版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、Unit 1 Love of Reading Paraphrase the following sentences in English: 1. I must have given her no peace. (line7 on p.3) I always asked her to read stories to me and never let her take a rest. It was my ambition to have her read to me while I churned; once she granted my wish, but she read off my sto
2、ry before I brought her butter. She was an expressive reader. It had been startling and disappointing to me to find out that story books had been written by people, that books were not natural, coming up of themselves like grass. Regardless of Capture and carry off to myself Still illiterate, I was
3、ready for them, committed to all the reading I could give them.一心想讀所有的書 He give me an expressive glance.他意味深長的看了我一眼 Something of a strain on his salary他的相當(dāng)一部分薪水 2. They bought for the future. (line 26 on p.4) They bought books which they thought were good for the future of their children. 3. My moth
4、er read secondarily for information. (line 34 on p4.) My mother thought reading for information wasnt the most important thing, in fact, she usually read for fun. 4. She sank as a hedonist into novels. (line 35 on p.4) She became intoxicated whenever she read a novel and would even fall in love with
5、 the author, who brought about fun to her. 很早就接觸了 To both my parents I owe my early acquaintance with a beloved Mark Twain. 5. The full set of Mark Twain and the short set of Ring Lardner in our bookcase were the volumes that in time united us all, parents and children. (line41 on p.4) Both my paren
6、ts and we, their children, loved those books, and we often read those books and talked about them together. Come upon突然產(chǎn)生、遇到volumevlju:m 卷、冊、音量moral tale道德教育 On the title page of this book在書的扉頁上 It ends with not one but two morals both engraved on rings: 6. Do what you ought, come what may. (line 53
7、 on p.5)不管發(fā)生什么,該做 的就應(yīng)該去做。 Whatever may happen, do what you should. If we would be great, we must first learn to be good.想做偉人,必須先 學(xué)會做個好人。 Lack its front page = coverless shelve it in the bookcase go through fire and water赴湯蹈火 Indeed, my parents could not give me book enough. 7. The set of Dickens had
8、 been through fire and water before I was born and were lined up there, waiting for me. (line65 on p.5) The set of books written by Dickens had been worn out after going through many hard times, being read many times, and were in very poor conditions, but my mother still kept them for me to read. 8.
9、 More often than the rest volume 5, Every Childs Story Book, was under my eyes. I read Volume 5, Every Childs Story Book, more often than the other books. 9. I located myself in the classic illustrations of those books like the Pilgrim s Progress. I imagined myself as a character in the beautiful pi
10、ctures of the stories in those books. 10. Ever since I was first read to, then started reading to myself, there has never been a line read that I didnt hear. (line96 on p.6) Ever since my mother read stories to me, and after I became a reader myself, I had always heard a voice saying what was read t
