研究生專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)三單元課件_第1頁(yè)
研究生專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)三單元課件_第2頁(yè)
研究生專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)三單元課件_第3頁(yè)
研究生專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)三單元課件_第4頁(yè)
研究生專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)三單元課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩79頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chapter3PowerElectronicTechnologyChapter3Section1SemiconductorSwitchesSection1SemiconductorSwitsemiconductor n.半導(dǎo)體powerelectronic n.電力電子loss n.損耗,損失winding n.①繞組,線圈②一圈,一轉(zhuǎn)transformer n變壓器,變換器,變量器dielectric

n.介質(zhì),電介質(zhì),絕緣材料;a.絕緣的,介電的,介質(zhì)的,不導(dǎo)電的Words

semiconductor n.半導(dǎo)體Wordseddy n.渦流,旋渦;a.渦流的,渦旋的;v.渦流,起旋渦hysteresis

n.磁滯,滯后,遲滯on-state a.通態(tài)的,接通的,開(kāi)態(tài)off-state a.關(guān)態(tài)的,斷開(kāi)的,斷態(tài)的microamp n.微安milliamp n.毫安Words

eddy n.渦流,旋渦;a.渦流的,渦旋的;v.waveform n.波形zero-voltage

電壓過(guò)零的zero-current

電流過(guò)零的

Words

waveform n.波形Words[1]Theswitchinglossesaresignificantandcanbemanaged.Theycanbefurtherdividedintothreecomponents:(a)theon-statelosses,(b)theoff-statelossesand③thelossesinthetransitionstates.開(kāi)關(guān)損耗是很大的,但可以控制。開(kāi)關(guān)損耗進(jìn)一步可以分解成三個(gè)部分:接通狀態(tài)、關(guān)斷狀態(tài)和變換狀態(tài)的損耗。Notes

[1]Theswitchinglossesaresi[2]Thepracticalswitchingdeviceshavelimitedcapabilitiesofrateofvoltagetransitionandtherateofcurrentsteering.Thesenonabrupttransitionratesgiverisetopowerlossesintheswitchingdevices.Wewillexaminetheseswitchinglossesintwocasesseparately:theinductiveandcapacitiveloads.實(shí)際開(kāi)關(guān)裝置限制了電壓變換速率和電流換向速率。非突變引起了開(kāi)關(guān)裝置的功率損失。我們將分別從感性負(fù)載和容性負(fù)載兩種情況來(lái)分析開(kāi)關(guān)損耗。Notes

[2]Thepracticalswitchingdev[3]Theswitchingpowerlossesincreaselinearlywiththeswitchingfrequencylikeintheresistivecasebutaboutsixtimesmore.Theupperboundontheswitchingfrequencyisalsoabouthalf.類(lèi)似于電阻負(fù)載的情況,開(kāi)關(guān)功率損耗隨著開(kāi)關(guān)頻率線性增大,但大約為電阻負(fù)載情況的6倍多。開(kāi)關(guān)頻率的上限也約為一半。Notes

[3]Theswitchingpowerlosses[4]ThecapacitorisassumedtobelargesothatthevoltagethroughitinsteadystateisnearlyconstantUo.Assumethatinitiallytheswitchison,hence,thecurrentthroughtheswitchis

IS.ThecapacitorvoltageisUo,thevoltageacrosstheswitchiszeroandthediodeV1isreversebiased..假設(shè)電容器很大,致使在穩(wěn)態(tài)狀態(tài)下其兩端的電壓接近為常數(shù)Uo。假使開(kāi)關(guān)開(kāi)始處于閉合狀態(tài),則通過(guò)開(kāi)關(guān)的電流為IS。電容器的電壓為Uo,開(kāi)關(guān)兩端的電壓為零,二極管V1反向偏置。Notes

[4]ThecapacitorisassumedtoExercises

課內(nèi)完成section1中的ExercisesI,IIandIIIExercises課內(nèi)完成section1中的Exerc

電力電子器件

PowerElectronicDevice‘‘PowerElectronicsTechnology’’《電力電子技術(shù)》‘‘AnalogElectronicTechniques’’《模擬電子技術(shù)》Semiconductors半控型器件:Thyristor

晶閘管(SCR:SiliconControlledRectifier)

全控型器件:GTR

晶體管(GiantTransistor)IGBT

絕緣柵雙極晶體管(Insulated-GateBipolarTransistor)PowerMOSFET電力場(chǎng)效應(yīng)晶體管(MetalOxideSemiconductorFieldEffectTransistor)GTO門(mén)極可關(guān)斷晶閘管

(Gate-Turn-OffThyristor)不可控器件:PowerDiode(SemiconductorRectifier)

電力電子器件

PowerElectronicDevice全控型器件:

TransitionofPartofSpeech

詞類(lèi)轉(zhuǎn)換是指把原文語(yǔ)言中的某一詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯為漢語(yǔ)的另一詞類(lèi)。一、轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)動(dòng)詞

1、名詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞

英語(yǔ)中表達(dá)動(dòng)作概念的動(dòng)名詞、具有動(dòng)作意義的抽象名詞、由動(dòng)詞派生出來(lái)的名詞、動(dòng)詞加名詞構(gòu)成的固定短語(yǔ)、介詞加名詞構(gòu)成的固定短語(yǔ)等,往往可以根據(jù)具體情況譯成漢語(yǔ)動(dòng)詞。

(1)Theapplication

ofelectroniccomputersmakesforatremendousriseinlaborproductivity.

