談中國(guó)詩(shī)-修訂_第1頁(yè)
談中國(guó)詩(shī)-修訂_第2頁(yè)
談中國(guó)詩(shī)-修訂_第3頁(yè)
談中國(guó)詩(shī)-修訂_第4頁(yè)
談中國(guó)詩(shī)-修訂_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩34頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

“詩(shī)”其實(shí)是“干”的,是凝練的。讀它就像吃壓縮餅干,非要用水融一融才能吃得下去,這“水”就是你的思想感情,你的直接經(jīng)歷或間接經(jīng)歷,你的思考,你的品味。

談中國(guó)詩(shī)錢(qián)鐘書(shū)錢(qián)鐘書(shū)—玩轉(zhuǎn)中西文化魔術(shù)師

1910年11月21日出生于江蘇無(wú)錫縣。1911年,周歲抓周,抓了一本書(shū),父親為他正式取名“鐘書(shū)”。

1920年,入無(wú)錫東林小學(xué)。父親為錢(qián)鐘書(shū)改字“默存”,要他少說(shuō)話(huà)。1929年,考入清華大學(xué)外文系。報(bào)考時(shí),數(shù)學(xué)成績(jī)不及格,因中英文成績(jī)特優(yōu),被破格錄取。1935年,以第一名成績(jī)考取英國(guó)庚子賠款公費(fèi)留學(xué)生,赴英國(guó)牛津大學(xué)埃克塞·特學(xué)院英文系留學(xué)。與楊絳結(jié)婚,同船赴英。1949,任清華大學(xué)外文系教授,并負(fù)責(zé)外文研究所事宜。1966年,“文化大革命”爆發(fā)。錢(qián)鐘書(shū)、楊絳均被“揪出”作為“資產(chǎn)階級(jí)學(xué)術(shù)權(quán)威”,經(jīng)受了沖擊。有人寫(xiě)大字報(bào)誣陷錢(qián)鐘書(shū)輕蔑領(lǐng)袖著作,錢(qián)鐘書(shū)、楊絳用事實(shí)澄清了誣陷。1991年,全國(guó)18家電視臺(tái)拍攝《中國(guó)當(dāng)代文化名人》,錢(qián)鐘書(shū)為首批36人之一,但他謝絕拍攝。1998年12月19日,因病在北京逝世。當(dāng)晚,江澤民總書(shū)記親自給錢(qián)先生的夫人楊絳打電話(huà),對(duì)錢(qián)先生的逝世表示深切哀悼。在翌日新華社播出的新聞通稿中,出現(xiàn)“永垂不朽”字樣。

著作書(shū)目長(zhǎng)篇小說(shuō):《圍城》散文集:《寫(xiě)在人生邊上》短篇小說(shuō)集:《人.獸.鬼》學(xué)術(shù)著作:《宋詩(shī)選注》《談藝錄》《管錐編》

《圍城》有英、法、德、俄、日、西語(yǔ)譯本?!墩勊囦洝肥且徊烤唛_(kāi)創(chuàng)性的中西比較詩(shī)論。多卷本《管錐編》,對(duì)中國(guó)經(jīng)史子古籍進(jìn)行考釋?zhuān)闹形魑幕谋容^上辨析、闡發(fā)。

本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢(qián)鐘書(shū)散文》(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國(guó)人的演講,后節(jié)譯為中文?;啬c蕩氣:蕩:動(dòng)搖;回:回轉(zhuǎn);形容文章、樂(lè)曲十分婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。尖刻斬截:文中指尖銳深刻干脆利落。詩(shī)心:文中指詩(shī)歌表達(dá)的內(nèi)容,跟“詩(shī)體”(詩(shī)歌的藝術(shù)形式)相對(duì)。