11、o me. 11. The Book of Knowledge could not hold a candle to the book Our Wonder World. The Book of Knowledge was not comparable with the book Our Wonder World as the latter was so much better. Fairy tales myths and legends reside in act to do in full color I live in attitude to my parents for initiat
12、ing me into knowledge of the word, reading and spelling, by the way of alphabet. Reference Key for Translation on page 22 Although my grandmother was illiterate, she had a good stock of myths and legends. When I was young I gave her no peace, constantly asking her to tell me stories. After she had f
13、inished her housework, she would lift me onto her lap and tell stories, all the while rocking me in rhythm. These stories and her expressive face appealed profoundly to me. Having noticed my interest in stories, my parents lost no time in initiating me into reading. The bought many storybooks with i
14、llustrations, and whenever free, they would read these stories to me over and over again. By and by I had a vocabulary large enough to read on my own. Today, I still live in gratitude to my grandmother and my parents. Without them, I could never have become a writer. Unit 2 Lets Go Veggie! Line 15:
15、美國飲食協(xié)會認為,“科學(xué)資料表明,素食對降低多種慢性 退化性疾病的患病危險有積極影響。” The American Dietetic Association says:” Scientific data suggest positive relationships between a vegetarian diet and reduced risk for several chronic degenerative diseases.” Line 18: 世界癌癥研究基金會直截了當(dāng)?shù)刂赋觯骸拔覀円幌蚶缅e誤 的燃料來維持人類生理引擎的運轉(zhuǎn)。” This past fall, after revi
16、ewing 4500 studies on diet and cancer, the World Cancer Research Fund flatly stated: “ Weve been running the human biological engine on the wrong fuel.” Line 21:據(jù)威爾夫大學(xué)營養(yǎng)科學(xué)教授布魯斯霍拉博稱,這一“錯誤的燃 料” 致使加拿大每年用于治療退化性疾病的費用估計高達 4000 億加 元。 This “wrong fuel” has helped boost the cost of degenerative disease in Ca
17、nada to an estimated $400 billion a year, according to Bruce Holub, a professor of nutritional science at the University of Guelph. Line 35: 根據(jù)信息自由法案的相關(guān)文件記載,這些(游說)組織 迫使加拿大最新食品指南在 1993年公布前作出修改。 According to documents retrieved through the Freedom of Information Act, these groups forced changes to Can
18、adas latest food guide before it was released in 1993. Line 48 阿爾伯達農(nóng)業(yè)署估算出,生產(chǎn)肉食品所耗費的能源比生產(chǎn)谷 物多10-20倍。 Albert Agriculture calculates that it takes 10 to 20 times more energy to produce meat than to produce grain. Line 58: 美國政府估測,生產(chǎn) 1公斤豬肉需要耗費 8.4公斤的谷物。 It takes, for example, 8.4 kilograms of grain to pr
19、oduce 1 kilogram of pork, the U.S. government estimateds. Line 61:糞肥根據(jù)政府提供的資料,單單在加拿大一個國家,動物 每秒鐘排出的糞便就高達 10,000多公斤。 Manure at a rate over 10,000 kilograms per second in Canada alone, according to the government. Line 62:加拿大環(huán)境署宣稱,一頭牛每增長 1公斤(牛肉)相對應(yīng)要 排出40公斤糞便。 Environment Canada says cattle excrete 40 k
