高級英語lesson1課文翻譯_第1頁
高級英語lesson1課文翻譯_第2頁
高級英語lesson1課文翻譯_第3頁
高級英語lesson1課文翻譯_第4頁
高級英語lesson1課文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Camill(tashechorthwestward*osShe Gulf of MexicoLt wascertaintogroundBut like thousand othersin the coastaCommunitieohnwasreluctantb abandohis homeunlesshe famHyhis wife, Janisand theirsevenchildrenaged3 to liasclearlymdangered.小約翰可置克已料到米爾號颶風(fēng)與勃定莪曲猛酬17H那個星期天,當(dāng)卡米爾號颶風(fēng)越過墨西哥灣向西北進襲之時,收音機和電視里整天不斷地摧小約翰可報??孪目?/p>

2、一家居住的地方一一密西西比州的高爾夫港肯定會遭到這場颼擊。路易斯安那、密西西比和亞拉巴馬三州沿海寸5ml地帶但約翰就像沿海村落中其他成千也愿菖棄緣襄他下決心充家外逃, 除非等到他的一家人一一妻子詹妮絲以及他們那七個年齡從三歲到十一歲的孩 著就要災(zāi)禍臨頭。FaceTo FaceWith HurricarCamille迎戰(zhàn)卡米爾號颶風(fēng)約瑟卻蘭克1 JohnKoshak(r., knewHurricanCamillwouldbe bad.Radioand televisiowarningsad soundedhroughothat SundaLastAugus17, aspummeGulfportM

3、iss.,wherethe Koshaksved.Alongthe coastsofLouisianM,ississippndAlabamaearly150,00peoplfled inlancto saferlash(v.):movequickly)r violen姬烈沖擊;拍打pumme(n.):beator hit with repeateblowsespwith thefist(t指用拳為2 Trying reasorout the bestcoursef actionhe talkedwith his fatherand motherwho had movednto the ten-

4、roonhousewith the Koshaks monthearliefrom CaliforniHte alsoconsulteCharleHill, a longtimfriendwhohaddrivenfromLasVegasor a visit.為了找出應(yīng)付這場風(fēng)災(zāi)的翻照陶尚JR位老人是早在一個月前就從加 利福尼亞遷到這隹逃柯夏克一家所住的那幢十個房幽由映過從拉 斯韋加斯開軍來訪的老腳翻建!意見。coursen.):a wayof behavjnmodeOf conduQ為; 品彳??; 做法reasonout: to find out an explanation! solutio

5、n。a proble,nbythinkingf all the possibilities解決途徑:Letsreasorthis out instea(of quarrelLingt我們不要爭吵,商品出事情Iand developecducationtbys and suppliesynd all of Magnaroducts3 John,37whosdDusinessasrighttherein his home(he designedwe ra goo(250fardfroml: heseaT he) lace as? eeh ere inci 915a ndnohurricahes5v

6、ebotheredWellprobabiyjassafeiereisanyplaefe.e,約翰的全部產(chǎn)業(yè)就在 他家瑪格納制造公硼疇愉種教育玩具和 教育用品的。公司的一切往來函件、設(shè)計圖紙和j37螂組郵對樓correspondeengjneeridgawingsnd art workwerethereon the first floor)was familiarwith the powerof a hurricanHouryearsearlier HurricanBetsyhaddemolisheds formerhome a few mileswest of Gulfpb(rKoshhacm

7、ovehlisfamiltb a moteflorthenightButthathousead stoobnlya fewfeetaboveeOevel. W/e lelevatec3feet,hetoldhisfather,and”而且距離海邊醐掘這幢房子是 1年建造摩今還從未受到過颶風(fēng)的襲擊。的威力是深有體眼鈉觸原先擁有的位于高爾夫港以西幾英里外的那個家就曾考 貝翠號順物風(fēng)災(zāi)前夕柯夏克已將全家搬到一寨汽峰旅館苴搜B幢房子所 處的地勢偏藤出海平面僅幾嫩狗現(xiàn)在住的這憧磨3魄1他對父親說, 我們呆在這兒恐怕是再安金不過了。a good:at leastfullU少,最笏J :Theywaited

8、a goodeighthoursk 們等了的demolis(v.):pull dowrteardownor smasho piece$a buildingtc), destroyuin畫;打碎;拆毀;破際;毀滅motel(n.):ahotel intendeprimarilyor thosetravelinby car, usually with directaccesfromeachroomto an areafor carM軍游客旅館4 TheelderKoshala, gruff,warmheartexbertmachinistf 67 agreed.We can battendowna

