




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
5/5威尼斯商人TheMerchantofVenice(II)A:AntonioS:ShylockD:DukeN:NerissaB:BassanioP:PortiaD:HavemercyonAntonio,Shylock.Donotbesobitter。S:I'vepromisedtotakemypoundofflesh.Ifyoudonotletmehaveit,thatwillbeasignofweaknessandnoonewilltrustyourlawsanymore.ThegreatnessofVenicewillsoonbelost。Antonioismyenemy,andIhatehim.B:Doallmenkillthethingstheydonotlove?公爵:寬恕安東尼奧吧,夏洛克,別這樣懷恨在心。夏洛克:我說過一定要拿走我應(yīng)得的那一磅肉.要是您不準(zhǔn)許我得到它,那將是一種軟弱的表現(xiàn),人們將不再信你們的法律了。威尼斯不久就會喪失它的偉大。安東尼奧是我的敵人,我恨他。巴薩尼奧:難道所有的人都要鏟除他們所不愛的東西嗎?A:ItisuselesstryingtoarguewithShylock.Don'twaitanylonger.PassjudgementonmeandgiveShylockwhathewants.B:I'llpayyousixthousandducatsforthethreethousandducatsthatAntonioborrowed.S:Ifyouofferedmesixtimeswhat(yī)youhavejustoffered,Iwouldstilltakemypoundofflesh。Givememypoundofflesh!D:Letusbecalm,gentlemen.Shylock,howcanyouhopeformercyyourselfwhenyoushownone?S:IhavedonenothingwrongandIfearnojudgement.Idesiremypoundofflesh.AstheDukeiswonderingwhat(yī)todo,Nerissa,dressedlikealawyer'sclerk,arriveswithaletterfromthefamouslawyerwhomPortiahasvisited.WhiletheDukeistalkingtoNerissa,ShylockgetsreadytocuthispoundoffleshfromAntonio.Thentheletterisreadoutforallinthecourttohear."Iamveryill.Whenyourletterreachedme,IhadwithmealearnedyoungdoctorfromRome.ItoldhimaboutthequarrelbetweenShylockandAntonio。WestudiedmanylawbooksandheknowswhatIwouldsay。Iaskyoutolethimstandinmyplaceandgivejudgement.Heisyoung,butIneverknewsoyoungabodywithsowiseahead.”Aftertheletterhasbeenreadouttothecourt,Portia,inlawyer'sclothes,enterstheroomandtakesherseatasjudge。安東尼奧:跟夏洛克講理是沒有用的。別再等待了。對我宣判吧,把夏洛克想要得到的東西給他.巴薩尼奧:我將付給你六千塊錢,用來歸還安東尼奧借的那三千塊錢.夏洛克:即使你愿意我六倍于你剛才提出的錢數(shù),我仍然要拿我應(yīng)得的那一磅肉.把那一磅肉判給我!公爵:先生們,請安靜。夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?夏洛克:我并沒有做錯事,我不怕審判。我要求給我應(yīng)得的那一磅肉.正當(dāng)公爵不知所措時,尼莉莎打扮成一個律師的書記員,帶著鮑西婭剛拜訪過的那位著名的律師的一封信,來到法庭。當(dāng)公爵與尼莉莎談話時,夏洛克準(zhǔn)備好要從安東尼奧身上割下他應(yīng)得的一磅。這時,當(dāng)庭宣讀了律師的信。"我重病纏身.收到你的信時,我正同一位從羅馬來的很有學(xué)問的年輕博士在一起.我把夏洛克與安東尼奧之間的爭執(zhí)對他講了.我們研究了很多法典,因此他知道我想要說的話。我請您讓他替我作出判決。他很年輕,但是,我還從來不知道有這么年輕又這么聰明的人。"這封信當(dāng)庭宣讀之后,鮑西婭穿著律師的衣服進屋來了。她作為法官就座了。D:Greetings,learnedjudge!Idonotenvyyouyourjob.Thisisamosttroublesomecase.P:Greetings?。衛(wèi)easebeseated.AreyouAntonio,andisthisyouragreementwithShylock?A:Itis.P:ThenShylockmustbemerciful.HemusthavemercyonAntonio.S:WhymustIhavemercyonhim?Tellmethat!Tellmewhy!P:Mercybringsgood.Mercyfallslikethegentlerainfromtheskyupontheearth.Itblessesthosewhogiveit,andthosewhoreceiveit。