20、ilograms of manure for every kilogram of edible beef. Line 63:安大略省農(nóng)業(yè)部估測,一家大型禽蛋工廠每星期可產(chǎn)出 50-100噸禽糞。 A large egg factory can produce 50-100 tonnes of waste per week, the Ontario Ministry of Agriculture estimates. Line 66: 1992年安大略省地下水調(diào)查項目發(fā)現(xiàn),43%的受測水井都受 到含有糞便大腸桿菌和硝酸鹽等農(nóng)業(yè)生產(chǎn)排出的廢物的污染。 In the 1992 Ontario Gro
21、undwater Survey, 43 percent of tested qwells are contaminated with agricultural run-off containing fecal coliform bacteria and nitrates. Line 75 獲普利策獎提名的新美洲飲食一書的作者約翰 羅賓斯說 得好:“食用食物鏈較低部分的食物或許是我們可用以阻止環(huán)境破壞、 保護自然資源的最最有效的行動。” John Robbins, author of the Pulitzer prize-nominated book Diet for a New America
22、(Group West), said it best when he stated: “Eating lower on the food chain is perhaps the most potent single act we can take halt the destruction of our environment and preserve our natural resources. Line 85:我見到“固執(zhí)”的牛被鞭打,屠宰室里的豬被拿著電卡鉗的人 追趕著發(fā)出鬼哭狼嚎似的尖叫聲。 I saw “ stubborn “ cows being beaten and squeal
23、ing pigs chased around the killing floor with electric calipers. Line 93據(jù)加拿大農(nóng)業(yè)署稱, 在加拿大,每個工作日,每小時有 150,000 多頭家畜被“加工”。 Over 150,000 ainimals were “processed” every hour of every working day in Canada, according to the Agriculture Canada. Line 100加拿大農(nóng)業(yè)署估計,在加拿大每年有 3百多萬頭家畜在宰殺 前的運輸途中痛苦地慢慢死去。 Agriculture C
24、anada has estimated that more than 3 million farm animals die slow and painful death en route to slaughter every year. Line 107 這些動物中幾乎沒有幾頭享受過陽光和新鮮空氣的待遇,而 大部分就連拉屎拉尿的權(quán)利都被剝奪了。 Few of these animals ever experienced sunlight or fresh air and most of their natural urges are denied. Line 112 我們手里握著的刀叉擁有著改
25、變世界命運的力量。 We hold in our knives and forks the power to change this world. Line 114世界上沒有什么比進行素食革命更能促進人類健康,增加地 球上生命的存活機會。 Nothing will benefit human health and increase the chances for survival of life on Earth as the Evolution to a vegetarian diet. Reference Key to Translation on page 31: 其實這事要從查爾斯頓監(jiān)
26、獄說起,一開始賓比就讓我對他的知識淵博 羨慕不已。賓比總是主宰談話內(nèi)容,我總想效仿他??墒牵译S便打 開一本書,幾乎沒有一個句子不是少則一兩個字,多則差不多所有的 字都不認識。我只好跳過這些字,結(jié)果自然是對書上說的幾乎一無所 知了。因此,我被接送到諾??司辛羲鶗r,讀書還只是為了擺擺樣子 而已。要不是我真的獲得了學(xué)習(xí)動機,我恐怕沒多久就會連讀書的樣 子也懶得去擺了。 我認識到,最要緊的是得到一本字典好認字學(xué)字。同時我幸運地意識 到,必須改善自己的書法。說來令人傷感,我寫字都不能寫得齊整成 行。這兩個想法促使我向諾??司辛羲鶎W(xué)校要了一本字典,還有本子 和筆。 Unit 3 lying 2) Tra
27、nslating: (key) A. I cant play that game, he says; Im simply not made that way.“ “我 不會那一套,”他說,“我生來就不會那一套?!?(line 7) B. And his answer to the argument that saying nice things to someone doesnt cost anything is, Yes, it does it destroys your credibility講 到對人家說幾句好聽的話并不失去什么,他的回答是: “不對,當(dāng) 然有損失 那會損害你的誠信度?!?/p>
28、 C. Its arrogant, they say, to insist on being so incorruptible and so brave that you cause other people unnecessary embarrassment or pain by compulsively assailing them with your honesty. 他們說,如果你要做 到十二分正直、十二分無畏,不由自主地用你的誠實使他人陷入 不必要的窘境或痛苦之中,這只能說你是傲慢的。 (line 12) D. And in general do you find yourself
29、ready, willing and able to lie to him when you make absurd mistakes or lose or break things? 當(dāng)你犯 了荒唐的錯誤,或丟失了抑或者打碎了東西時,是不是常常發(fā)覺 自己準(zhǔn)備、樂意、甚至?xí)λ鲋e? (line 65) E. For those of us, however, who are good at telling lies, for those of us who lie and dont get caught, the question of whether or not to lie can b