使用電子計(jì)算機(jī)可以大大提高勞動(dòng)生產(chǎn)率。

TransitionofPartofSpeechTransitionofPartofSpeech(2)Computerscanprovideanalysisofeveryoperationinafactory.

計(jì)算機(jī)能對(duì)工廠的每道工序進(jìn)行分析。(3)Primaryforceshavecertainvaluations

thatmustbeconsideredinanydesign.

在任何設(shè)計(jì)中,對(duì)于數(shù)值能確切計(jì)算的主要作用力都必須加以考慮。(4)Integratedcircuitsarefairlyrecentdevelopment.

集成電路是近年來(lái)發(fā)展起來(lái)的。TransitionofPartofSpeech(2TransitionofPartofSpeech(5)Rocketshavefoundapplication

fortheexplorationoftheuniverse.(6)The

sightandsoundofourjetplanesfilledmewithspeciallonging.

火箭已經(jīng)用來(lái)探索宇宙??吹轿覀兊膰姎馐斤w機(jī),聽(tīng)見(jiàn)隆隆的機(jī)聲,令我心馳神往。TransitionofPartofSpeech(5TransitionofPartofSpeech(7)The

lack

ofanyspecialexcretorysystemisexplainedinasimilarway.(excretory:排泄的)

(8)The1976UNdocumentcallsforthesettlementoftheMiddleEastconflictonthebasisofIsraeliwithdrawal

fromoccupiedterritoriesandArab

acknowledgement

ofIsraeli’srighttoexist.(n.→v.)

植物沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的排泄系統(tǒng),可用同樣的方式加以說(shuō)明。(名詞轉(zhuǎn)譯)(n.→v.)1976年聯(lián)合國(guó)文件要求在以色列撤出所占的土地以及阿拉伯承認(rèn)以色列的生存權(quán)利的基礎(chǔ)上解決中東沖突。TransitionofPartofSpeechTransitionofPartofSpeech2、形容詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞英語(yǔ)中某些由動(dòng)詞轉(zhuǎn)換來(lái)的形容詞、同介詞搭配構(gòu)成句子表語(yǔ)或定語(yǔ)的形容詞、與連系動(dòng)詞一起構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ)的形容詞,通??勺g成漢語(yǔ)中的動(dòng)詞。(1)Copperwireisflexible.

銅線容易彎曲。(2)Televisionis

differentfromradiointhatitsendsandreceivespictures.

電視不同于無(wú)線電在于能發(fā)送并接收?qǐng)D像。

TransitionofPartofSpeech2、TransitionofPartofSpeech(3)Ifextremelylow-costpowerwereevertobecomeavailable

fromlargenuclearpowerplants,electrolytichydrogenwouldbecomecompetitive.

如能從大型核電站獲得成本極低的電力,電解氫的競(jìng)爭(zhēng)能力就會(huì)增強(qiáng)。(4)Heatisaformofenergyintowhichallotherformsareconvertible.

熱是能的一種形式,其他一切能的形式都能轉(zhuǎn)化為熱能。(5)

Theworkersareconfidentthattheywillbeabletobuildthemodernfactoryinashorttime.工人們確信在短期內(nèi)一定能建成這座現(xiàn)代化工廠。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech3、介詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞英語(yǔ)中的介詞或介詞短語(yǔ)在許多情況下可以譯成漢語(yǔ)的動(dòng)詞,尤其是當(dāng)它們用作表語(yǔ)或狀語(yǔ)時(shí)。

TheletterEiscommonlyusedforelectromotiveforce.

通常用字母E表示電動(dòng)勢(shì)。(2)Exceptforatomicenergy,allformsofenergyusedbymanarefrom

thesun.

除原子能之外,人類(lèi)所利用的一切形式的能量都來(lái)自太陽(yáng)。TransitionofPartofSpeech3、TransitionofPartofSpeech(3)Solongaswehavemeansofproducingheatwecankeepthesteamengineatwork.