補(bǔ)充注釋籠統(tǒng)lǒnɡ

精髓suǐ

羨妒

梵文fàn

輕鳶yuān剪掠

顰pín蹙cù

撩人liáo

慨kǎi嘆

饒恕shù

叫囂xiāo

譬pì如

咻咻xiū數(shù)見(jiàn)不鮮:經(jīng)??匆?jiàn),并不新奇。數(shù),屢次,經(jīng)常。鮮,新鮮,新奇。一蹴而就:踏一步就成功,形容事情輕而易舉,一下子就能完成??罩袠情w:指海市蜃樓,多用來(lái)比喻虛幻的事物或脫離實(shí)際的理論、計(jì)劃等。拔木轉(zhuǎn)石:能把樹(shù)拔出來(lái),能把石頭推轉(zhuǎn)起來(lái),形容力量很大。拔木轉(zhuǎn)石:使樹(shù)木連根拔起,使大石頭轉(zhuǎn)動(dòng),形容威力大。輕鳶剪掠:像輕盈的老鷹掠過(guò)天空。文中說(shuō)中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)相比顯得簡(jiǎn)短輕靈。窮邊涯際:文中指語(yǔ)言文字的邊際、深處。窮,盡頭。吞言咽理:不敢聲張和申辯。文中形容受感動(dòng)而說(shuō)不出話(huà)語(yǔ)和道理的情形。咽,吞咽。1、作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)是什么?2、中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律是什么?3、中國(guó)詩(shī)的具體特點(diǎn)是什么?4、作者通過(guò)比較中西詩(shī)的異同,結(jié)論是什么?1、作者論詩(shī)的根本立場(chǎng)是什么?(1)中國(guó)詩(shī)講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。比較文學(xué)2、中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律是什么?(2)(1)講求篇幅短小,“詩(shī)體”配適“詩(shī)心”的需要;3、中國(guó)詩(shī)的具體特點(diǎn)是什么?(3—7)(2)富于暗示性;(3)筆力輕淡,詞氣安和;(4)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。4、作者通過(guò)比較中西詩(shī)的異同,結(jié)論是什么?(8)中國(guó)詩(shī)沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方。第四部分(第8段),總說(shuō)中國(guó)詩(shī)沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方。全文可以分為四個(gè)部分。第一部分(第1段),交代談中國(guó)詩(shī)的根本立場(chǎng)。第二部分(第2段),概括中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。第三部分(第3至7段),闡述中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)。概括出中外詩(shī)歌的異同1、史詩(shī)外國(guó):史詩(shī)——戲劇——抒情詩(shī)中國(guó):抒情——戲劇——無(wú)史詩(shī)異2、篇幅外國(guó):詩(shī)的篇幅愈短愈妙。中國(guó):文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)二三分鐘。長(zhǎng)詩(shī)比起外國(guó)詩(shī),也只是聲韻里的輕鳶剪掠。同3、韻味外國(guó):聽(tīng)不見(jiàn)的音樂(lè)更美。中國(guó):言有盡而意無(wú)窮。同4、風(fēng)格外國(guó):有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威。中國(guó):筆力輕淡,詞氣安和——像良心的聲音又細(xì)又靜。5、內(nèi)容中西詩(shī)不但內(nèi)容相同,而且作風(fēng)也往往暗合。中國(guó)詩(shī)和西洋詩(shī)在內(nèi)容上無(wú)甚差異。同異

文章先談作者論詩(shī)的根本立場(chǎng),就是說(shuō)必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待,然后重點(diǎn)論述中國(guó)詩(shī)的各個(gè)特點(diǎn),最后論說(shuō)中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)雖有具體特征的差別,但沒(méi)有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論,啟示人們,論詩(shī)必須據(jù)本國(guó)文化根基而加以論述,只有這樣才全面科學(xué)。