30、e a hard and serious moral problem.然而,對于我們這種善于說謊的 人來說,對于我們這種說謊而又一般不露餡的人來說,說謊還是 不說謊可能是一個嚴(yán)肅的道德難題。 Useful Expressions 1. 在 條件下 under condition(s) 2. 歸納generalize 3. 在 情形下under . circumstance(s) 4. 得出結(jié)論 reach a conclusion5. 社 交性謊言 social lies 6. 文明的方式 civilized way7. 正直無畏 incorruptible and brave 8. 以襲擊
31、assailwith9. 基本贊同 basically agree 10. 相貌平平的孩子 homely kid11. 某某人 so-and-so 12. 飯菜太豐富了 cook up a storm13. 生來不會那一套 not made that way 14. 虛假的贊美 false praise15. 息事寧人的謊言 peace-keeping lies 16. 使某人免受 shelter sb. from17. 避免麻煩 keep trouble at bay 18. 逃避責(zé)任 dodge responsibility19. 碰上堵 車get/be caught in a traff
32、ic jam 20. 有情緒做某事 be in the mood to do sth.21. 隱瞞事實 conceal the fact 22. 行使權(quán)利 assert ones right23. 根據(jù)on the grounds of/that 24. 有風(fēng)流韻事 have an affair 25. 出賣某人betray sb. /give sb. away 26. 棘手的問題sticky issue 27. 露餡give oneself away 28. 最后一手 the last resort Unit 4: Unforgettable Teachers It was more tha
33、n fifteen years ago that I entered the laboratory of Professor Agassiz, and told him I had enrolled my name in the Scientific School as a student of natural history. 那是在十五年以前,我進入阿加西茲教授的實驗室,告訴他我已經(jīng)在 科學(xué)學(xué)院注冊讀博物學(xué)。 To the latter I replied that while I wished to be well grounded in all departments of zoolo
34、gy, I purposed to devote myself especially to insects. 對于后面的那個問題我回答說,我希望自己在動物學(xué)各個領(lǐng)域都打下 一定的基礎(chǔ),但特別想從事昆蟲學(xué)研究。 “No man is fit to be a naturalist,” said he, “who does not know how to take care of specimens.” “一個人如果連怎樣保護標(biāo)本都不知道,” 他說, “他就不配當(dāng)博物 學(xué)家。” This little excitement over, nothing was to be done but to re
35、turn to a steadfast gaze at my mute companion.一陣小小的興奮過后就無事可干 了,只好繼續(xù)凝視我那一言不發(fā)的伙伴。 Not only must I think of my fish all night, studying, without the object before me; but also, without reviewing my discoveries, I must give an exact account of them the next day.我不僅得整晚想著這條魚,要在實物 不在眼前的情況下仔細琢磨這一未知卻又及其顯著的特征
36、是什么;而 ,entmldikl 昆蟲學(xué)的 且,第二天在無法回顧我的發(fā)現(xiàn)的情況下對我觀察到的東西做出精確 的描述。 This was the best entomological lesson I ever had a lesson whose influence has extended to the details of every subsequent study; a legacy the Professor had left me, as he has left it to so many others, of inestimable value which we could not
37、 buy, with which we cannot part.這 是我所上過的最好的昆蟲課其影響延伸到以后每一項研究的各個 細節(jié)。這是阿加西茲教授留給我以及其他許多人的遺產(chǎn),其價值無法 估量,千金難買,我們決不會舍棄。 Key for Translation C-E(P129) When I enrolled in Math 202, I anticipated difficulties because I was not well grounded in mathematics in high school. The course was taught by Professor Richa
38、rdson, a fine specimen of an old-fashioned gentleman, formerly dressed, soft spoken, and cordial to his students. However, when it came to academic matters, he was by no means an easy person. Before he started his lecture, he discoursed enthusiastically on the importance of working in an orderly fas
