2022年貿(mào)易合同模板(精選5篇)_第1頁(yè)
2022年貿(mào)易合同模板(精選5篇)_第2頁(yè)
2022年貿(mào)易合同模板(精選5篇)_第3頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩24頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

29/292022年貿(mào)易合同模板(精選5篇)篇一:貿(mào)易合同模板甲方:

乙方:

雙方同意按下列條款由甲方出售,乙方購(gòu)進(jìn)貨物:

第一條貨物名稱、規(guī)格、包裝:,

出口貿(mào)易合同。

第二條貨物數(shù)量:

第三條貨物單價(jià):。

第四條買賣貨物總值:

第五條貨物裝運(yùn)期限:

第六條貨物裝運(yùn)口岸:。

第七條目的口岸:

第八條貨物保險(xiǎn):由甲方按發(fā)票金額投保。

第九條付款條件:乙方應(yīng)通過買賣雙方同意的銀行,開立以甲方為受益的人,不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓和可分割的、允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船的信用證。該信用證憑裝運(yùn)單據(jù)在中國(guó)的中國(guó)銀行見單即付。

該信用證必須在前開出。

信用證有效期為裝船后天在中國(guó)到期。

第十條單據(jù):甲方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票,裝箱單/重量單。第十一條裝運(yùn)條件:

①載運(yùn)船只由甲方安排,允許分批裝運(yùn)并允許轉(zhuǎn)船。

②甲方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號(hào)碼、品名、數(shù)量、船名、裝船日期以電報(bào)通知乙方,第十二條品質(zhì)和數(shù)量/重量的異議與索賠:貨到目的口岸后,乙方如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)及/或數(shù)量/重量與合同規(guī)定不符,附屬于保險(xiǎn)公司及/或船公司的責(zé)任外,乙方可以憑雙方同意的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明向甲方提出異議。品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,數(shù)量/重量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出。甲方應(yīng)于收到異議后30天內(nèi)答復(fù)乙方。

第十三條人力不可抗拒因素:由于人力不可抗拒事故,是甲方不能在本合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或者不能交貨的,甲方不負(fù)責(zé)任。但甲方必須立即以電報(bào)通知乙方。如乙方提出要求,甲方應(yīng)以掛號(hào)函向乙方提供由中國(guó)國(guó)際貿(mào)易委員會(huì)或有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的事故證明文件。第十四條仲裁:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié)議時(shí),則在被告國(guó)家根據(jù)被告國(guó)家仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁決定是終局的,對(duì)雙方具有同等的約束力,仲裁費(fèi)用除非仲裁機(jī)構(gòu)另有約定外,均由敗訴一方負(fù)擔(dān)。

第十五條備注:。甲方:甲方:代表人:代表人:電子郵箱:電子郵箱:年月日年月日

篇二:貿(mào)易合同模板NO.:

DATE:

THEBUYERS:

ADDRESS:

TEL:FAX:

買方:

地址:

THESELLERS:

ADDRESS:

TEL:FAX:

ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheundermentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:

買方與賣方就以下條款達(dá)成協(xié)議:

1.COMMODITY:

ItemNo.

Description

名稱及規(guī)格

Unit

單位

Qty

數(shù)量

UnitPrice

單價(jià)

Amount

總價(jià)

CIPXI‘ANAirport

TOTALVALUECIPXI‘ANAirportUSD

SayU.S.Dollarsonly.

2.COUNTRYANDMANUFACTURERS:

原產(chǎn)國(guó)及造商:

3.PACKING:制

Tobepackedinstandardairwaypacking.TheSellersshallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbythesellersinregardtothepacking.

包裝:標(biāo)準(zhǔn)空運(yùn)包裝。如果由于不適當(dāng)?shù)陌b而導(dǎo)致的貨物損壞和由此產(chǎn)生的費(fèi)用,賣方應(yīng)對(duì)此負(fù)完全的責(zé)任。

4.SHIPPINGMARK:

TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings:“KEEPAWAYFROMMOISTURE”“HANDLEWITHCARE”“THISSIDEUP”etc.andtheshippingmark:

嘜頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個(gè)箱子外部

刷上箱號(hào)、毛重、凈重、尺寸,并注明“防潮”、

“小心輕放”、“此面向上”等,嘜頭為:

5.TIMEOFSHIPMENTwithindaysafterreceiptofL/C

6.PORTOFSHIPMENT

7.PORTOFDESTINATION,CHINA

8.INSURANCETobecoveredbysellersfor110%invoicevalueagainstAllRisks.

