚恩美小說“魚”的意象-語言文學(xué)美國華裔文學(xué)的開展與美國華人的移民歷史密切相關(guān)。1989年譚恩美(AmyTan)的?喜福會(huì)》正式出版并大受好評(píng),發(fā)明了美國華裔文學(xué)的一個(gè)頂峰,它使譚恩美躋身美國暢銷小說家行列。譚恩美一向擅長于將東方的傳統(tǒng)文化帶入到具有兩代情愫癥結(jié)和歷史傷口的母女中去,把母女間的愛、恨、怨、嗔、喜、怒、哀、樂等感情糾葛描寫得惟妙惟肖,也擅長運(yùn)用神話、傳奇、夢(mèng)境、飲食等極富東方特質(zhì)的元素來建構(gòu)她豐盛多彩的小說世界。

縱觀譚恩美的五部小說,有一個(gè)意象一次又一次地反復(fù)出現(xiàn),其重要性由此可見一斑,寓意深刻,那就是――魚。無論在東方文化還是西方文化中,魚都是具有深刻意義的。中國古代的哲學(xué)家莊子在其?逍遙游》中開篇即有“北冥有魚,其名為鯤〞之句,而在西方文化中魚和十字架一樣都是基督教的象征。耶穌的布道始于漁村,他的十二門徒中就有不少起先以捕魚為生的漁夫,因而?圣經(jīng)》中有有“得人如得魚一樣〞之說。

譚恩美的雙重文化身份使得她在作品中有意識(shí)或無意識(shí)地一再運(yùn)用魚的意象來體現(xiàn)其筆下的文化沖突和藹惡沖突。

一、文化沖突

文化的產(chǎn)生是以人的生命體驗(yàn)和生存經(jīng)驗(yàn)為根底的。文化的地域性與區(qū)域性,群體性與民族性,決定著文化開展過程中的差別性與不平衡性,造成了文化開展中的不斷沖突與交融現(xiàn)象。譚恩美在其作品中一直致力于表現(xiàn)東西方文化的矛盾與融合并用“魚〞恰如其分地表現(xiàn)出來。

1.被束縛的魚

縱觀譚恩美的長篇小說,盡管題材并不完全相同,但母女關(guān)系一直是最為重要的主題,這在其成名作?喜福會(huì)》中得到了集中體現(xiàn)。小說生動(dòng)描繪了華裔兩代女性的經(jīng)歷、隔閡和最終和解。譚恩美融寫實(shí)于虛構(gòu),將華裔女性不幸的命運(yùn)、面臨困境不屈的勇氣以及東西方文化的沖突以多角度的方式娓娓道來。作品中移民母親和美國女兒的沖突就實(shí)質(zhì)來說是東西方兩種異質(zhì)文化的沖突,它集中體現(xiàn)在母親對(duì)女兒個(gè)人自由的干預(yù)上。

四位母親在喜福會(huì)的麻將桌上憧憬著美好的未來,希望“一個(gè)女兒的孩子,能在伍德賽德特技游泳池力游得像魚一樣……〞。這些母親經(jīng)歷了太多磨難,過去生活的陰影一直在心中揮之不去。她們懷著只要努力就可以實(shí)現(xiàn)幻想的愿望漂洋過海來到美國,因此很自然地就把所有的希望寄托在女兒身上,指望女兒出人頭地。對(duì)美國夢(mèng)的堅(jiān)信使她們覺得“她們是幸運(yùn)兒〞韋弗利是其中具有代表性的一個(gè)例子。她從小善于下棋,并且獲得過很多獎(jiǎng)項(xiàng),這讓母親倍感自豪,常常在別人面前夸耀。女兒認(rèn)為母親利用自己來炫耀,干預(yù)了自己的自由,母女間由此暴發(fā)爭(zhēng)吵――“大淺盤里的是一條吃剩下的大魚,完整的魚頭連著魚骨頭,仿佛還要徒勞地游走。我靜靜地站在那里等候懲辦〞。女兒們厭倦了母親對(duì)自己生活方方面面的干預(yù),覺得自身好似盤中的魚,千瘡百孔,想要掙脫,獲得自由,卻是徒勞。譚恩美用“盤中魚〞這一意象說明了女兒被母親束縛的苦惱、無奈。