39、hion, of being thoroughly prepared before each class, of being steadfast in ones efforts, and of not being content with what you have learned. There was no doubt that teaching math was something sacred to him. His attitude towards work was infectious, and by and by I became an ardent math lover, too
40、. Support for Translation E-C(text B) Jim Crow: poor black children had to struggle to put anything in their heads: 窮苦 的黑人小孩要想學(xué)到一點東西就得發(fā)奮努力。 Its library was outrageously inadequate so small, I like to say, that if two students were in it and one wanted to turn a page, the other one had to step outsid
41、e. 它的圖書館差透了它是如此之小,我可以說,要是 有兩個學(xué)生在里面看書,一個學(xué)生想翻一下書頁,另一個學(xué)生就得讓 開。 whites of conscience: 有良心的白人 blacks of stature: 有影響力的黑人 That is how she introduced me to the Bronts, Byron, Coleridge, Keats and Tennyson. 她就是用這種方法使我讀到勃朗特三姐妹、拜倫、科勒律治、濟慈和 丁尼生的作品的。 Forty-five years later, I can still recite her “truths to liv
42、e by,” 四十五年以后的今天(到現(xiàn)在45年了),我仍然背得出她推崇的“立身 至理名言” The heights by great men reached and kept偉人們登上高山之頂 Were not attained by sudden flight,并非一蹴而就。 But they, while their companions slept,而是當(dāng)同伴們酣睡時, Were toiling upward in the night.他們?nèi)圆晦o辛苦摸黑向上攀爬。 Unit 5 The American Civil War 1. Grant and Lee were two strong
43、 men, two oddly different generals, and they represented the strengths of two conflicting currents that, through them, had come into collision. (ll13-15) 格蘭特和李是兩位強悍的男人,兩位有著令人驚奇的差異的將軍;他 們代表著兩股互相矛盾的勢力,而這兩股勢力(最終)在他們倆的領(lǐng) 導(dǎo)下發(fā)生了沖突。 2. America was a land that was beginning all over again, dedicated to nothi
44、ng more complicated than the rather hazy belief that all men had equal rights and should have an equal chance in the world. (ll22-25) 美國成了一個正在發(fā)生翻天覆地變化的國家,它正致力于實現(xiàn)一個簡 單而又模糊的理想:所有的人都應(yīng)該享有平等的權(quán)利和同等的機會。 3. In such a land Lee stood for the feeling that it was somehow of advantage to human society to have a
45、pronounced inequality in the social structure. (ll25-27) 在這個國家,李所代表的勢力認為,社會結(jié)構(gòu)中存在明顯的不平等, 某種程度上對人類社會是有益的。 4. It would bring forth (according to this ideal) a class of men with a strong sense of obligation to the community; men who lived not to gain advantage for themselves, but to meet the solemn obli
46、gations which had been laid on them by the very fact that they were privileged. (ll29-32) (根據(jù)這種理想)結(jié)果會產(chǎn)生一批懷著對社會的強烈責(zé)任感的人,他們 活著不是為自己謀利益,而是為了履行他們作為特權(quán)階級事實上所肩 負的神圣的責(zé)任。 5. Thousands of tired, underfed, poorly clothed Confederate soldiers, long since past the simple enthusiasm of the early days of the strug
47、gle, somehow considered Lee the symbol of everything for which they had been willing to die. (ll43-45) 成千上萬的衣不蔽體、食不果腹、疲憊不堪的同盟軍士兵,在經(jīng)歷過 戰(zhàn)爭初期的那種狂熱后很久,仍然認為李是他們甘愿為之獻出生命的 事業(yè)的象征。 6. He had come up the hard way and embodied nothing in particular except the eternal toughness and sinew fiber of the men who gr
48、ew up beyond the mountains. (ll49-51) 他經(jīng)過自身的艱苦努力終于成名,而且他身上所顯現(xiàn)出的無寧是一種 從西部山區(qū)走出來的一群人的永生不滅的頑強品格。 7. No man was born to anything, except perhaps to a chance to show how far he could rise. (ll62-63)人與生俱來的沒有別的,只有一次證明自己 能有多大成就的機會。 8. He had, in other words, an acute dollars-and-cents stake in the continued