Weshouldlearntoshowmercytoothers.Doyoustillaskforthispoundofflesh?S:Iaskforwhatisminebylaw!B:IoffertentimesthemoneythatAntoniohasborrowed。PleasechangethelawalittlesothatwemaysaveAntonio.P:Useyourheadalittle,sir!Wecannotchangealaw.Ifonelawischanged,thenpeoplewilllaterwanttochangeotherlaws。S:Oh,wiseyoungjudge!P:Letmeseethisagreement,thispromiseofAntoniotoyou.S:Hereitis.P:Isee。Accordingtothelaw,ShylockmayhaveapoundoffleshtobecutoffbyhimselfnearesttoAntonio’sheart。Bemerciful!Letmedestroythispaper.-—No?Then,Antonio,beready。AndShylock,takeyourknifeandpreparetodothedeed.公爵;您好,博學(xué)的法官!我并不羨慕您的職業(yè).這是一個最麻煩的案子。鮑西婭:您好!請坐下。你叫安東尼奧嗎?這是你與夏洛克簽訂的借約嗎?安東尼奧;是的。鮑西婭:那么,夏洛克可得大發(fā)慈悲才是。他可得寬恕安東尼奧啊。夏洛克:為什么我必得寬恕他呢?請告訴我這一點!鮑西婭:慈悲帶來益處。慈悲像甘露從天空中降到地面上,它不但賜福施予的人,而且賜福于受施的人。我們應(yīng)該學(xué)會寬恕他人.你還要求得到這一磅肉嗎?夏洛克:我要求得到根據(jù)法律屬于我的東西.巴薩尼奧:我愿出十倍于安東尼奧的借款,請您把法律稍為變更一下,使我們能夠救出安東尼奧的生命.鮑西婭:請用你的腦袋想一想,先生.我們不能變更法律,要是變更了一條法律,那么人們還會要變更別的法律的。夏洛克:噢,聰明年輕的法官啊!鮑西婭;讓我看一看借約,就是安東尼奧向你許下的諾言.夏活克:給您.鮑西婭:我明白了。根據(jù)法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他從最靠近安東尼奧心臟的部位割下來.慈悲一點吧!讓我撕毀這張借約吧。不能撕?那么,安東尼奧,你做好準(zhǔn)備;夏洛克,拿起你的刀子準(zhǔn)備割肉吧。S:Oh,learnedjudge!Oh,wiseyoungman!P:Haveyoubroughtanythingtoweightheflesh?S:Yes.Ihaveeverythingreadyhere.P:Doyouhaveadoctor,Shylock,tostopAntonio'sblood?B:That(yī)fox!P:Doyouwishtosayanything,Antonio?A:Onlyalittle.GoodbyeBassanio。Don’tbesadforme.TellyourwifeaboutmeandhowmuchIlovedyou。IfShylockcutsdeepenough,I’llpayhimbackwithallmyheart。B:Letmetakeyouinmyarmsandsaygoodbye.Iloveyoumorethanmyownlife,morethanmywife,andmorethanalltheworld.(Hecries。)P:Yourwifewouldnotbepleasedtohearyousaythat。S:Wearewastingtime.P:Takeyourpoundofflesh!Ideclarethecourtallowsitandthelawgivesittoyou.ShylockadvancestowardsAntonioandpreparestousehisknife。P:Wait!Thereissomethingelse.S:What?P:Antoniohaspromisedtogiveyouapoundofhisflesh。Buthehasnotpromisedtogiveyouanyofhisblood.Ifyouletonedropofhisbloodfall,youwillloseallyourlandandallyourmoney.S:Isthat(yī)thelaw?P:Thatisthelaw.Youwantedjustice,soyoushallgetjustice,morethanyouwanted.S:Iwilltakethemoney.GivemethreemorethanAntonioborrowedfromme.夏洛克;噢,博學(xué)的法官!噢,聰明的年輕人!鮑西婭:你帶來了稱肉的器具嗎?夏洛克:是的。我把一切都準(zhǔn)備好了。鮑西婭:夏洛克,你是否請了醫(yī)生來給安東尼奧止血呢?夏洛克:借約上可沒有這一條。巴薩尼奧:你這只狐貍!鮑西婭:安東尼奧,你還想說什么嗎?安東尼奧:我只想說一點。巴薩尼奧,永別了。不要為我悲傷。把我的情況告訴你的妻子,對她說我多么愛你。要是夏洛克割得夠深的話,我就要以整個心償還他的債了。巴薩尼奧:讓我擁抱你一下,說聲再見吧。我愛你勝過愛我的生命,妻子和整個世界(他哭了).鮑西婭:你的妻子聽到你那么說是會不高興的。夏洛克:我們是在浪費時間。鮑西婭:割走你要的那一磅肉嗎!我宣布法庭許可你(這樣做),法律(把它)判給你。(夏洛克走向安東尼奧,準(zhǔn)備動他的刀子。)鮑西婭:且慢!事情還沒完。安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。但是他并沒有答應(yīng)給你他身上的任何一滴血.