明確:錢(qián)鐘書(shū)的散文是典型的學(xué)者散文。所謂學(xué)者散文,大都具有較強(qiáng)的知識(shí)性,主旨不在于表情寫(xiě)景,主要的表現(xiàn)手段是議論、說(shuō)理和達(dá)意。它不是以情感人,而是以理服人,以智啟人。錢(qián)鐘書(shū)的散文正是以思想的睿智見(jiàn)長(zhǎng)。他好像是把博大的知識(shí)海洋融會(huì)貫通,濃縮成涓涓清泉和深不可測(cè)的一潭清水。在本文中作者對(duì)各種材料的運(yùn)用更是信手拈來(lái),如行云流水,自然流暢。1、文章的語(yǔ)言有什么特色?語(yǔ)言輕松、幽默,大量運(yùn)用比喻等手法,似隨口而出,而機(jī)趣盎然??此齐S意而實(shí)則深刻,頗具畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙,看似輕淡而實(shí)則味厚,如談到中國(guó)詩(shī)的發(fā)展時(shí),以中國(guó)繪畫(huà)的特點(diǎn)進(jìn)行類(lèi)比,既使讀者清楚地認(rèn)識(shí)到中國(guó)詩(shī)發(fā)展的迅速,又拓深了文章的內(nèi)容。2、課文精妙的比喻顯出特有的幽默和睿智。找出你最喜歡的比喻,說(shuō)說(shuō)它們的含義和表達(dá)作用。

課文精妙的比喻顯出特有的幽默和睿智。大量比喻手法,語(yǔ)言輕松、幽默,機(jī)趣盎然??此齐S意而實(shí)則深刻,看似輕淡而實(shí)則味厚。如說(shuō)“這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明”這種似反實(shí)正的說(shuō)法,說(shuō)明中國(guó)詩(shī)高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對(duì)中國(guó)詩(shī)的贊賞之情。再如結(jié)尾段中的比喻,有的詼諧中帶有無(wú)惡意的輕微嘲諷:“有種卷毛凹鼻子的哈巴狗,……該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”,用狗做比,巧妙詼諧地諷刺了中西本位文化論者“在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋”的特點(diǎn)。然后緊承這個(gè)的比喻,幽默而傾向鮮明地對(duì)中西本位文化論表示反對(duì)。

有的來(lái)自生活,用來(lái)比喻抽象的道理,通俗易懂:用“我們不上‘本店十大特色’那種商業(yè)廣告的當(dāng)”來(lái)比喻“每逢這類(lèi)人講到中國(guó)文藝或思想的特色等等,我們不可輕信”用“病人上了床,浪蕩子回到家。出門(mén)旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象”“思家病”來(lái)比喻我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過(guò)是靈魂上對(duì)本國(guó)文化的依戀。用“諸位在中國(guó)的小住能增加諸位對(duì)本國(guó)的愛(ài)戀,覺(jué)得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜”來(lái)比喻“研究我們的詩(shī)準(zhǔn)使諸位對(duì)本國(guó)的詩(shī)有更深的領(lǐng)會(huì)”。

中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說(shuō)一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮的聰明。如何理解?精彩語(yǔ)段賞讀

一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評(píng);二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,沒(méi)有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。如何理解?所以,中國(guó)詩(shī)是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰。中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

這句話(huà)的本體是中國(guó)詩(shī)的發(fā)展特點(diǎn)。早熟,是指“純粹的抒情詩(shī)的精髓和峰極,在中國(guó)詩(shī)里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國(guó)詩(shī)一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對(duì)詩(shī)的思想內(nèi)容和藝術(shù)價(jià)值而言的)。這句話(huà),借助比喻和比喻中的對(duì)比(“早熟”與“早衰”),從詩(shī)歌發(fā)展的角度,簡(jiǎn)要地說(shuō)明了中國(guó)詩(shī)的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。

問(wèn)而不答,以問(wèn)為答,給你一個(gè)回腸蕩氣的沒(méi)有下落,吞言咽理的沒(méi)有下文?!嘞碌闹皇庆o默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。

如何理解?此句意在說(shuō)中國(guó)詩(shī)的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。

有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”?!都t樓夢(mèng)》的“西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。

如何理解?本句隱諷那些不懂西方文化卻裝懂的人。

如何理解?讀外國(guó)詩(shī)每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會(huì)引導(dǎo)你回到本國(guó)詩(shī)。這事了不足奇。此句意在講對(duì)外國(guó)詩(shī)了解得越深,越能感受本國(guó)詩(shī)。