9.PAYMENTThebuyeropenanirrevocable100%L/Catsightinfavorofseller

信用證付款:買方給賣方開出100%不可撤銷即期信用證。

銀行資料:

10.DOCUMENTS:

1.FullsetofAirwaybillinoriginalshowing“FreightPrepaid”andconsignedtoapplicant.空運(yùn)提單一套

2.Invoiceinthreecopies.發(fā)票一式叁份

3.PackinglistinthreecopiesissuedbytheSellers.裝箱單一式叁份

4.CertificateofQualityissuedbytheSellers.制造廠家出具的質(zhì)量證明書

5.InsurancePolicy.保險(xiǎn)單一份

6.CertificateoforiginissuedbytheSellers.原產(chǎn)地證書

7.Manufacturer‘scertifiedcopyoffaxdispatchedtotheapplicantwithin24hoursaftershipmentadvising

flightNo.,B/LNo.,shipmentdate,quantity,Grossweight,Netweight,andvalueofshipment.

制造廠家通知開證申請(qǐng)人有關(guān)貨物裝運(yùn)的詳細(xì)資料傳真復(fù)印件壹份

8.Theseller‘sCertificateandwaybillcertifyingthatextradocumentshavebeendispatchedaccording

tothecontracttermsbyexpressairmail.

賣方有關(guān)另外用特快郵寄壹套單據(jù)給開證申請(qǐng)人的證明書及郵寄底單。

9.CertificateofNoWoodenPackingorCertificateofFumigation.非木包裝聲明或熏蒸證。

Inaddition,theSellersshall,withinthreedaysaftershipment,sendbyexpressairmailoneextrasetsof

theaforesaiddocumentsdirectlytotheBuyers.

另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運(yùn)后三天內(nèi),用特快專遞寄送一套上述的單據(jù)給買方。

11.SHIPMENT:

TheSellersshallshipthegoodswithintheshipmenttimefromtheportofshipmenttothedestination.Transshipmentisallowed.Partialshipmentisnotallowed.

運(yùn)輸:賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運(yùn)到目的港,不許分批,允許轉(zhuǎn)運(yùn)。

12.SHIPPINGADVICE:

Thesellersshall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisebyfaxthebuyersoftheContractNo.,commodity,quantity,invoicedvalue,grossweight,nameofvesselanddateofdeliveryetc.Incaseduetothesellersnothavingfaxedintime,alllossescausedshallbebornebythesellers.

裝運(yùn)通知:

賣方應(yīng)于裝貨后,立即用傳真將有關(guān)合同號(hào)、貨物、數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、毛重、運(yùn)輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計(jì)抵達(dá)日等資料通知買方。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔(dān)。

13.GUARANTEEOFQUALITY:

TheSellersguaranteethattheCommodityhereofismadeofthebestmaterialswithfirstclassworkmanship,brandnewandunused,andcompliesinallrespectswiththequalityandspecificationstipulatedinthisContract.Theguaranteeperiodshallbe12monthscountingfromthedateofsigningtheAcceptanceReportofthismachineattheenduserssite.

質(zhì)量保證:賣方保證合同貨物采用的材料、精湛的做工、全新、未使用過、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要求。質(zhì)保期為最終用戶簽定后12個(gè)月內(nèi)。

14.CLAIMS:

Within90daysafterthearrivalofthegoodsatdestination,shouldthequality,specification,orquantitybefoundinunconformitywiththestipulationsoftheContractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyornottheownersofthevesselareliable,theBuyersshall,onthestrengthoftheInspectionCertificateissuedbytheStateAdministrationforEntryExitInspectionandQuarantineofP.R.C.orthesiteinspectionreportissuedbytheseller‘sengineer,havetherighttoclaimforreplacementwithnewgoods,orforcompensation,andallexpensesshallbebornebytheSellers.Asregardsquality,theSellersshallguaranteethatifwithin12monthsfromthedateofsigningtheacceptancereportofthismachine,damagesoccurinthecourseofoperationbyreasonofinferiorquality,badworkmanshiportheuseofinferiormaterials,theBuyersshallimmediatelynotifytheSellersinwritingandputforwardaclaimsupportedbyInspectionCertificateissuedbytheStateAdministrationforEntryExitInspectionandQuarantineofP.R.C..TheCertificatesoissuedshallbeacceptedasthebaseofaclaim.TheSellers,inaccordancewiththeBuyersclaimshallberesponsiblefortheimmediateeliminationofthedefect,completeorpartialreplacementofthecommodityorshalldevaluatethecommodityaccordingtothestateofdefect,.IftheSellersfailtoanswertheBuyerswithinonemonthafterreceiptoftheaforesaidclaim,theclaimshallbereckonedashavingbeenacceptedbytheSellers.

