外貿單證實務第二講-合同教材課件_第1頁
外貿單證實務第二講-合同教材課件_第2頁
外貿單證實務第二講-合同教材課件_第3頁
外貿單證實務第二講-合同教材課件_第4頁
外貿單證實務第二講-合同教材課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、第二講 合同外貿單證實務 林園學習目標知識目標 了解書面合同的意義,正式合同和銷售確認書的基本格式和內容能力目標1、熟練掌握外貿合同及銷售確認書的中英文條款內容,繕制方法和填寫技巧;2、能夠根據所給資料繕制正式合同和銷售確認書。外貿單證實務 林園學習任務選取下列一種物品進行磋商,從而達成合同意向。根據磋商內容,繕制國際貿易合同一份。外貿單證實務 林園產品簡介產品名稱:男士全棉襯衣型號:JX102尺碼:均碼(free size )顏色:藍色和白色成本價:均為12美元/每件外貿單證實務 林園產品簡介產品名稱:Ladies skirts 型號:1. AH-01A 2. AH-02A 3. AH-03

2、A 成本價分別為:12320美元、20美元、30美元(每件)外貿單證實務 林園回顧什么是國際貿易合同?是指營業(yè)地處于不同國家的當事人之間,就有關貨物買賣的權利義務關系達成的協(xié)議。書面合同的形式?正式合同、確認書、協(xié)議、備忘錄、電報、電傳、電子郵件我國國際貿易合同多用正式合同和確認書外貿單證實務 林園思考:一份國際貿易合同一般會包含哪些內容?外貿單證實務 林園書面合同的內容及填制要領(一)書面合同的內容約首正文約尾外貿單證實務 林園(一)書面合同的內容1、約首(Head of Contract / Preamble)合同的名稱編號日期和地點訂約雙方當事人的名稱和地址 其它銷售合同SALES CO

3、NTRACT 合同號: Contract No. . 日 期: Date: . 地點: Signed at: .賣方:Sellers: .買方:Buyers: . 外貿單證實務 林園2、本文(Body of Contract)主要交易條件: 品名與品質、數量、包裝 裝運或交貨 價格 支付一般交易條件: 保險、單據、爭議與索賠、檢驗、仲裁 不可抗力(一)書面合同的內容 雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物: This Sales Contract is made by and between The Sellers and the Buyers ,whereby the Sellers

4、 agree to sell and the Buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below: 數量及總值均得有_ %的增減,由賣方決定。 With _% more or less both in amount and quantity allowed at the Sellers option. 品名及規(guī)格Description of Commodity 數量Quantity單價Unit Price 金額Amount 商品的總稱型號1型號2

5、型號1的數量型號2的數量型號1的單價型號2的單價型號1的金額型號2的金額total貿易術語數量總和金額總和2、總 值: Total Value: .3、包 裝: Packing: .4、裝運期: Time of Shipment: .5、裝運口岸和目的地: 允許(不允許)分批裝運和轉船 Port of Loading & Destination:From_ to _with partial shipments and transshipment _ allowed.6、付款條件:買方須于 年 月 日前將不可撤銷的即期信用證開到賣方。議付有效期延至裝運期后 .天在中國到期 Terms of pa

6、yment:By Irrevocable Letter of Credit to be available by sight draft to reach the Sellers before_ and to remain valid for negotiation in China until the . day after the foresaid Time of Shipment.總金額的英文大寫(一般表達方法:SAY U.S. DOLLARS ONLY。)TO BE EFFECTED BEFORE SHIPPED IN AFTER RECEIPT L/CDURING OCT.2011I

7、N WOODEN CASESIN BAGS OF TEN PCS EACHTEN PCS TO BE PACHED IN A BAG外貿單證實務 林園常見貨幣簡稱貨幣名稱貨幣簡稱美元USDU.S. DOLLAR英鎊GBPGreat Britain Pound日元JPYJapanese Yen 歐元EUREUROPEAN DOLLAR人民幣CNYChinese Yuan港幣HKDH.K. DOLLAR外貿單證實務 林園常見貨物的包裝Piece (pc)Package (pkg)PairSetDozen (doz)Gross (gr)Roll / coilBagCaseCarton (ctn)Ba

8、rrel / drum件、只、支、張件(大件)雙、對臺、套、架打羅(等于12打或144個 )卷袋箱紙箱桶常見包裝條款外貿單證實務 林園1、紙箱裝,每箱凈重50公斤IN CARTONS OF 50 KILOS NET EACH.2、國際標準的茶葉紙箱裝IN INTERNATIONAL STANDARD TEA CARTONS.3、木箱裝,每箱30匹,每匹40碼PACKED IN WOODEN CASE CONTAINING 30 PCS, OF 40 YARDS EACH.4、IN CLOTH BAGS , LINED WITH POLYTHENE BAGS OF 25 KG NET EACH.

9、 7、保險:由賣方按發(fā)票金額 %投保至_為止的_險Insurance:To be effected by Sellers for . % of full invoice value covering . up to only.8、裝船標記:Shipping Marks: .9、單據要求:Documents:(1) COMMERCIAL INVOICE IN COPY.(2) PACKING LIST IN COPY.(3) FULL SETS OF CLEAN ON BOAD B/L MARKED “FREIGHT PREPAID”. 10、異議索賠:如買方提出索賠,有關品質異議須于貨到目的地

10、之日起3個月內提出,有關數量異議須于貨到目的地之日起30天內提出。提出索賠時,買方須提供賣方認可的公證機構出具的檢驗報告,但屬于保險公司或輪船公司責任范圍內者,買方不負任何責任。 Quality/Quantity Discrepancy and Claim:Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyers within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity/weight discrepancy,cl

11、aim should be filed by the Buyers within 30 days after the arrival of the goods at port of destination. Claims shall be supported by a report issued by a reputable surveyor approved by the Sellers,claims in respect of matters within the responsibility of the insurance company or of the shipping comp

12、any will not be considered or entertained by the Sellers. 11、不可抗力:因不可抗力事故所致,不能如期交貨或不能交貨時,賣方不負任何責任。但賣方必須向買方提供由中國國際貿易促進委員會或其他有關機構所出具的證明。 Force Majeure :The Sellers shall not be responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract due to the

13、 Force Majeure. However,in such case,the Sellers shall submit to the buyer a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or other related organization as evidence. 12、仲裁:凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關的一切爭議, 雙方應通過友好方式協(xié)商解決; 如果協(xié)商不能解決,則應提交北京中國國際經濟貿易仲裁委員會,根據該仲裁委員會的程序進行仲裁,仲裁決定是終局的

14、,對雙方均有約束力。仲裁費用除非仲裁機構另有規(guī)定外,均由敗訴一方負擔。 Arbitration: All disputes arising from the execution of or in connection with this Contract shall be settled amicably through negotiation. If no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic & Trade Arbitration Commission,Beijing ,for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure .The arbitrators decision is final and binding upon both parties. The fee,for

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論