9、nd ride it out, he said. If we seesignsof dangewe can get out beforedark.老柯夏67娘是個語粗心慈的熟練械裁師子的意見表示贊摑是可以 嚴加防衛(wèi)。度過難剃?T一但發(fā)現(xiàn)危險信號,我們還可以趕在天黑之前撤出去gruff(adj.):roughor surlyin manneor speechiarshand throaty hoarse泉的,粗魯?shù)?;粗啞的。嘶啞的batten(n.):fasterwith batte 福壓條鋅啦I 定downstaihsllwayyiredsevercilght bulbsto it and p

10、repared connection5 Themenmethodicapyeparedbr the hurricaneSincewatemains mightbe damagedhey filled bathtuband pails.A powerfailurewas likely,so theycheckeout batteriefor the portableadioand flashlights, and fuel for the lanternJoh! fathermoveda smallgeneratonto the隹闔翎僧鎮(zhèn)可能遭到破壞,的電池以及提燈里的燃料油。約翰的父親才臺小發(fā)

11、電機搬到樓下門廳里.接并做好把發(fā)電機與電冰箱接通的準(zhǔn)備。methodicajadv.)ordegystematiCafly序地;有條理地他們把浴盆和提俑都盛蹣??赡茉斐蓴鄋他們檢查手提式收音機和手電筒里gas,electricitetC1 來水,bathtubn.):a tub nowusualla bathroorfnxturen whichto takea bath&盆,浴缸generaton.): a machinfor changinmechanicenergynto electrical energWynarmo電機,發(fā)動機main(n.): a principaiipe,or li

12、ne in a distributinag/stenfior water, )6 Rainfell steadilyhat afternoorgjraycloudsscuddetn from the Gulf on the risingwind.The familyhad an earlysupperA neighbor, whoseiusbanWasin Vietnamaskedf she and her two childreicould sit out the stormwith the KoshakAnotheneighborameby on hisngcareof his dog?親

13、越猛的暴風(fēng)姬海灣wayinlandwouldthe Koshaksindtakingcareof his do 郁天下2m一直下個不岳隨著越:S = r 地用晚餐口居中一個丈夫去了越南的如我獨酬的兩個孩子是否能搬進柯夏克 家躲避風(fēng)災(zāi):另一個準(zhǔn)備向內(nèi)陸帶轉(zhuǎn)移的鄰居也跑來問柯夏克家能否替他照看sit out: stay until the end of坐至 U結(jié)束concerneabout glass flying from storm-shattepahe. As the wind例:WeforcedDurselves sit the playout我們強迫自己坐到演出結(jié)束 scud(v.):r

14、unor moveswiftJyglideor skimalongeas峽彳亍馳掠過 7 It grew dark before? oclock.Windand rain now whippe(the house John sent his oldestson and daughteupstairsto bring down mattressesid pillowsfor the youngchildrenHe wantedto keepthe grouptogetheon one floor. Stayawayfrom the windows,he warned, mounteto a ro

15、ar,the housdoegarteakinghe rainseemingdyiverright throughhe walls.With mopstowelspotsand bucketthe Koshaksegan a strugglagainsthe rapidlyspreadinwaterAt 8:30,powerfailed,and Koshaturnedon the generator.不到七點鐘,天影撅風(fēng)暴雨拍打著屋子。約翰讓大兒子和大女兒上樓去取 褥和枕頭給幾個小一點的孩子。他想把全家人都集裔用稿腰鱉。告說,擔(dān)心在颶風(fēng)巾震破的玻璃碎片會飛來傷人喔O糊螂i起來 雨水好像能穿墻透

16、壁,往屋里直灌。一家人都操起拖把、毛巾、盆罐和水桶, 水戰(zhàn)。到八點半鐘,電沒有了。柯夏克老爹便啟動了小發(fā)電機。panemjasingledivisiorof a windowetc. consisting7 a sheetofglassn a fram;esucha sheebf glass格; 窗格玻璃mattres$n.): a casingof strongcloth or other fabricfilled with cottonhairfoamrubbeetc 床墊; 褥子Frenckdoorsin an upstairsoom blew in with an explosivso

17、undand8 The roar of the hurricannowwasoverwhelmiTtjehouseshook, and the ceilingin the living room was fallingpiecesby piecesThe the groupheardgun-likeeportsas other upstairwindowdisintegrated. Wateroseabov曲eir ankles.颶風(fēng)的咆哮聲壓倒房予搖晃聾后室的天花板一塊塊幡好來鏟房問 的法蘭西式兩用門砰地一聲微沏娜:還聽到樓上其他玻璃窗破碎時發(fā)出的劈耳 啪啪的響聲。積水已經(jīng)漫到腳踝上了。di

18、sinte分解,裂:separatnto partsor fragmentsreakup disunite裂,and Charlie)ut their shouldeagainsitt, but a blastof waterhit the9 Thenthe front doorstartecto breakawayfrom its frameJohn house,flingingopen the door and shovincthem down the hall. The generatovasCousecand the lightswentout. Charlieickedhis lip