49、growth and development of his country. (ll71-72) 換句話說,他個人的榮耀,與他的國家的發(fā)展有著千絲萬縷的聯(lián)系。 9. Different as they were in background, in personality, in underlying aspiration these two great soldiers had much in common. (ll95-97) 雖然他們倆有很多不同,在背景、性格、抱負各方面都不同,這兩位 偉大的戰(zhàn)士卻有著許多共同之處。 10. No part of either mans life beca
50、me him more than the part he played in their brief meeting in the McLean house at Appomatox. (ll15116) 他們兩個一生中的任何經(jīng)歷,都沒有他們倆在 Appomatox 的麥克林 小屋里所作的短暫的會面,對造就他們的一世英名所起的作用更大。 Unit 6 Marriage Detailed reading for Part I owe her this token of consideration (ll10-11)該向她表示一點心意 have a passion for 對情有獨鐘take fo
51、r granted 想當(dāng)然地 認為 pull up拉剎車制attache cases公文包a treasured possession (line54)備受珍愛的禮物 be in mourning正在戴孝for your wifes sake 為了你妻子 occurred to him 他突然想到了entertain a passion for 對懷著熾熱的感情 catch ones own reflection in the glass 看見鏡子中自己的影子 could not help admitting不得不承認plucked up courage鼓起勇氣 Translate the f
52、ollowing sentences in Text B: 1. These days so many marriages end in divorce that our most sacred vows no longer ring with truth. 如今太多的婚姻以離婚告終,以至于曾經(jīng)顯得很神圣的誓言現(xiàn)在聽起 來再也不像有絲毫誠意。 2. Outside pressures such as job loss, illness, infertility, trouble with a child, care of aging parents and all other plagues
53、of life hit marriage the way hurricanes blast our shores.(ll11-13) 失業(yè)、疾病、不孕、教育孩子、照顧老人等生活中的壓力給婚姻所造 成的打擊,就像龍卷風(fēng)沖擊海岸一樣強烈。 3. We all select with unconscious accuracy a mate who will recreate with us the emotional patterns of our first homes. (ll19-20) 我們大家潛意識中常常精確地選擇一個伴侶,與我們一起再造我們的 父母之間的情感模式。 4. The comi
54、ng of children, the pulls and tugs of their demands on affection and time, place a considerable strain on that basic myth of meaning everything to each other, or merging together and solving all of lifes problems.(ll49-52) 孩子的出生,他們對父母在情感和時間上的要求,給父母帶來了不容 忽視的壓力,使得他們的婚姻基礎(chǔ)成為彼此的一切,永遠在一起, 共同解決生活中所有的問題變得不再牢固。 5. The struggle to survive in marriage requires adaptability, flexibility, genuine love and kindness and an imagination strong enough to feel what the ot
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版國際物流運輸服務(wù)電子合同風(fēng)險評估與管理3篇
- 西安歐亞學(xué)院《鉆井液工藝原理》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2025年度廚師團隊培訓(xùn)與績效評估合同3篇
- 武漢大學(xué)《鋼琴與伴奏》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 二零二五版人工智能教育合資協(xié)議范本3篇
- 二零二五版建筑行業(yè)工人薪資保障合同范本2篇
- 二零二五年度冷鏈物流車隊運輸合作協(xié)議3篇
- 2024版砌體工程建筑承包合同細則版B版
- 二零二五年知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)糾紛調(diào)解與法律咨詢協(xié)議3篇
- 二零二五年房地產(chǎn)項目價值評估與增值服務(wù)合同3篇
- GB/T 45102-2024機采棉采收技術(shù)要求
- 2025年海南省鹽業(yè)集團有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2024-2025學(xué)年成都市高一上英語期末考試題(含答案和音頻)
- 2024年南通職業(yè)大學(xué)單招職業(yè)技能測試題庫有答案解析
- 2024股權(quán)融資計劃
- 西式面點師試題與答案
- 鋼結(jié)構(gòu)連廊專項吊裝方案(通過專家論證)
- 50MWp漁光互補光伏電站項目錘樁施工方案
- 2025免疫規(guī)劃工作計劃
- 初二家長會課件下載
- 食品安全知識培訓(xùn)
評論
0/150
提交評論