只要能產(chǎn)生熱,就能使蒸汽機(jī)做功。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech4、副詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞英語(yǔ)中有些作表語(yǔ)的副詞或復(fù)合賓語(yǔ)中的副詞,往往可譯成漢語(yǔ)的動(dòng)詞。(1)Theelectriccurrentflowsthroughthecircuitwiththeswitchon.

如果開(kāi)關(guān)接通,電流就流過(guò)線路。(2)Openthevalvetoletairin.

打開(kāi)閥門(mén),讓空氣進(jìn)入。TransitionofPartofSpeech4、TransitionofPartofSpeech(3)Wearethrough

withourtestreport.

我們的試驗(yàn)報(bào)告寫(xiě)完了。

我筆直地向前高速飛行,越過(guò)港口,飛臨海面。(4)Ibarreled

straightahead,acrosstheharborandoutoverthesea.(barrel:v.裝桶;[俚]高速開(kāi)車(chē)/行駛;飛奔)TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech二、轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)名詞

1、動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成名詞英語(yǔ)中有些動(dòng)詞在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)很難找到相應(yīng)的動(dòng)詞,這時(shí)可將其轉(zhuǎn)譯成漢語(yǔ)名詞

。(1)Theelectroniccomputerischieflycharacterizedbyitsaccurateandrapidcomputations.

電子計(jì)算機(jī)的主要特點(diǎn)是計(jì)算準(zhǔn)確而快速。(2)Anelectriccurrentvariesdirectlyastheelectromotiveforceandinverselyastheresistance.

電流的變化與電動(dòng)勢(shì)成正比,與電阻成反比。TransitionofPartofSpeech二、TransitionofPartofSpeech(3)Thedesignaims

atautomaticoperation,easyregulation,simplemaintenanceandhighproductivity.

設(shè)計(jì)的目的在于自動(dòng)操作,調(diào)節(jié)方便,維護(hù)簡(jiǎn)易,生產(chǎn)率高。(4)Formalityhasalwayscharacterized

theirrelationship.(formality:拘謹(jǐn);禮節(jié);俗套)

他們之間的關(guān)系,有一個(gè)特點(diǎn),就是以禮相待。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech(5)

Theearthonwhichweliveisshapedaball.(shape:使成形;摹制;仿造)

(6)

MostU.S.spysatellitesaredesignedtoburnupintheearth’satmosphereaftercompletingtheirmissions.

我們居住的地球,形狀象一個(gè)大球。(動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯)美國(guó)絕大多數(shù)間諜衛(wèi)星,按其設(shè)計(jì),在完成使命后,在大氣層中焚毀。TransitionofPartofSpeech我們TransitionofPartofSpeech2、形容詞轉(zhuǎn)換成名詞

英語(yǔ)中有些形容詞加上定冠詞the表示某一類(lèi)人或物,漢譯時(shí)常譯成名詞。另外,英語(yǔ)中有些表示事物特征的形容詞作表語(yǔ)時(shí),往往可在其后加上“性”、“度”、“體”等詞,譯成名詞。(1)Peoplearesomuchmoreflexible

andinventivethanrobots.

人類(lèi)比機(jī)器人更靈活而且更富有創(chuàng)造性。(2)Somepeoplethinktomorrow'scomputerswillbeintelligent.

有人認(rèn)為未來(lái)的計(jì)算機(jī)就具有智能。TransitionofPartofSpeech2、TransitionofPartofSpeech(3)Infissionprocessesthefissionfragmentsareveryradioactive.

在裂變過(guò)程中,裂變碎片具有強(qiáng)烈的放射性。Thedoctordidhisbesttocurethesickandthewounded.

醫(yī)生盡了最大的努力來(lái)治療病號(hào)和傷員。(形容詞轉(zhuǎn)換)Theywereconsideredinsincere.

他們被人認(rèn)為是偽君子。(insincere:不誠(chéng)懇的;虛偽的;不可信任的)TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech3、代詞轉(zhuǎn)換成名詞英語(yǔ)中的代詞譯成漢語(yǔ),有時(shí)為了使譯文規(guī)范,須轉(zhuǎn)換為名詞

。(1)Radiowavesaresimilartolightwavesexceptthattheirwave-lengthismuchgreater.

無(wú)線電波與光波相似,只不過(guò)無(wú)線電波的波長(zhǎng)更長(zhǎng)一些。(2)Thespecificresistanceofironisnotsosmallasthat

ofcopper.

鐵的電阻系數(shù)不如銅的電阻系數(shù)那樣小。TransitionofPartofSpeech3、TransitionofPartofSpeech(3)Electricitymaybeproducedbyageneratorwhich

isturnedbyamotorusinganyoftheotherformsofenergy.

