金融英語考試_第1頁
金融英語考試_第2頁
金融英語考試_第3頁
金融英語考試_第4頁
金融英語考試_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

金融專業(yè)英語證書考試參考書目銀行綜合類1、金融專業(yè)英語證書考試(銀行綜合類)教材——現(xiàn)代銀行業(yè)務(第二版)(第一版可繼續(xù)使用)金融專業(yè)英語證書考試委員會編寫FINANCIALENGLISHCERTIFICATETEST(MODERNBANKINGPRACTICES)金融專業(yè)英語證書考(銀行綜合類《現(xiàn)代銀行業(yè)務第二學習參考 融專業(yè)英語證書考試委員會編寫3、銀行間業(yè)務往來(聽力訓練磁帶,初、中級共一套)CASSETTE FOR FINANCIAL ENGLISH CERTIFICATE TEST(BANKINGCOMMUNICATION) 中級1、經(jīng)濟學BANKINGCERTIFICATEECONOMICS2、會計學BANKINGCERTIFICATEACCOUNTING3、銀行業(yè)務HONGKONGBANKINGSYSTEMANDPRACTICE4、法律GUIDETOHONGKONGLAW5、模擬試題與答案SAMPLEQUESTIONSANDSUGGESTEDANSWERS6、《香港法律指南》中文導讀7、香港銀行學會會刊BankingWorld以上由香港銀行學會編,《香港法律指南》中文導讀由考委會組織專家翻譯。第一部分:聽力 investment fund 的優(yōu)點、charges的類型之的。語速真是快,沒多少記得下來,都靠僅存的一點記憶。第二部分:改錯(順序有點顛倒的)1、interbanklendingandsecuredunsecured2capitaladquencyrt2%?3liquidityrt5%?4ETRSElectronicTradeRelatedSevcs義5、UnderRTGS system.alllicensedbanksandanthorizedinstitutionsinhongkongandmaintainHKDaccountswiththeHMA6、l7、SWIFT的定義transfersystem8、9、10、第三部分(順序顛倒的)1、exchangeratee23commercialinstrument3、在partnershpassesscreditik個步驟4、CIF、FCA的全名5、Certificateof6、7、第四部分1)1(1)installment特點(14)(2)舉例說明installmeoan的3種purpos,在每種purpos個例子(6)2(1)P/A,P/D(2)寫出五個關于n第五部分1)1、關于HKMA 的職責之類的2、名詞解釋foreignExchangSWAPfuturescontractoption3overtradin的symptoms(10分)在給limiteds)4考試大綱宗旨本考試注重測試考生銀行實務基本知識基礎知識。考試范圍1、銀行服務保理服務、租賃、擔保等服務。公司融資和商人銀行服務。投資和商務咨詢服務。付款購物、投資咨詢服務、大額存單、執(zhí)行遺囑及資產(chǎn)信托服務。2、外匯和資金調(diào)撥-貨幣兌換-匯率,即期和遠期、國際貿(mào)易融資-跟單信用證-跟單托收-價格術(shù)語及單據(jù)4、貸款-基本要點-貸款種類:私人貸款,商人貸款,銀行同業(yè)貸款。政府貸款。-貸款人種類:獨資業(yè)主,合伙企業(yè),有限公司。-超資力擴張經(jīng)營。5、國際銀行業(yè)規(guī)則-資本充足率-流動性比率。305(3045金融英語:銀行業(yè)務重點歸納(一)第一章:TheHongKongbankingsystmanintroductionThemainfeaturesofthethree-tiersystemTheessentialfeatureofthechangeinthesystemisthattheoldcategoriesoftheLicensedDeposiTakingCompanies(LTDS)andtheRegisteredDeposit-takingCompanies(RTDS)werereplacedbytwonewcategories,therestrictedlicensedbanks(RLBs)replacetheLTDSandthedeposittakingcompanies(DTCS)replacetheRDCs.ThereisnochangeinLicensedBanksminimumpaid-upsharecapitalforlocallyincorporatedbanksisincreasedfromHK$100milliontoHK$150million.Theminimumpaid-upsharescapitalrequirementisnowHK$25millioninsteadofHK$10millionasbefore.Theimplicationsoftheytm考試大Soundoverseasbanks,eventhoughtheydonotmeettheapprovalcriteriaforafulllicense,arenowallowedtobranchintoHKasRLBs,asanalternativetosettingupasubsidiaryhere.DirectentrytothetierofRLBisallowed.ThestatusofRLBissuperiortothatoftheLDTCwhereaRLBisincorporatedoverseas.OverseasbanksareneuthorizedRLBsinbranchformareallowedtooperateonlyfromofficesinonebuildingLocalbankstraditionallyoperateintheretailmarketwhereasoverseasbanksauthorizedRLBsaremainlycarryingonmerchantbankingbusiness.HKmonetaryauthoriy源:考試大Establishedin1April1993MergingthetheExchangedFundwiththeOfficeoftheCommissionerofBanking.PurposetomaintaithecontinuindprofessionalinHK’monetaryandreservesmanagementandbankingsupervision,inawaywhichcommandstheconfidenceofthepeopleHKandtheinternationalfinancialcommunity.Responsibiliy源:考試大Executionanddevelopmentofmonetaryplc考試大MaintenanceofexchangerateandmonetarystabilityDevelopmentofthedebtmarketinHKPromotingtheefficiencntegritanddevelopmentofpaymentandarrangementsManagingtheassetsoftheExchangeFundPrudentialsupervisionofauthorizedinstitutionsundertheBankingOrdinanceFormulatingpolicesrelatingtobankingsupervisionHKMAisanintegralpartofthegovernmentbutisabletoemploystaffondifferenttermstothoseofthecivilservicetoattractpersonneloftherightcaliber,experienceandexpertisHKMA isaccountabltoFinanciaSecretarhoisadvisedbytheExchangeFundAdvisoryCommitteeonmattersrelatingtothecontroloftheExchangedFundandontheannualbudgetoftheHKMA.Businessscope:DepositsLoansSettlementGuaranteesInterbankborrowingandlendingTradeinChinesetreasurybondDefinitionofa―banking―inHongKongAbankisafinancialintermediary,whichprovidesspecialtypesofservicesrelatingdirectorindirectlytofinance.InHongKong,theBankingOrdinancedefinesa―bank‖asacompany,whichcarrieon―bankinbusinessndholdsavalibanklicensgrantebytheHKMAtogetherwiththeSARChiefExecutive.BankingbusinessBankingbusiness:考試大Receivinfromthegenerapublimoneyoncurrendepositsavingdeposiorothersimilaraccountrepayableondemandorwithinlessthanthreemonthsoratcallornoticethreemonth;Payingorcollectingchequesdrawnbyorpaidinbycustomers.Providingcreditcardsorchargecardstocustomers,givebusinessadvice,handleclientauto-paysystem,transfermoney,andprovideforeignexchangeandotherservices.currendeposicurrenaccountdonotusuallproduceanyintereorthecustomers.Onlybankswithallowedtooffercheque(currentaccounts)金融英語:銀行業(yè)務重點歸納(二)第二章Money,bankingandtheeconomy1)FunctionofmoneyMediumofexchangeStoreofvalueAunitofaccount(standardofvalue)StandardofdeferredpaymentCharacteristicofmoneyPortabilityDivisibilityHomogeneityandidentifiabilityDurabilityScarcityPurchasingpowerstabilityTypeofmoneyTokenmoneyChequeaccountdepositsCommoditymoneyChequeitselfisnot―money‖;itisonlytheamountofmoneyintherelevantaccount,whichconsideredtobe―money‖.5)Arequiredreserveratioisafractionofthedepositsofthepublicthatabankholdinreseminimumamountofbankmust,bylaw,keepindepositswiththecentralbank.MoneyRM1:thesmoflegatendecoinsandnoteshe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論