函電句子翻譯_第1頁
函電句子翻譯_第2頁
函電句子翻譯_第3頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Weencloseacatalogueandapricelistforyourreference.我們隨函附寄產(chǎn)品目錄和價格表各一份,供參考。Enclosedisourrevisedquotation,subjecttoourconfirmationasusual.隨函附上修改后的價目表,同往常一樣以我方確認(rèn)為準(zhǔn)。3.Shouldanyoftheitemsbeofinteresttoyou,pleaseletusknow.對我們的產(chǎn)品感興趣,敬請告知。Welookforwardtoaproductivetradeandtheopportunitytoworktogetherwithyouinthefuture.未來合作。Wewillkeepyourletteronfileandwillgetintouchwithyouwhencontractexpires.我們將保留貴方信函,待合同到期后再與你聯(lián)系。6.Wereallyhopethatwehavethechancetocooperateinthenearfuture.我們真心希望未來能有機(jī)會合作。Yourimmediatereplywouldbehighlyappreciated.復(fù),將不勝感激。YourletterofOctober27,2010addressedtoourShanghaiBranchOfficehasbeenpassedontousforattentionand20101027日寄到我方上海分公司的信已送達(dá)并回復(fù)。Weshouldbehighlyobligedifyoucouldletushaveyouropinionontheirreputationandtheirfinancialstanding.及資金狀況的意見,將不勝感激。Anyinformationgivetouswillbesurelytreatedinstrictconfidence.Wethankyouinadvanceforyourcourtesy.行提供的任何資料嚴(yán)格保密。在此對貴行的幫助預(yù)致謝意。Itwouldbeappreciatedifyousendusyourcataloguesoon.快寄來商品目錄,我方將不勝感激。WeareverypleasedtoreceiveyourinquiryofAugust12,2010andencloseourillustratedcatalogueandpricelistgivingthedetailsyouask2010812方附插圖的產(chǎn)品目錄與價目表。Ifyouareinneedofanyotherinformationnotcontainedtherein,pleasefeelfreetoletusknow,weshallsatisfyyoutothebestofourability.如果你需要的信息沒有包含在內(nèi),請告知我們,我們會盡力滿足貴方需求。Weshouldbethankfulifyouwouldsendusitsfulldetailsconcerningtheprice,discount,termofpayment,deliverydate,andpackingandsoon.如果你寄給我們關(guān)于價格、折扣、支付方式、裝運(yùn)期和包裝等詳細(xì)信息,我方將不勝感激。”AustralianRoyal”woolblanketinplasticbags,with1pieceineachbag,5bagsinapaperbox,10boxesinacartonreinforcedbyhookiron.每一片“”羊毛毯樣片被獨(dú)立裝在一個塑料袋內(nèi),5鐵鉤固定。Wegive12%discountonordersof $40,000ormore,andpaymentmustbemadebyconfirmed,irrevocableLetterofCreditpayablebydraftatsight.44的優(yōu)惠。至于付款條件,我方通常要求是保兌的、不可撤銷的即期信用證。Allordersentrustedtousaregivenourcarefulandpromptattention.我公司一向慎重并及時辦理所接到的訂單。Wesincerelydesiretohavethepleasureofreceivinganorderyou.我們真誠地希望能得到你的訂單。Welookforwardtoreceivingyourtrialorderandassurethatitwillreceiveourpromptattention.我們期望能收到貴方試訂單,并保證會及時關(guān)注。Wehopetheywillreachyouinduecourseandwillhelpyouinmakingyourselection.我們希望這些能準(zhǔn)時送到貴方以供選擇。21.Wearepleasureofmakingthefollowingoffer,subjecttoyourreachingusbyAugust16,asfollows.16號收到貴方答復(fù)為有效。Payking:Byconfirmed,irrecvocableL/Cpayablebydraftatsighttobeopened30daysbeforethetimeof:30兌的、不可撤銷的信用證見票即付。In compliance with your request,we included in this letter ourquotationsheetforAustralianRoyalwoolblanketsArtNo.132.按照貴方132號澳洲皇家羊毛毯的報價單。24.Awaitingyouresteemedfavorsandorders.品。Weregrettosaythatwefindyourpriceratherhighandwebelievewewillhaveahardtimeconvincingourclientsatyour得你的價格相當(dāng)高,對此我們很難讓客戶接受這個價格。Ifyouwouldreduceyourpricetothatextent,wewillbepleasedtoplacewithyouanorderwillcarryusfortherestofthisyear.一定程度上降低價格,我們很樂意下這一年剩下幾個月的訂單。包裝:用塑料袋包裝,外包裝用木箱。Packing:Eachsettobepackedinaplasicbag,withawoodencaseasanouterpackage.15天內(nèi)Delivery:15daysafterreceiptof10%投保水漬險。Insurance:W.P.Afor10%overtheinvoice66.2惠措施來促進(jìn)和鼓勵向最不發(fā)達(dá)國家成員進(jìn)行技術(shù)轉(zhuǎn)讓的承諾。Wereaffirmthecommitmentofdevelopde-countrymemberstoprovideincentivestotheirenterprisesandinstitutionstopromoteandencouragetechnologytransfertoleast-developedcountrymemberspursuanttoArticle66.2.231以便存檔。