發(fā)電機(jī)可以發(fā)電,而發(fā)電機(jī)是由利用任何其他形式能量的原動(dòng)機(jī)帶動(dòng)的。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech4、副詞轉(zhuǎn)換成名詞英語(yǔ)中有些副詞,在句子中用作狀語(yǔ),譯成漢語(yǔ)時(shí)可根據(jù)具體情況轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)的名詞

。(1)Thequalityoftheoperatingsystemdetermineshowusefulthecomputeris.

操作系統(tǒng)的質(zhì)量決定著計(jì)算機(jī)的應(yīng)用效能。(2)Electromagneticwavestravelasfast

aslight.

電磁波傳播的速度和光一樣。

.TransitionofPartofSpeech4、TransitionofPartofSpeech4、副詞轉(zhuǎn)換成名詞(3)Theinstrumentisusedtodeterminehowfullythebatteriesarecharged.

這種儀表用來(lái)確定電池充電的程度。(4)Thedeviceisshownschematically

inFigure1.

圖1所示為這種裝置的簡(jiǎn)圖。TransitionofPartofSpeech4、TransitionofPartofSpeech三、轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)形容詞

1、副詞轉(zhuǎn)換成形容詞(1)Roboticsissocloselyassociatedwithcyberneticsthatitissometimesmistakenlyconsideredtobesynonymous.

機(jī)器人技術(shù)與控制論的聯(lián)系如此密切,以致兩者有時(shí)被錯(cuò)誤地認(rèn)為是同一回事。(2)Miniaturegasdetectorischieflyfeaturedbysmallsize,lightweight,completefunctionsandlongcontinuousworkingtime.

袖珍式瓦斯檢測(cè)器的主要特點(diǎn)是體積小、重量輕、功能齊全、連續(xù)工作時(shí)間長(zhǎng)。TransitionofPartofSpeech三、TransitionofPartofSpeech(3)Gasesandliquidsare

perfectly

elastic.

氣體和液體都是完全的彈性體。(4)Inscienceandengineering,itisofgreatimportancetostatethelawsandprinciplesaccurately.

(5)Thesunaffects

tremendouslyboththemindandbodyofaman.

在理工科方面,定律和原理的準(zhǔn)確敘述非常重要。太陽(yáng)對(duì)人的身體和精神都有極大的影響。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech2、名詞轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)形容詞(1)ThenuclearpowersystemdesignedinChinaisofgreatprecision.

中國(guó)設(shè)計(jì)的核動(dòng)力系統(tǒng)十分精確。(2)Electroniccomputersandmicroprocessorsareofgreatimportancetous.

電子計(jì)算機(jī)和微處理器對(duì)我們來(lái)說(shuō)十分重要。(3)Singlecrystalsofhighperfectionareanabsolutenecessity

forthefabricationofintegratedcircuits.

高度完整的單晶對(duì)于制造集成電路來(lái)說(shuō)是絕對(duì)必要的。TransitionofPartofSpeech2、TransitionofPartofSpeech

(4)Thesecurity

andwarmthofthedestroyer’ssickbaywerewonderful.(destroyer:破壞者;驅(qū)逐艦;bay:灣;[飛機(jī)的]艙;sickbay:船上病室/醫(yī)務(wù)室;船上醫(yī)療設(shè)施的總稱(chēng))(5)Itisnouseemployingradartodetectobjectsinwater.

驅(qū)逐艦的病室很安全也很溫暖,好極了。使用雷達(dá)探測(cè)水下目標(biāo)是沒(méi)有用的。TransitionofPartofSpeechTransitionofPartofSpeech四、轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)副詞

1、形容詞轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)副詞(1)Theenginehasgivenaconstantlygood

performance.

這臺(tái)發(fā)動(dòng)機(jī)一直運(yùn)轉(zhuǎn)良好。(2)Thesameprinciplesoflowinternalresistancealsoapplytomilliammeters.

低內(nèi)阻的原理同樣適用于毫安表。TransitionofPartofSpeech四、TransitionofPartofSpeech1、形容詞轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)副詞(3)Agraphgivesavisualrepresentationoftherelationship.

圖表可以直觀地顯示要說(shuō)明的關(guān)系。

(4)Itwasaclearandunemotional

expositionofthepresident’sreasonsforwillingtobeginaChinese-Americandialogue.(n.→v.)這篇發(fā)言清楚明白地、心平氣和地說(shuō)明了總統(tǒng)希望開(kāi)始中美對(duì)話的原因。(形容詞轉(zhuǎn)譯成副詞)(unemotional:無(wú)感情的;不易動(dòng)感情的;exposition:[事實(shí)、想法等的]闡述,講解;說(shuō)明性的文章/講話)TransitionofPartofSpeech1、TransitionofPartofSpeech2、其他詞轉(zhuǎn)換成副詞(1)Rapidevaporationattheheating-surface

tendstomakethesteamwet.