索賠:貨物抵達(dá)目的地后90天內(nèi),如果質(zhì)量、技術(shù)規(guī)格或數(shù)量發(fā)現(xiàn)與合同的規(guī)定不符,買方應(yīng)該依據(jù)中華人民共和國(guó)出入境檢驗(yàn)檢疫局的檢驗(yàn)報(bào)告或者是賣方的調(diào)試人員在安裝調(diào)試時(shí)出具的報(bào)告,有權(quán)要求替換或補(bǔ)償,所有的費(fèi)用均由賣方承擔(dān)。賣方的質(zhì)量保證為簽定關(guān)于此批貨物的驗(yàn)收?qǐng)?bào)告后12個(gè)月內(nèi);由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、選材不當(dāng)而造成操作中的貨物損壞,買方應(yīng)立即書面通知賣方,并同時(shí)隨附中國(guó)商檢局出具的檢驗(yàn)報(bào)告作為索賠依據(jù)。賣方在接到買方的索賠后,有責(zé)任立即解決相應(yīng)的質(zhì)量問題、全部或部分地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進(jìn)行折價(jià);如果賣方在收到買方的上述索賠后一個(gè)月內(nèi)未能作出答復(fù),則視為索賠已為賣方所接受。

15.FORCEMAJEURE:

TheSellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornondeliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.TheSellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaysthereafter,theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccidentissuedbytheCompetentGovernmentAuthoritieswheretheaccidentoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan10weeks,theBuyersshallhavetherighttocanceltheContract.

不可抗力:對(duì)于制造或裝船運(yùn)輸過程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣方可以不承擔(dān)責(zé)任。賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)_具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買方。在此情況下,賣方仍應(yīng)盡努力采取各種措施促使貨物的發(fā)運(yùn)。如果事故持續(xù)十周,買方有權(quán)取消該合同。

16.LATEDELIVERYANDPENALTY:

ShouldtheSellersfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause15ofthisContract.TheBuyersshallagreetopostponethedeliveryonconditionthattheSellersagreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepayment.ThePenalty,however,shallnotexceed5%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthelatedelivery.Therateofpenaltyischargedat0.5%foreverysevendays.Odddayslessthansevendaysshouldbecountedassevendays.IncasetheSellersfailtomakedeliverytenweekslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyersshallhavetherighttocancelthecontractandtheSellers,inspitethecancellation,shallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuyerswithoutdelay.

遲交貨和罰金:如果賣方未能按合同規(guī)定及時(shí)交貨,買方同意在賣方付罰金的前提下遲交貨。罰金的金額不超過遲交貨的合同貨物部分的價(jià)值的5%,罰金按每7日0.5%計(jì)算,少于7日的增加天數(shù)按7日計(jì)。如果賣方未能于合同規(guī)定的交貨期之后的十周內(nèi)發(fā)運(yùn),買方有權(quán)取消該合同,除此之外,賣方仍要將有關(guān)罰金不加拖延地付給買方。

17.ARBITRATION:

AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationwhichshallbeconductedinaccordancewiththeCommissionsarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothpartied.Arbitrationfeeshallbebornebythelosingparty.

仲裁:與此合同有關(guān)的爭(zhēng)議應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如果協(xié)商無法解決,提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁。按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。

18.BANKCHARGES:AllbankchargesoutsideChinawillbeontheaccountoftheSellers.

銀行費(fèi)用:所有中國(guó)之外的銀行費(fèi)用均由賣方承擔(dān)。

19.OTHER:Thiscontractsignedinthreecopies,thesellerholdsonecopyandthebuyerholdtwocopies.

