國(guó)際經(jīng)貿(mào)函電課件 7 Packing_第1頁(yè)
國(guó)際經(jīng)貿(mào)函電課件 7 Packing_第2頁(yè)
國(guó)際經(jīng)貿(mào)函電課件 7 Packing_第3頁(yè)
國(guó)際經(jīng)貿(mào)函電課件 7 Packing_第4頁(yè)
國(guó)際經(jīng)貿(mào)函電課件 7 Packing_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩36頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chapter7PackingPackingisofparticularimportanceinforeigntrade

becausegoodshavetotravellongdistancebeforereachingtheirdestination.Accidents,roughweather,unloadingandreloadingontheway,everythinghastobetakenintoconsideration.LearningObjectives:KnowtheclassificationandmarksofpackingKnowthemostcommonlyusedpackingcontainersLearntowritelettersaboutpackingMasterusefulwords,phrasesandexpressionsSection1Introduction1.1ClassificationofPacking

OuterPacking(PackingforTransportation)InnerPacking(Salespacking)Section1IntroductionThepurposesofouterpacking:ToprotectgoodsfromdamagingorstealingTofacilitatetransporting,loading,unloading,storing,countingetc.ToeconomizefreightcostTwoformsofouterpackingUnitpackaging(單件包裝)Assemblypackaging(集合包裝)CommonlyusedpackingcontainersCartonCommonlyusedpackingcontainersCaseCommonlyusedpackingcontainersCrateCommonlyusedpackingcontainersBarrel,DrumCommonlyusedpackingcontainersBaleCommonlyusedpackingcontainersTin,CanCommonlyusedpackingcontainersCarboys箱護(hù)玻璃瓶Alargeglasscontainerprotectedinametalorwickercagewithsoftpaddingbetweenglassandcage.Itisusedforchemicals.PalletContainerSalespacking(innerpacking)ThepurposeofinnerpackingToprotectgoodsTohelpcustomersidentifygoodsTomakegoodsappealtocustomers2023/2/116

1.2PackingMarks

Inordertoidentifythegoodsquicklyandaccurately,thepackageofthegoodsneedtobeprintedwithallkindsofmarks.Packingmarkscanbeclassifiedintothefollowingkinds:Shippingmarks運(yùn)輸標(biāo)識(shí)(嘜頭)Indicativemarks指示標(biāo)識(shí)Warningmarks警告標(biāo)識(shí)Weightandmeasurementmarks重量和尺寸標(biāo)識(shí)MarksoftheOriginPlace原產(chǎn)地標(biāo)識(shí)

1.2PackingMarks

ShippingmarksItincludesfourcontents:Abbreviationsorshortenedformsofconsignee’snameReferencenumberofthecontractortheL/CTheportofdestinationNumbersofthepackede.g.ABCSC1234SANFRANCISCO2/20THISWAYUP

KEEPDRY

FRAGILEIndicativemarks:----isamarktoindicatewhatpeopleshouldpayattentiontointheprocessofloadingandunloading,transportingandstoring.Warningmarks:----isamarktowarnandprotectthesafetyofpeopleandgoods.

EXPLOSIVE

INFLAMMABLE

POISON

1.2PackingMarks

Weightandmeasurementmarks:---isamarktoshowgrossandnetweightandrealvolume.e.g.GrossWeight(G.W.)55kgsNetWeight(N.W.)51kgsMeasurement162*40*30cm

1.2PackingMarks

MarksoftheOriginPlace---isamarktoshowtheplaceoforiginonthepackage.---Manycountriesrequirethatimportedgoodsandthepackagesinwhichtheyarepackedbemarkedwiththenameofthecountryoforigin.1.3RequirementsforwritingDetailssuchasmannersofpacking,kindsofpackingmaterialsandtheburdenofpackingcostshouldbeclearlystipulatedinthecontractandobservedbybothsellerandbuyer.Insuchletters,thesellercandescribeindetailtothebuyerhiscustomarypackingofthegoodsconcerned.Thebuyercaninformthesellerofanyrequirementsforpacking.Lettersregardingpackingusuallyincludedthefollowingcontents:Expressthanksforthepreviousletterandintroducethematterofpacking.Stateindetailthepackinginstructionsforthegoodsordered.Ifnecessary,thereasonsaregivenhere.Expressthehopefortheaddresseetomakearesponseasquicklyaspossible1.3RequirementsforwritingSection2Usefulwords,phrasesandexpressions2.1Usefulwordsandphrases(1)packv.t.:put…togetherintoabox,bag,etc.fortransportorstoring.e.g.Ourtripscissorsarepackedinboxesofonedozeneach,200boxestoawoodencase.Itisourusualwaytopackthesegoodsincartons.Section2Usefulwords,phrasesandexpressions(2)