加熱面上的迅速蒸發(fā),往往使蒸汽的濕度加大。(2)Theaddeddevicewillensureaccessibilityforpartloadingandunloading.

增添這種裝置將保證工件裝卸方便。

(3)Weshalldeveloptheelectricpowerindustryinaway.

我們將大規(guī)模發(fā)展電力工業(yè)。TransitionofPartofSpeech2、TransitionofPartofSpeech五、其他類(lèi)型轉(zhuǎn)換

(1)ThePresidenthadpreparedmeticulouslyforhisjourney.總統(tǒng)為這次出訪作了十分周密的準(zhǔn)備。(ad.→a.)(meticulously:過(guò)分注意細(xì)節(jié)的;謹(jǐn)小慎微的;一絲不茍地;嚴(yán)謹(jǐn)?shù)兀?)Peopleshouldhavesomebasicideaofhowthethingsthattheyusedowhattheydo.

(how表示手段)人們應(yīng)該對(duì)他們使用的工具的操作原理/方法有些基本的了解。TransitionofPartofSpeech五、TransitionofPartofSpeech五、其他類(lèi)型轉(zhuǎn)換(3)

Thereisanotherconversationwhichfromourpointofviewisequallyimportant,andthatistodonotwithwhatisreadbutwithhow

itisread.(what表示閱讀內(nèi)容;how表示閱讀方法;pointofview:mind)

有另一種在我們看來(lái)是同等重要的談話,它與讀的內(nèi)容無(wú)關(guān),而與讀的方式相關(guān)。TransitionofPartofSpeech五、TransitionofPartofSpeech五、其他類(lèi)型轉(zhuǎn)換(4)Insocietieswheresocialrolesarerigidlydetermined,boys

pattern

theirplay

aftertheactivitiesoftheirfathersandgirls(play)

afterthetasksoftheirmothers.(pattern:仿照)抽支煙我會(huì)好受些。(v.→a.)(增詞)(5)Acigarettemaycomfort(vt.)me.在社會(huì)角色被嚴(yán)格限定的社會(huì)里,男孩仿效父親的行為游戲,而女孩則模仿母親做的事情玩耍。(n.→v.)TransitionofPartofSpeech五、Chapter3EndChapter3Chapter3PowerElectronicTechnologyChapter3Section1SemiconductorSwitchesSection1SemiconductorSwitsemiconductor n.半導(dǎo)體powerelectronic n.電力電子loss n.損耗,損失winding n.①繞組,線圈②一圈,一轉(zhuǎn)transformer n變壓器,變換器,變量器dielectric

n.介質(zhì),電介質(zhì),絕緣材料;a.絕緣的,介電的,介質(zhì)的,不導(dǎo)電的Words

semiconductor n.半導(dǎo)體Wordseddy n.渦流,旋渦;a.渦流的,渦旋的;v.渦流,起旋渦hysteresis

n.磁滯,滯后,遲滯on-state a.通態(tài)的,接通的,開(kāi)態(tài)off-state a.關(guān)態(tài)的,斷開(kāi)的,斷態(tài)的microamp n.微安milliamp n.毫安Words

eddy n.渦流,旋渦;a.渦流的,渦旋的;v.waveform n.波形zero-voltage

電壓過(guò)零的zero-current

電流過(guò)零的

Words

waveform n.波形Words[1]Theswitchinglossesaresignificantandcanbemanaged.Theycanbefurtherdividedintothreecomponents:(a)theon-statelosses,(b)theoff-statelossesand③thelossesinthetransitionstates.開(kāi)關(guān)損耗是很大的,但可以控制。開(kāi)關(guān)損耗進(jìn)一步可以分解成三個(gè)部分:接通狀態(tài)、關(guān)斷狀態(tài)和變換狀態(tài)的損耗。Notes

[1]Theswitchinglossesaresi[2]Thepracticalswitchingdeviceshavelimitedcapabilitiesofrateofvoltagetransitionandtherateofcurrentsteering.Thesenonabrupttransitionratesgiverisetopowerlossesintheswitchingdevices.Wewillexaminetheseswitchinglossesintwocasesseparately:theinductiveandcapacitiveloads.實(shí)際開(kāi)關(guān)裝置限制了電壓變換速率和電流換向速率。非突變引起了開(kāi)關(guān)裝置的功率損失。我們將分別從感性負(fù)載和容性負(fù)載兩種情況來(lái)分析開(kāi)關(guān)損耗。Notes

[2]Thepracticalswitchingdev[3]Theswitchingpowerlossesincreaselinearlywiththeswitchingfrequencylikeintheresistivecasebutaboutsixtimesmore.Theupperboundontheswitchingfrequencyisalsoabouthalf.類(lèi)似于電阻負(fù)載的情況,開(kāi)關(guān)功率損耗隨著開(kāi)關(guān)頻率線性增大,但大約為電阻負(fù)載情況的6倍多。開(kāi)關(guān)頻率的上限也約為一半。Notes