:本合同一式叁份,賣方執(zhí)壹份,買方執(zhí)貳份。

THEBUYERSTHESELLERS

篇三:貿(mào)易合同模板合同號(hào):_________

買方:_________

賣方:_________

_________為一方,與_________為另一方,根據(jù)下列條款買方同意購(gòu)買,賣方同意出售下列貨物,于_________年_________月_________日簽訂本合同如下:

1.貨物名稱及規(guī)格:_________

2.質(zhì)量和數(shù)量的保證:_________

賣方保證商品系全新的且符合合同規(guī)定的規(guī)格和質(zhì)量的各項(xiàng)指標(biāo),質(zhì)量保證有效期為貨物到目的港后的12個(gè)月。

3.單位:_________數(shù)量:_________

4.生產(chǎn)國(guó)別和制造廠商:_________

5.包裝:_________

6.單價(jià):_________總值:_________

7.付款條件:

離岸價(jià)條款:

a.按合同規(guī)定賣方應(yīng)在裝運(yùn)之前30天用電報(bào)/或函件通知買方合同號(hào)碼、品名、數(shù)量、價(jià)值、箱號(hào)、毛重、尺寸及何時(shí)可在發(fā)運(yùn)港口交貨,以便買方訂艙。

b.賣方對(duì)運(yùn)貨船抵達(dá)后由于未能按期將貨物運(yùn)交裝運(yùn)港口而造成的誤船或滯留裝運(yùn)應(yīng)承擔(dān)責(zé)任。

c.在貨物裝運(yùn)之前,賣方應(yīng)承擔(dān)貨物的全部費(fèi)用與風(fēng)險(xiǎn),而在貨物裝運(yùn)之后,貨物的全部費(fèi)用則由買方承擔(dān)。

到岸價(jià)條款:

a.賣方在裝運(yùn)時(shí)間內(nèi)應(yīng)將貨物從裝運(yùn)港運(yùn)至目的港,不得轉(zhuǎn)運(yùn)。合同貨物不得交由懸掛買方不能接受的國(guó)旗之船舶運(yùn)輸。

b.若貨物系由郵寄或空運(yùn),賣方應(yīng)在發(fā)運(yùn)前30天,按照第8條規(guī)定,用電報(bào)/或信件通知買方大約的發(fā)貨期,合同號(hào)碼、貨物名稱、價(jià)格等。賣方在發(fā)貨后應(yīng)立即用函電將合同號(hào)碼、貨物名稱、價(jià)格及發(fā)貨日期通知買方,以便于買方及時(shí)購(gòu)買保險(xiǎn)。

8.裝運(yùn)口岸:_________

裝運(yùn)通知:賣方在裝貨結(jié)束后應(yīng)立即用函電將合同號(hào)碼、貨物名稱、數(shù)量、發(fā)票價(jià)格、毛重、船名和船期通知買方。由于賣方未能及時(shí)通知造成買方不能及時(shí)買保險(xiǎn),則一切損失均由賣方負(fù)責(zé)。

9.裝運(yùn)文件:

海運(yùn):全套潔凈已裝船提單,作成空白抬頭,由發(fā)貨人空白背書注明“運(yùn)費(fèi)到付”/“運(yùn)費(fèi)付訖”并通知目的港的_________公司。

空運(yùn):提供一份空運(yùn)單,注明“運(yùn)費(fèi)到付”/“運(yùn)費(fèi)已付”,交付買方。

航空郵包:寄一份航空郵包給買方。

發(fā)票五份,注明合同號(hào)碼和裝運(yùn)嘜頭。

由制造廠開出一式兩份的裝箱單。

由制造廠開出的數(shù)量和質(zhì)量證書一份。

在裝運(yùn)之后,立即通過電報(bào)/或信件將有關(guān)裝運(yùn)之細(xì)節(jié)通知買方。此外,賣方在裝船后的10天內(nèi),要用空郵另寄兩份所有上述文件,一份直接寄給收貨人,另一份直接寄給目的口岸_________公司。

10.目的港及收貨人:_________

11.裝運(yùn)期限:收到不可撤銷信用證_________天。

12.裝運(yùn)嘜頭:

賣方應(yīng)在每個(gè)箱上清楚地刷上箱號(hào)、毛重、凈重、體積及“防潮”“小心搬動(dòng)”、“此邊朝上”及裝運(yùn)嘜頭等字樣。

13.保險(xiǎn):