要是你讓他身上的血流下一滴,你將失去你所有的土地和財產(chǎn)。夏洛克:法律上是這樣說的嗎?鮑西婭:這就是法律。你要求公正,那么就讓你得到公正嗎,比你要求的還要多。夏洛克:我愿意要錢。請給我加三倍還給我安東尼奧向我借的錢.B:Hereitis.(Hecriesout,fullofjoy.)P:Wait!Shylockwouldnottakethemoneyearlier.Allhewantedwasrighttobedone.That(yī)isallhecanhavenow。youmustcutoffonepoundofflesh,nomore,noless.Andnotonedropofbloodmustfall.Shylockturnsandstartstoleavethecourt。P:Wait,Shylock。ThelawofVenicesaysthatifanyonetriestokillormurderanycitizenofVenice,everythingthatheownsshallbetakenawayfromhim。OnehalfofhismoneyandhisgoodsshallbegiventothecityofVeniceandtheotherhalfshallbegiventothepersonhehastriedtokill.HislifeshallbeatthemercyoftheDuke。therefore,godownonyourkneesandbegtheDukeformercy.S:Goodsir。Ibegformercyandbegyourpardon。.D:Ishallnothaveyoukilled.Butasyourpunishment,halfofyourmoneyisnowAntonio's。YoumustgivetheotherhalftothecityofVenice。S:Takemylifetoo!Mymoneyandgoodsareasdeartomeaslifeitself.Theyaremyonlycomfort。Whenyoutakethoseawayfromme,youalsotakemylife。A:IshallbehappytogiveupmypartofShylock’smoney。Shylockmustpromisetoleavethemoneyuponhisdeathtohisdaughterandherhusband。S:Ipromise.Letmegohomenow.Iamnotwell.巴薩尼奧:錢在這兒。(他滿懷喜悅地喊了出來.)鮑西婭:別忙!夏洛克先前已經(jīng)拒絕要錢了.他所要求的只是公正.這是他現(xiàn)在所能得到的一切。你必須割下整一磅肉,不準(zhǔn)多也不準(zhǔn)少。而且不準(zhǔn)流一滴血。(夏洛克轉(zhuǎn)過身,要離開法庭。)鮑西婭:等一等,夏洛克。威尼斯的法律規(guī)定任何企圖殺害或謀害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必須被沒收。他的錢和財產(chǎn)的一半必須給威尼斯城,另一半必須給他企圖殺害的人。他的生命全憑公爵處置.因此你快快跪下請求公爵開恩吧。夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饒恕和原諒。公爵:我將不處死你,但是作為對你的懲罰,你的財產(chǎn)的一半現(xiàn)在是安東尼奧的了。你必須把另一半交給威尼斯城。夏洛克:把我的命也拿走吧!我的錢財對我就像生命一樣寶貴.它們是我唯一的安慰。你們沒收了我的財物,也就是要了我的命。安東尼奧:我將高興地放棄我應(yīng)得的夏洛克財產(chǎn)的那一半。夏洛克必須答應(yīng)在他死后把這筆財產(chǎn)留給他的女兒和女婿。夏洛克:我答應(yīng).現(xiàn)在讓我回家吧.我不舒服。因此,安東尼奧獲救,并且,庭上宣布以謀害威尼斯市民的罪名,沒收其財產(chǎn)的二分之一,另外二分之一則給安東尼奧,而后者卻把這筆意外的財產(chǎn)讓給了夏洛克的女婿、自己的朋友-—羅倫佐.夏洛克見陰謀失敗,也只好答應(yīng)了,并遵依判決,改信基督教。就這樣,鮑西婭巧妙地挽救了安東尼奧的生命.同時,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年CDMA第三代蜂窩移動通信系統(tǒng)合作協(xié)議書
- 兩萬合同范本
- 司法拍賣土地合同范本
- 修補圍網(wǎng)合同范例
- 政府委托代建合同范本
- 合影攝影合同范本
- 立法調(diào)研專項委托合同范本
- 宜城市個人攤位出租合同范本
- 債券質(zhì)押貸款合同范本
- 合同范本模板購買
- 2025年湖南鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫1套
- 2.2學(xué)會管理情緒 課件 -2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治七年級下冊
- 2024-2025學(xué)年第二學(xué)期教學(xué)教研工作安排表 第二版
- 開展課外讀物負(fù)面清單管理的具體實施舉措方案
- 《智能網(wǎng)聯(lián)汽車智能傳感器測試與裝調(diào)》電子教案
- GB/T 2423.17-2024環(huán)境試驗第2部分:試驗方法試驗Ka:鹽霧
- 2023年蘇州衛(wèi)生職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招(英語)試題庫含答案解析
- 傳感器及檢測技術(shù)教案
- 手工焊錫知識
- 《采油工程》講義
- 法蘭蝶閥螺栓配用表正式版
評論
0/150
提交評論