[3]Theswitchingpowerlosses[4]ThecapacitorisassumedtobelargesothatthevoltagethroughitinsteadystateisnearlyconstantUo.Assumethatinitiallytheswitchison,hence,thecurrentthroughtheswitchis

IS.ThecapacitorvoltageisUo,thevoltageacrosstheswitchiszeroandthediodeV1isreversebiased..假設(shè)電容器很大,致使在穩(wěn)態(tài)狀態(tài)下其兩端的電壓接近為常數(shù)Uo。假使開(kāi)關(guān)開(kāi)始處于閉合狀態(tài),則通過(guò)開(kāi)關(guān)的電流為IS。電容器的電壓為Uo,開(kāi)關(guān)兩端的電壓為零,二極管V1反向偏置。Notes

[4]ThecapacitorisassumedtoExercises

課內(nèi)完成section1中的ExercisesI,IIandIIIExercises課內(nèi)完成section1中的Exerc

電力電子器件

PowerElectronicDevice‘‘PowerElectronicsTechnology’’《電力電子技術(shù)》‘‘AnalogElectronicTechniques’’《模擬電子技術(shù)》Semiconductors半控型器件:Thyristor

晶閘管(SCR:SiliconControlledRectifier)

全控型器件:GTR

晶體管(GiantTransistor)IGBT

絕緣柵雙極晶體管(Insulated-GateBipolarTransistor)PowerMOSFET電力場(chǎng)效應(yīng)晶體管(MetalOxideSemiconductorFieldEffectTransistor)GTO門(mén)極可關(guān)斷晶閘管

(Gate-Turn-OffThyristor)不可控器件:PowerDiode(SemiconductorRectifier)

電力電子器件

PowerElectronicDevice全控型器件:

TransitionofPartofSpeech

詞類(lèi)轉(zhuǎn)換是指把原文語(yǔ)言中的某一詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯為漢語(yǔ)的另一詞類(lèi)。一、轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)動(dòng)詞

1、名詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞

英語(yǔ)中表達(dá)動(dòng)作概念的動(dòng)名詞、具有動(dòng)作意義的抽象名詞、由動(dòng)詞派生出來(lái)的名詞、動(dòng)詞加名詞構(gòu)成的固定短語(yǔ)、介詞加名詞構(gòu)成的固定短語(yǔ)等,往往可以根據(jù)具體情況譯成漢語(yǔ)動(dòng)詞。

(1)Theapplication

ofelectroniccomputersmakesforatremendousriseinlaborproductivity.

使用電子計(jì)算機(jī)可以大大提高勞動(dòng)生產(chǎn)率。

TransitionofPartofSpeechTransitionofPartofSpeech(2)Computerscanprovideanalysisofeveryoperationinafactory.

計(jì)算機(jī)能對(duì)工廠的每道工序進(jìn)行分析。(3)Primaryforceshavecertainvaluations

thatmustbeconsideredinanydesign.

在任何設(shè)計(jì)中,對(duì)于數(shù)值能確切計(jì)算的主要作用力都必須加以考慮。(4)Integratedcircuitsarefairlyrecentdevelopment.

集成電路是近年來(lái)發(fā)展起來(lái)的。TransitionofPartofSpeech(2TransitionofPartofSpeech(5)Rocketshavefoundapplication

fortheexplorationoftheuniverse.(6)The

sightandsoundofourjetplanesfilledmewithspeciallonging.

火箭已經(jīng)用來(lái)探索宇宙??吹轿覀兊膰姎馐斤w機(jī),聽(tīng)見(jiàn)隆隆的機(jī)聲,令我心馳神往。TransitionofPartofSpeech(5TransitionofPartofSpeech(7)The

lack

ofanyspecialexcretorysystemisexplainedinasimilarway.(excretory:排泄的)

(8)The1976UNdocumentcallsforthesettlementoftheMiddleEastconflictonthebasisofIsraeliwithdrawal

fromoccupiedterritoriesandArab

acknowledgement

ofIsraeli’srighttoexist.(n.→v.)

植物沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的排泄系統(tǒng),可用同樣的方式加以說(shuō)明。(名詞轉(zhuǎn)譯)(n.→v.)1976年聯(lián)合國(guó)文件要求在以色列撤出所占的土地以及阿拉伯承認(rèn)以色列的生存權(quán)利的基礎(chǔ)上解決中東沖突。TransitionofPartofSpeechTransitionofPartofSpeech2、形容詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞英語(yǔ)中某些由動(dòng)詞轉(zhuǎn)換來(lái)的形容詞、同介詞搭配構(gòu)成句子表語(yǔ)或定語(yǔ)的形容詞、與連系動(dòng)詞一起構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ)的形容詞,通??勺g成漢語(yǔ)中的動(dòng)詞。(1)Copperwireisflexible.