WeacceptedtheorderandareencloseingyouourSalesConfirmationNo.231induplicateofwhichpleasecountersignandreturnoncopytousforourfiles.希望貨品能令貴方完全滿意,同時也希望繼續(xù)收到貴方訂單。Hopingthegoodswillturnouttoyourentiresatisfactionandwemayefurtherordersformyou.7我們確認(rèn)像你們銷售上述貨物,并按下列條款簽訂合約。Weherebyconfirmhavingsoldtoyoutheundermentionedgoods,subjecttothetermsstatedbelow.8.如果貨物10天內(nèi)抵達(dá)目的港,不接受索賠。Noclaimcanbeentertainedunlessmadewithin10daysofarrivalofgoodsattheportofdestination.請會簽并退回我方一份,每份原件和復(fù)印件均可證明你方已接受。Kindlysignandreturnonecopy,eachoftheoriginalandduplicatehereisevidenceofyouracceptance.今寄上標(biāo)題合同正本一式兩份,會簽后寄回一份,以便存檔。Weareenclosingherewiththecaptionedcontractintwooriginals,ofwhichpleasereturnonecopytousdulycountersignedforourrecords.11.非常抱歉,貴方訂購物品我方時下無貨,而且三個月之內(nèi)不可能有新的進(jìn)貨。Weregrettotellyouthatwehavenostockofthegoodsyourequiredforthetimebeinganddonotexpectfurtherdeliveriesforatleastanotherthreemonths.12如果不能我方愿意在有了新貨之后重新考慮此訂單。Butifnot,wewillreverttothismatterassoonasournewsuppliescameup.13.請相信。貴方的要求隨時都會得到我方及時處理。Weassureyouthatyourrequirementwillreceiveourpromptattentionatalltimes.Withreferencetoourfaxesdatedthe5th ofFebruaryand10th ofMarch,requestingyoutoestablishtheL/Ccoveringtheabovementionedorder,weregrethavingreceivednonewsnonewsfromyouuptillnow.參25310信用證。非常遺憾,直到目前我方仍沒有收到任何信息。Asgoodshavebeenreadyforshipmentforquitesometime,itbehovesyoutotakeimmediateaction,particularlysincewecannotthinkofanyvalidreasonforfurtherdelayofopeningthecredit.由于貨物早已備妥待理由推遲開立信用證。Allowpartialshipmentandtranshipmentanddeletetheclause“bydirectsteamer”.的條款。WehopethatinfutureyouwillestablishyourL/CexactlyaccordingtothetermsandconditionsoftherelevantsalescanfirmatioiL來貴方能完全按照相關(guān)銷售確認(rèn)書的條款開立信用證。Bysodoingyouwillnotonlysavemuchtrouble,butalsohelpusfacilitateshipmentofyourproducts.且有助于我們及時裝運(yùn)貴方所需貨物。ItisexpectedthattheconsignmentwillbereadyforshipmentintheearlypartofAprilandweareairan- gingtoshipitonS.S.“PEACH”from“LianYungang”onorabout10thApril.期望貨物能在4月初裝運(yùn),我們正在安排駛往貴港的貨輪桃子”號,計劃在410日左右從連云港起航。Thisbeingthecase,WEhavetoaskyoutoextendthedateofshipmentto25thApril,underadvicetousby既然如此,我方只好請貴方將裝運(yùn)曰期延至425曰,并用傳真通知我方.Mostofoursuppliershavebeendrawingonusbytheirdocumentarydraftat30dayssightonD/Abasis.Weshouldbegreatfulifyoucouldmakeoutdraftforpayment30daysaftersight,andthedocumentswillbehandrdtous后30天付款承兌交單。我方將不勝感激。...wrappedinpolythenewrappersandpackedincardboardboxespaddedwithfoamplastic,tentoycarseach,50boxestoawoodedcaselinedwith10個個木內(nèi)襯油紙襯里。Wetrustthatyouwillgivecarefulconsiderationtoourproposal.敬請貴方認(rèn)真考慮我們的建議。Ourcartonsarelinedwithpolythenesheet,reinforcedbyoverallstrappingwithplasticstrapstoprotectthecontentsfrommoistureoranypossibledamagefromjoltingandcollisionintransit.。eshallpackthecaptionedgoodsincartonsaswehaverecommened.們將用我們推薦的紙箱包裝貴方標(biāo)題項(xiàng)下的貨物。Besides,ropeandmetalhandleshouldbefixedtothecasestofacilitated.裝運(yùn)。Fortheabovearesorrytoinformyouthatwedonotcover. 們很抱歉告知貴對于上述貨物,我們不投保破碎險。Shouldtherebeanybreakagesofothercausesforcompliant,pleasedohesitatetoletuskno.請刻告知我們。FAintrianglewithcasenumberonetor.形內(nèi)注上FA字樣并標(biāo)1~4箱。Particularsofweightandmeasurementaregivenontheenclosedeet.量和尺寸的詳單在附單

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論