當(dāng)然,母親對(duì)母女關(guān)系的淡漠也是憂傷而無助的。顧映映曾感慨:“我愛我的女兒……但從她出生的那一刻起,就像一條光滑的魚,從我身邊游走了。我仿佛是局外人,在對(duì)岸關(guān)注她的生活,從小到大。〞女兒和母親原本是一個(gè)整體,但成長的女兒離開母體。由于不足有效的溝通交流,母親再多再濃的愛女兒也無法感受。加上中國文化講究內(nèi)斂與含蓄,常常要求把自己的真實(shí)感情和態(tài)度深深地埋在心里。因此母女之間仿佛隔河相望,看似近在咫尺,卻又遠(yuǎn)如天涯。

2.被拯救的魚

譚恩美的長篇作品通常以中國人和美國華裔的文化認(rèn)同、歸屬及母女關(guān)系為主題,但?拯救溺水魚》一書是其寫作生涯的一個(gè)轉(zhuǎn)折。從創(chuàng)作題材上看,譚恩美擺脫了一貫的家庭生活圈,嘗試了更廣大的地域空間;同時(shí)在作品主題上不再僅僅著眼于母女關(guān)系,而是從道德和更深層次的哲學(xué)范疇來反映后現(xiàn)代社會(huì)中的文化誤解和沖突。

“拯救溺水之魚〞這一標(biāo)題本身具有深刻的寓意,它源于小說中美國游客面對(duì)正在市場(chǎng)發(fā)售的魚而展開的討論:

沃特說:“他們?cè)谕涝缀筒遏~時(shí)都很恭敬,他們將魚撈到岸上,他們說是在救魚,免得它們被淹死,不幸的是……〞他像改悔者一樣向下看,“……但魚并沒得救。〞

眾所周知,魚兒離開水是無法存活的,而施救者出于自以為是的崇高道德感,根據(jù)人在水中會(huì)被淹死的常識(shí)將魚捕撈上岸免于被溺死的厄運(yùn)。但他的“拯救〞并未到達(dá)預(yù)期的效果,因?yàn)轸~不僅因缺水而死,他本人也未能行善反而做了惡。

顯然,在這些美國游客眼中,蘭那人拯救溺水之魚的

行為極其愚蠢可笑。而譚恩美對(duì)于“拯救溺水魚〞的悖論并非僅止于此,她隨即借兩位游客之口挖苦了美國人也有很多類似的所謂“善意的拯救〞:……馬賽先生忽然開始反駁:“和我們國家在其他國家的所作所為比起來這算不上什么。〞……莫非:“挽救不需要救助的人,侵略別人的國家,讓他們?cè)馐軗p害。名義上是幫忙他們,其實(shí)是殺了他們。就像我們?cè)谠侥细傻膲氖?!?/p>

通過這段話,譚恩美告訴我們:在幫忙他人時(shí)要站在對(duì)方的立場(chǎng)考慮別人是否真正需要,不能只有意圖不計(jì)后果,否那么只會(huì)事與愿違,悲劇收?qǐng)觥>拖袼谛≌f開篇所引用的話;“世上的邪惡差不多都源于無知。如果不足了解,好意可能和歹意帶來的傷害一樣多。

譚恩美在整部小說中描繪了“丑陋的美國人〞以及他們對(duì)別國文化的無知。示例,當(dāng)中一個(gè)蠢人竟然在神廟里小便,而他們覺得這是一種權(quán)利。兩個(gè)截然不同的世界造成了文化感受和理解的差別,而在這種差別和距離所導(dǎo)致的近乎滑稽和荒謬的效果背后,還有著更為深刻的文化甚至政治信息①。譚恩美在作品中不無揭示性地抨擊了美國人因優(yōu)越感而產(chǎn)生的忽略甚至是主觀武斷的行為。

二、善惡沖突

如果說文化沖突是譚恩美小說的亮點(diǎn),則她用“魚〞的意象展現(xiàn)善惡沖突那么為小說錦上添花。

1.被開膛的魚

盡管譚恩美作品的主旨從來不是戰(zhàn)爭(zhēng),但她的每一部小說中都有關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)事件的表達(dá)和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景的描寫,這些戰(zhàn)爭(zhēng)往往對(duì)主人公們產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。