銅線容易彎曲。(2)Televisionis

differentfromradiointhatitsendsandreceivespictures.

電視不同于無(wú)線電在于能發(fā)送并接收?qǐng)D像。

TransitionofPartofSpeech2、TransitionofPartofSpeech(3)Ifextremelylow-costpowerwereevertobecomeavailable

fromlargenuclearpowerplants,electrolytichydrogenwouldbecomecompetitive.

如能從大型核電站獲得成本極低的電力,電解氫的競(jìng)爭(zhēng)能力就會(huì)增強(qiáng)。(4)Heatisaformofenergyintowhichallotherformsareconvertible.

熱是能的一種形式,其他一切能的形式都能轉(zhuǎn)化為熱能。(5)

Theworkersareconfidentthattheywillbeabletobuildthemodernfactoryinashorttime.工人們確信在短期內(nèi)一定能建成這座現(xiàn)代化工廠。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech3、介詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞英語(yǔ)中的介詞或介詞短語(yǔ)在許多情況下可以譯成漢語(yǔ)的動(dòng)詞,尤其是當(dāng)它們用作表語(yǔ)或狀語(yǔ)時(shí)。

TheletterEiscommonlyusedforelectromotiveforce.

通常用字母E表示電動(dòng)勢(shì)。(2)Exceptforatomicenergy,allformsofenergyusedbymanarefrom

thesun.

除原子能之外,人類(lèi)所利用的一切形式的能量都來(lái)自太陽(yáng)。TransitionofPartofSpeech3、TransitionofPartofSpeech(3)Solongaswehavemeansofproducingheatwecankeepthesteamengineatwork.

只要能產(chǎn)生熱,就能使蒸汽機(jī)做功。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech4、副詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞英語(yǔ)中有些作表語(yǔ)的副詞或復(fù)合賓語(yǔ)中的副詞,往往可譯成漢語(yǔ)的動(dòng)詞。(1)Theelectriccurrentflowsthroughthecircuitwiththeswitchon.

如果開(kāi)關(guān)接通,電流就流過(guò)線路。(2)Openthevalvetoletairin.

打開(kāi)閥門(mén),讓空氣進(jìn)入。TransitionofPartofSpeech4、TransitionofPartofSpeech(3)Wearethrough

withourtestreport.

我們的試驗(yàn)報(bào)告寫(xiě)完了。

我筆直地向前高速飛行,越過(guò)港口,飛臨海面。(4)Ibarreled

straightahead,acrosstheharborandoutoverthesea.(barrel:v.裝桶;[俚]高速開(kāi)車(chē)/行駛;飛奔)TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech二、轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)名詞

1、動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成名詞英語(yǔ)中有些動(dòng)詞在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)很難找到相應(yīng)的動(dòng)詞,這時(shí)可將其轉(zhuǎn)譯成漢語(yǔ)名詞

。(1)Theelectroniccomputerischieflycharacterizedbyitsaccurateandrapidcomputations.

電子計(jì)算機(jī)的主要特點(diǎn)是計(jì)算準(zhǔn)確而快速。(2)Anelectriccurrentvariesdirectlyastheelectromotiveforceandinverselyastheresistance.

電流的變化與電動(dòng)勢(shì)成正比,與電阻成反比。TransitionofPartofSpeech二、TransitionofPartofSpeech(3)Thedesignaims

atautomaticoperation,easyregulation,simplemaintenanceandhighproductivity.

設(shè)計(jì)的目的在于自動(dòng)操作,調(diào)節(jié)方便,維護(hù)簡(jiǎn)易,生產(chǎn)率高。(4)Formalityhasalwayscharacterized

theirrelationship.(formality:拘謹(jǐn);禮節(jié);俗套)

他們之間的關(guān)系,有一個(gè)特點(diǎn),就是以禮相待。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech(5)

Theearthonwhichweliveisshapedaball.(shape:使成形;摹制;仿造)

(6)

MostU.S.spysatellitesaredesignedtoburnupintheearth’satmosphereaftercompletingtheirmissions.

我們居住的地球,形狀象一個(gè)大球。(動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯)美國(guó)絕大多數(shù)間諜衛(wèi)星,按其設(shè)計(jì),在完成使命后,在大氣層中焚毀。TransitionofPartofSpeech我們TransitionofPartofSpeech2、形容詞轉(zhuǎn)換成名詞

英語(yǔ)中有些形容詞加上定冠詞the表示某一類(lèi)人或物,漢譯時(shí)常譯成名詞。另外,英語(yǔ)中有些表示事物特征的形容詞作表語(yǔ)時(shí),往往可在其后加上“性”、“度”、“體”等詞,譯成名詞。(1)Peoplearesomuchmoreflexible

andinventivethanrobots.