□裝運(yùn)后由買方自理

□由賣方投保

14.交貨條件:_________

15.索賠:

在貨物到目的口岸之后的90天內(nèi),若發(fā)現(xiàn)商品的質(zhì)量、規(guī)格或數(shù)量不符合合同之規(guī)定,則買方憑_________檢驗(yàn)局頒發(fā)的檢驗(yàn)證書有權(quán)提出更換質(zhì)量合格的新商品或要求賠償,且所有的費(fèi)用均由賣方負(fù)擔(dān),但所提的索賠屬于保驗(yàn)公司或承運(yùn)方的責(zé)任,則賣方不負(fù)任何責(zé)任。關(guān)于質(zhì)量,賣方保證貨到目的口岸之后的12個(gè)月內(nèi),在使用過程中若由于質(zhì)劣而出現(xiàn)損壞,則買方應(yīng)通過書面立即通知賣方并憑_________檢驗(yàn)局所頒發(fā)之檢驗(yàn)證書為依據(jù),提出索償要求。根據(jù)買方的要求,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)立即排除缺陷,必要時(shí),買方可自行排除缺陷,費(fèi)用由賣方負(fù)責(zé)。若賣方收到上述要求之后1個(gè)月內(nèi)未能答復(fù)買方,則便視為賣方已接受要求。

16.不可抗力:

本合同內(nèi)所述的全部商品,在制造和裝運(yùn)過程中,如因人力不可抗拒的原因,拖延裝運(yùn)或無法交貨,則賣方概不負(fù)責(zé)。賣方應(yīng)將上述的事故立刻通知買方,且在其后的14天內(nèi)賣方應(yīng)用航空郵寄一份由政府頒發(fā)的事故證書給買方,說明出事地點(diǎn),作為證據(jù)。然而,賣方仍應(yīng)負(fù)責(zé)采取必要的加速交貨。若事故持續(xù)超過10個(gè)星期,則買主有權(quán)取消合同。

17.延遲交貨和罰款:

本合同內(nèi)所述的全部或部分商品,若賣方不能按時(shí)交貨或延遲交貨,且賣方同意罰款,則買方應(yīng)同意其延遲交貨,但本合同第16條規(guī)定的由于人力不可抗拒的原因而造成延遲交貨則不罰款。所罰的款項(xiàng)經(jīng)協(xié)商可由付款銀行從付款中扣除。然而,罰款不應(yīng)超過延遲交貨的貨物總值之5%。罰款率每7天為0.5%,不足7天的天數(shù)應(yīng)按7天算。若賣方在本合同規(guī)定的裝運(yùn)時(shí)間內(nèi)遲10個(gè)星期仍然不能交貨,則買方有權(quán)取消本合同,盡管合同已取消,賣方仍然應(yīng)毫不延遲地支付上述罰款給買方。

18.仲裁:

凡因執(zhí)行本協(xié)議或有關(guān)本協(xié)議所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),雙方應(yīng)以友好協(xié)商解決。如果協(xié)商不能獲得解決,應(yīng)提交_________仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)的仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力,仲裁費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。

本合同由雙方簽署,中英文正本兩份,每方各持一份為據(jù),兩份具有同等的效力。

19.備注:_________

買方:_________賣方:_________

代表:_________代表:_________

簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________

_________年____月____日_________年____月____日

篇四:貿(mào)易合同模板合同編號(hào)contractno:___________

簽訂日期date:_______________

簽訂地點(diǎn)signedat:____________

賣方:__________電話tel:____________

thesellers:傳真fax:____________

地址:__________電報(bào)cable:___________

address:電傳telex:___________

買方:__________電話tel:____________

thebuyers:傳真fax:____________

地址:__________電報(bào)cable:___________

address:電傳telex:___________

經(jīng)買賣雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:

theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:

1.