譚恩美在?喜福會(huì)》中以一段比喻間接描寫了日軍的“桂林屠殺〞:一天前,國民黨還硬說桂林萬無一失,有中國軍隊(duì)守衛(wèi),可是那天晚些時(shí)候,桂林街頭鋪滿了報(bào)道國民黨勝利的報(bào)紙,報(bào)紙上卻躺著一排排的老百姓,活像砧板上剛宰過的鮮魚,他們當(dāng)中有男人、女人、孩子,他們臨死還沒丟失希望

她用“被宰殺的魚〞作為比喻,形象地?cái)⑹隽死习傩赵趹?zhàn)爭(zhēng)突如其來時(shí),那種“人為刀俎,我為魚肉〞的無助和對(duì)自我命運(yùn)無法把握的可悲。譚恩美在小說中以魚為象征所描繪的戰(zhàn)爭(zhēng)慘況充沛體現(xiàn)了善與惡的反抗:中國人民的善和日本侵略者的惡以及善不敵惡產(chǎn)生的巨大悲劇。

2.被網(wǎng)住的魚

譚恩美作品中的母親們往往都經(jīng)歷過不堪的婚姻,被丈夫深深傷害,她們渴望掙脫不幸婚姻的枷鎖,并為此鍥而不舍地努力。如:?喜福會(huì)》中的顧映映童年生活富裕,在中秋節(jié)全家去太湖賞月那天,她不慎落水。她回顧:“最后我和一些扭動(dòng)翻滾的魚一起被裝進(jìn)網(wǎng)里〞,“它罩著我,像海綿一樣擠壓著我的身體〞這一特殊的經(jīng)歷幾乎就是顧映映后來婚姻的寫照。她嫁給了一個(gè)花花公子,被丈夫遺棄。僅僅十八歲就已經(jīng)失去了生活的希望,因?yàn)楹尥噶苏煞?,她甚至親手扼殺了腹中的小生命,讓助產(chǎn)士用一張報(bào)紙“像包條魚似的把它包好,扔到湖里去〞。顧映映始終認(rèn)為在那個(gè)邊遠(yuǎn)的中秋,她把自己遺失了并祈盼:我希望我能被找回。

在?灶神之妻》中,江雯麗長期遭受丈夫文福的性虐待與精神摧殘。她反思自己的婚姻:也許這是我的錯(cuò)這么個(gè)小錯(cuò)誤,對(duì)一個(gè)說不,對(duì)另一個(gè)說行,就像選擇水盆里的魚,沒嘗過之前,你怎么知道哪條是好的,哪條是壞的呢?作為一個(gè)剛強(qiáng)的中國女性,江雯麗也和顧映映一樣是不幸婚姻中被網(wǎng)住的那條魚,而江雯麗成認(rèn)“這魚從來沒有停止過對(duì)抗〞,因?yàn)椤澳菢拥脑?,我還有時(shí)機(jī)改變我的命運(yùn)〞。而正是這種勇于反抗命運(yùn)的執(zhí)著與勇氣,才最終使她開始了新生活。

?正骨師的女兒》中的寶姨也有類似的遭遇。不同的是她與未婚夫真心相愛,卻被人陷害,在結(jié)婚當(dāng)天同時(shí)喪父喪夫,成了孤兒寡婦。寶姨喝下滾燙的墨漿試圖自殺――她在地板上翻滾,滿嘴都是血和墨漿,喉嚨里發(fā)出嘶嘶的聲音。就好似有好多鰻魚在嘴里游泳……可憐的寶姨活了下來面對(duì)親身女兒卻有口難言,無法告訴她自己的真實(shí)身份,只能以保姆的身份關(guān)愛關(guān)照女兒,最終還是因女兒執(zhí)意要嫁給仇人之子而自殺。

譚恩美以其豐盛的文化想象,運(yùn)用“魚〞這一意象生動(dòng)形象地描繪了東西方文化和藹惡之間的沖突與反抗,并由此締造了華裔文學(xué)的一個(gè)新頂峰。從?喜福會(huì)》到?拯救溺水魚》,我們可以看出譚恩美正在逐漸擺脫狹隘的視角,嘗試超越種族與民族的局限關(guān)注種種沖突后所隱藏的人類共性----人文精神。

注釋:

①張瓊.誰在訴說,誰在傾聽:論譚恩美的?拯救溺水魚》[J].當(dāng)代外國文學(xué),2004(2)

參考文獻(xiàn):

【1】譚恩美.喜福會(huì)[M].田青譯.長春:吉林文史出版社,1994

【2】譚恩美.灶神之妻[M].張德明,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論