比較曹操的《觀滄?!泛推障=鸬摹吨麓蠛!?,評(píng)說(shuō)它們?cè)趦?nèi)容和形式上的異同。觀滄海曹操東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹(shù)木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。幸甚至哉,歌以詠志。致大海再見(jiàn)吧,自由奔放的大海!這是你最后一次在我的眼前,翻滾著蔚藍(lán)色的波浪,和閃耀著嬌美的容光。好像是朋友憂(yōu)郁的怨訴,好像是他在臨別時(shí)的呼喚,我最后一次在傾聽(tīng)你悲哀的喧響,你召喚的喧響。你是我心靈的愿望之所在呀!我時(shí)常沿著你的岸旁,一個(gè)人靜悄悄地,茫然地徘徊,還因?yàn)槟莻€(gè)隱秘地愿望而苦惱心傷!我多么熱愛(ài)你的回音,熱愛(ài)你陰沉的聲調(diào),你的深淵的音響,還有那黃昏時(shí)分的寂靜,和那反復(fù)無(wú)常的激情!漁夫們的溫順的風(fēng)帆,靠了你的任性的保護(hù),在波濤之間勇敢地飛航;但當(dāng)你洶涌起來(lái)而無(wú)法控制時(shí),大群的船只就會(huì)覆亡。我曾想永遠(yuǎn)地離開(kāi)你這寂寞和靜止不動(dòng)的海岸,懷著狂歡之情祝賀你,并任我的詩(shī)歌順著你的波濤奔向遠(yuǎn)方,但是我卻未能如愿以?xún)?!你等待著,你召喚著……而我卻被束縛?。晃业男撵`的掙扎完全歸于枉然:我被一種強(qiáng)烈的熱情所魅惑,使我留在你的岸旁……有什么好憐惜呢?現(xiàn)在哪兒才是我要奔向的無(wú)憂(yōu)無(wú)綠慮的路徑?在你的荒漠之中,有一樣?xùn)|西它曾使我的心靈為之震驚。那是一處峭巖,一座光榮的墳?zāi)埂谀莾?,沉浸在寒冷的睡?mèng)中的,是一些威嚴(yán)的回憶;拿破侖就在那兒消亡。在那兒,他長(zhǎng)眠在苦難之中。而緊跟他之后,正像風(fēng)暴的喧響一樣,另一個(gè)天才,又飛離我們而去,他是我們思想上的另一個(gè)君王。為自由之神所悲泣著的歌者消失了,他把自己的桂冠留在世上。陰惡的天氣喧騰起來(lái)吧,激蕩起來(lái)吧:哦,大海呀,是他曾經(jīng)將你歌唱。你的形象反映在他的身上,他是用你的精神塑造成長(zhǎng):正像你一樣,他威嚴(yán)、深遠(yuǎn)而深沉,他像你一樣,什么都不能使他屈服投降。世界空虛了,大海洋呀,你現(xiàn)在要把我?guī)У绞裁吹胤??人們的命運(yùn)到處都是一樣:凡是有著幸福的地方,那兒早就有人在守衛(wèi):或許是開(kāi)明的賢者,或許是暴虐的君王。哦,再見(jiàn)吧,大海!我永不會(huì)忘記你莊嚴(yán)的容光,我將長(zhǎng)久地,長(zhǎng)久地傾聽(tīng)你在黃昏時(shí)分的轟響。我整個(gè)心靈充滿(mǎn)了你,我要把你的峭巖,你的海灣,你的閃光,你的陰影,還有絮語(yǔ)的波浪,帶進(jìn)森林,帶到那靜寂的荒漠之鄉(xiāng)?!吨麓蠛!焚澝懒俗杂杀挤诺拇蠛#惆l(fā)詩(shī)人對(duì)自由的渴望和苦悶,表現(xiàn)詩(shī)人在殘酷專(zhuān)制下的崇高的自由精神。

《觀滄?!钒汛蠛K茉斐梢粋€(gè)能包容宇宙的博大宏偉的藝術(shù)形象,作者通過(guò)寫(xiě)大海抒發(fā)自己政治家、軍事家的博大胸懷和壯志豪情。內(nèi)容1、《致大?!肥亲杂审w詩(shī)?!队^滄?!肥枪朋w詩(shī)。形式2、《

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論