┏━━━━┯━━━━━━┯━━━┯━━━━━┯━━━━━━┯━━━━━┓

┃貨號(hào)│名稱及規(guī)格│單位│數(shù)量│單價(jià)│金額┃

┃artno.│descriptions│unit│quantity│unitprice│amount┃

┠────┼──────┼───┼─────┼──────┼─────┨

┃│││││┃

┃│││││┃

┃│││││┃

┃│││││合計(jì):┃

┃│││││totally:┃

┠────┴──────┴───┴─────┴──────┴─────┨

┃總值:┃

┃totalvalue:┃

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

允許溢短___________%。

___________%moreorlessinquantityandvalueallowed.

2.成交價(jià)格術(shù)語(yǔ):fobcfrcifddu

terms:

3.包裝:

packing

4.裝運(yùn)嘜頭:

shippingmarks:

5.運(yùn)輸起訖:由______經(jīng)______到______

shipmentfrom______to______

6.轉(zhuǎn)運(yùn):允許不允許;分批裝運(yùn):允許不允許

transhipment:allowednotallowed

partialshipments:allowednotallowed

7.裝運(yùn)期:

shipmentdate:

8.保險(xiǎn):由_____按發(fā)票金額110%,投保_______險(xiǎn),另加保_____險(xiǎn)至_______為止。

insurance:tobecoveredbythe____for110%oftheinvoicevaluecovering___additional____form___to___.

9.付款條件:

termeofpayment:

買方不遲于____年___月___日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣方。

thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsightdraft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan_______

買方須于______年___月___日前通過___銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷______無期信用證,并注明在上述裝運(yùn)日期后______天內(nèi)在中國(guó)議付有效,信用證須注明合同編號(hào)。

thebuyersshallissueanirrevocablel/cat_____sightthrough____infavourofthesellerspriorto____indicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithin______dayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.

付款交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。

documentsagainstpayment:

thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersat___sightbythesellers.

承兌交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。

documentsagainstacceptance:

thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersat___daysbythesellers.

10.單據(jù):賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。

documentsrequireo:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

整套正本清潔提單。

fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading.

商業(yè)發(fā)票一式________份。

signedcommercialinvoicein____copies.

裝箱單或重量單一式_______份。

packinglist/weightmemoin______copies.

由_______簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量一式______份。

certificateofquantityandqualityin___copiesissedby___

保險(xiǎn)單一式_____份。

insurancepolicyin____copies.

由______簽發(fā)的產(chǎn)地證一式_________份。

certificateoforiginin_____copiesissuedby________

11.裝運(yùn)通知:一俟裝運(yùn)完畢,賣方應(yīng)即電告買方合同號(hào)、品名,已裝載數(shù)量、發(fā)票總金額,毛重,運(yùn)輸工具名稱及啟運(yùn)日期等

shippingadvice:thesellersshallimmediately,uponthecompletion

oftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontrantno,name

sofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesof

vesselandchipmentdatebytlx/fax.

12.檢驗(yàn)與索賠

inspectionandclaims:

①賣方在發(fā)貨前由_______檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物的品質(zhì)、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn)證明書。

thebuyersshallbavethequlities,specifications,quatitiesofthsgoodscarefullyinspectedbythe______inspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment.

②貨物到達(dá)目的口岸后,買方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物進(jìn)行復(fù)檢。如果發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,買方須于貨到目的口岸的______天內(nèi)憑______檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明書向賣方索賠。

thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportof

destination.ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithin___daysafterthegoodsarrivalatthedestination.

③如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起_____天內(nèi)提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起______天內(nèi)提出。對(duì)所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險(xiǎn)公司、運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣方不負(fù)任何責(zé)任。

theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoods,shallbelodgedwithin___daysafterarrivalofthegoodsatthedestination,

ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithin

___daysafterarrivalofthegoodsatthedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurancecompany/transportationcompany/postoffice.

13.人力不可抗拒:如果人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負(fù)責(zé),但賣方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時(shí)通知買方。

forcemajeure:thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnonperformanceofthiscontractduetoforcemajeure.but

thesellersshalladvisethebuyersontimeofsuchoccurrence.

14.爭(zhēng)議之解決方式:

disputessettlement:

任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國(guó)。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。

alldisputesarisingoutofthecontractorconcerningthecontract,

shallbesubmittedtothechinainternationaleconomicandtradearbitrationcommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitrationinchina.thearbitrationshalltakeplaceinchina.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.

15.法律適用:

lawapplication:

本合同之簽訂地、或發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國(guó)境內(nèi)或被訴人為中國(guó)法人的,適用中華人民共和國(guó)法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》。

itwillbegovernedbythelawofthepeople

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論