人類(lèi)比機(jī)器人更靈活而且更富有創(chuàng)造性。(2)Somepeoplethinktomorrow'scomputerswillbeintelligent.

有人認(rèn)為未來(lái)的計(jì)算機(jī)就具有智能。TransitionofPartofSpeech2、TransitionofPartofSpeech(3)Infissionprocessesthefissionfragmentsareveryradioactive.

在裂變過(guò)程中,裂變碎片具有強(qiáng)烈的放射性。Thedoctordidhisbesttocurethesickandthewounded.

醫(yī)生盡了最大的努力來(lái)治療病號(hào)和傷員。(形容詞轉(zhuǎn)換)Theywereconsideredinsincere.

他們被人認(rèn)為是偽君子。(insincere:不誠(chéng)懇的;虛偽的;不可信任的)TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech3、代詞轉(zhuǎn)換成名詞英語(yǔ)中的代詞譯成漢語(yǔ),有時(shí)為了使譯文規(guī)范,須轉(zhuǎn)換為名詞

。(1)Radiowavesaresimilartolightwavesexceptthattheirwave-lengthismuchgreater.

無(wú)線電波與光波相似,只不過(guò)無(wú)線電波的波長(zhǎng)更長(zhǎng)一些。(2)Thespecificresistanceofironisnotsosmallasthat

ofcopper.

鐵的電阻系數(shù)不如銅的電阻系數(shù)那樣小。TransitionofPartofSpeech3、TransitionofPartofSpeech(3)Electricitymaybeproducedbyageneratorwhich

isturnedbyamotorusinganyoftheotherformsofenergy.

發(fā)電機(jī)可以發(fā)電,而發(fā)電機(jī)是由利用任何其他形式能量的原動(dòng)機(jī)帶動(dòng)的。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech4、副詞轉(zhuǎn)換成名詞英語(yǔ)中有些副詞,在句子中用作狀語(yǔ),譯成漢語(yǔ)時(shí)可根據(jù)具體情況轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)的名詞

。(1)Thequalityoftheoperatingsystemdetermineshowusefulthecomputeris.

操作系統(tǒng)的質(zhì)量決定著計(jì)算機(jī)的應(yīng)用效能。(2)Electromagneticwavestravelasfast

aslight.

電磁波傳播的速度和光一樣。

.TransitionofPartofSpeech4、TransitionofPartofSpeech4、副詞轉(zhuǎn)換成名詞(3)Theinstrumentisusedtodeterminehowfullythebatteriesarecharged.

這種儀表用來(lái)確定電池充電的程度。(4)Thedeviceisshownschematically

inFigure1.

圖1所示為這種裝置的簡(jiǎn)圖。TransitionofPartofSpeech4、TransitionofPartofSpeech三、轉(zhuǎn)換為漢語(yǔ)形容詞

1、副詞轉(zhuǎn)換成形容詞(1)Roboticsissocloselyassociatedwithcyberneticsthatitissometimesmistakenlyconsideredtobesynonymous.

機(jī)器人技術(shù)與控制論的聯(lián)系如此密切,以致兩者有時(shí)被錯(cuò)誤地認(rèn)為是同一回事。(2)Miniaturegasdetectorischieflyfeaturedbysmallsize,lightweight,completefunctionsandlongcontinuousworkingtime.

袖珍式瓦斯檢測(cè)器的主要特點(diǎn)是體積小、重量輕、功能齊全、連續(xù)工作時(shí)間長(zhǎng)。TransitionofPartofSpeech三、TransitionofPartofSpeech(3)Gasesandliquidsare

perfectly

elastic.

氣體和液體都是完全的彈性體。(4)Inscienceandengineering,itisofgreatimportancetostatethelawsandprinciplesaccurately.

(5)Thesunaffects

tremendouslyboththemindandbodyofaman.

在理工科方面,定律和原理的準(zhǔn)確敘述非常重要。太陽(yáng)對(duì)人的身體和精神都有極大的影響。TransitionofPartofSpeech(3TransitionofPartofSpeech2、名詞轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)形容詞(1)ThenuclearpowersystemdesignedinChinaisofgreatprecision.

中國(guó)設(shè)計(jì)的核動(dòng)力系統(tǒng)十分精確。(2)Electroniccomputersandmicroprocessorsareofgreatimportancetous.

電子計(jì)算機(jī)和微處理器對(duì)我們來(lái)說(shuō)十分重要。(3)Singlecrystalsofhighperfectionareanabsolutenecessity

forthefabricationofintegratedcircuits.

高度完整的單晶對(duì)于制造集成電路來(lái)說(shuō)是絕對(duì)必要的。TransitionofParto

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論