packingn.:processofpackinggoodse.g.Thepackingmustbeseaworthy.Pleaseshipthegoodsinstrongpackingtoensuregoodconditiononarrival.Section2Usefulwords,phrasesandexpressions(3)packagen.:bale,bundleofthings;parcele.g.Thepackagesareintact(ingoodorder,inbadorder),Thepackagesshouldbemarkedwiththelotnumberasgivenintheordersheet.v.:putsthinapackage,eg.forsellinge.g.Theirproductsarealwaysattractivelypackaged.(4)chargev.ask(anamount)asaprice要價(jià),索價(jià)e.g.Youcanchargemeforthehigherfreightinvolved.Interestwillbechargedat11%andwillbecalculatedonthedailybalance.n.expense,cost費(fèi)用e.g.Uponrequest,sampleswillbesentfreeofcharge.(4)chargen.:inapositionofcontrolorcommand(oversb/sth)主管,負(fù)責(zé)(sb)beinchargeof(sth);(sth)beinthechargeof(sb):e.g.Mr.Wang,whoisin\hastaken\hasbeenputinchargeofoursalesinEurope,willdiscussthematterwithyouindetail.ThematterisnowinthechargeofMr.Wang.(5)dischargen./v.:unload/unloading卸貨(6)seaworthy:適合海運(yùn)的(7)containerhire:集裝箱租箱費(fèi)(8)delivery/shippinginstructions:裝運(yùn)要求/須知(9)Customsexamination:海關(guān)檢驗(yàn)(10)packinglist:裝箱單2.2UsefulexpressionsImporter’sinstructionofpacking1.AsisnecessarytomaketransshipmentatSingaporeforthegoodstobeshippedtoourport,yourpackingmustbeseaworthyandstrongenoughtostandroughhandlingduringtransit.2.Whenpacking,pleasetakeintoaccountthattheboxesarelikelytoreceiveroughhandlingandmustbeabletowithstand(stand/endure)transportoververybadroad.3.Ourmen’sshirtshouldbepackedinapolybag,halfdozentoaboxandtendozentoawoodencase.4.Inviewofthefragilenatureofthegoods,theyshouldbewrappedinsoftmaterialandfirmlypackedincardboardboxessoastoreducedamageintransittoaminimum.Supplier’sinformationaboutpacking1.Ourusualpackingfordyedpoplin(染色府綢)isinbaleslinedwithwaterproofpaper,eachcontaining500yardsinsinglecolor.2.Wepackedourshirtsinplastic-linedwaterproofcartons,reinforcedwithmetalstrap.3.Aspecialcratewithreinforcedbottomwillbeneededforthetransportofsuchalargemachine,andbothpadding(用填充物填充)andboltingdown(用插銷(xiāo)固定)

willbeessential.4.請(qǐng)放心,貨物的包裝足夠堅(jiān)固可以承受粗魯?shù)难b卸。Youmayrestassuredthatthepackingisstrongenoughtowithstandroughhandling.Section3SpecimensCase1:ThesellerdescribesthepackingLetter6-1(P132)Letter6-4(P135)Letter6-5(P136)Letter6-6(P137)Letter6-7(P138)Letter6-8(P139)Section3SpecimensCase2:ThebuyergivespackinginstructionsLetter6-2(P133)Letter6-3(P134)Letter6-9(P140)Supplementletter:NegotiationoverpackingandshippingmarksSection3SpecimensDearsirs,SalesConfirmationNO.89A/56WethankyouforyourletterofOctober12,2009,enclosingtheaboveSalesContractinduplicatebutwishtostatethatthepackingclauseinthecontractisnotclearenough.Therelativeclauseshouldread:Packing:Seaworthyexportpacking,suitableforlongdistanceoceantransportation.SupplementletterSection3SpecimensTheshirtsunderthecaptionedcontractshouldbepackedinplasticbags,fivedozenstoonecarton,20cartonsonapallet,and10palletsinFCLcontainer.Ontheouterpackingpleasemarkourinitials:JHCLinatriangle,underwhichtheportofdestinationandourordernumbershouldbestenciled.Inaddition,di

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論