19、s and shoutedb John. I thinkwe re in realtroubleThatwatertastedsalty.Theseahad reachedhe houseandthe waterwasrisingby the minute.隨后前門開始從門框M隨后前門開始從門框上礴前查理用肩膀抵住,但一股橢a沖擊過來。了大門,把兩人都掀倒在地板上。發(fā)電機泡在水里,電燈熄滅了。查理舔了舔 翰大喊道這回可真是大難臨頭了。這7題縊漫到屋積跟前不斷上by the minuteeveryminuteminute?y minute分鐘分鐘地例:Im feelin*etterby the

20、minute我每分鐘都感覺好多了。blast(n.):a strongushof(airor wind)流一例douse(n.):plungr thrustsuddenlyto liquiddrenchpourliquidover把一浸入液體里;使浸透;潑液體在一上Everybodyt the backdoorto the car! Johnyelled. We ll pasSthe childrealongbetweens. Counthem!Nine!紐翰提高嗓門大叫嫡J把孩子們一個個皿皴, 一共九!The childrenwent from adult to adult like buc

21、ketsn a fire brigade.ut the carswouldrt start:the electricalystemlsad beenkilled by waterThe wind was too strongand the watertoo deepto flee on foot. Backto the house! Johnyelled. Counthe childreriCounNine!孩子們從大人手上像救火儀的水桶一樣被遞了過去。?BB商東系能發(fā)動了 統(tǒng)被水泡壞了。水深風(fēng)急。又不可能靠畫圉岫1蹦高聲喊瞰一數(shù) 孩子們。一共九個12 As they scrambleufec

22、kJohnordered,Everybody the stairs!brigaden.): a groupof peoplebrganizetb functionunit in some work(覆起來執(zhí)行某種protectedy two interiowalls.Thechildreput the cat, spookyand a box with her four kittenson the landingShe peerednervouslat herFrighten由由eathlessid wet, the groupsettlecbn the stairswhichwere lit

23、ter.Theneighbor dog curledjp andwentto sleep.期們把取名為斯普琪的一只 鴕畬跖定地打吊著自知的幼仔,等他們爬著回到屋漱后?;匆蕴渥鯧山廳是大家都跑到靠兩堵內(nèi) 墻保護的樓梯上歇著。個個嚇得要解 貓和一個裝著四只小貓仔的盒子放 人的那條狗已蜷起身子睡著了。scramb(v.):climbcrawor clambdnurriedlly彳亍;簿litter (n.): the youngborneat one time by a dog cat or other animawhichnormallbearssevera/loungat a delivery

24、貓等多 生下的小動物awayThehousehudderenhd shiftecon its foundatiorWaternchedtsThe wind soundedke the roar of a train passing few yards way up the stepsas first-flooDutsidewallscollapse(No one spoke. Everyoikeiewtherewasno escapeheywouldlive or die in the house.狂風(fēng)就像在身邊呼嘯而過的列軍一樣發(fā)型斷瞄前曼動移翻勺 外墻坍塌了,海水漸漸地漫上了樓梯耀耀期映臟

25、膽是無路可逃.死活都 只好留在崖子里了。shudde(n.): shakeor tremblesuddenlynd violentlps in horroror extremdisgust 亶CharlieHill had moreor lesstakenresponsibifty the neighbor and her two childreiThemotheDn the vergeof panicSheclutchedis arm and keptrepeating;I cant swim,I cant swirm.查理希東對鄰家的婦女和她那兩個孩子多少眼好女簡喇E昏姬頭。 緊緊地抓住他

26、中胳膊連要悵游泳,我可不會游泳啊一Youwont haveto; he told her,withoutwardalm.Its bound to end soon.“不會游泳也不要緊?”他強作鎮(zhèn)定地安慰她道,.一會兒便什么都過去了。16 Grandmother Koshak reachedan armaroundhusbands shoulderandput hermouthcloseto his ear.Pop,shesaid, Ilove you.”Heturnedhis headandanswered, Ilove you” andhis voicelacked itsusualgruf

27、fness.柯夏克老奶奶伸出胳臂挽住丈夫的肩膀。把嘴湊到他的耳邊說,“老爺子,我愛你?!笨吕系み^頭來也回了一句“我愛你,一一,說話聲已不像平日那樣粗聲粗氣的廠。John watched thewater lapat thesteps, andfelta crushingguilt.Hehad underestimatedtheferocity of Camille.Hehadassumed thatwhathadnever happenedcouldnothappen. Heheldhishead between hishands, and silently prayed: Get usth

28、roughthis mess,willYou?ferocity (n.): wild force or cruelty; ferociousness 兇猛;兇惡,殘忍; 暴行A moment later, thehurricane, inonemighty swipe, liftedtheentireroof off the house andskimmed it40feet through the air.Thebottomsteps of the staircasebroke apart.Onewall began crumblingonthe marooned group.不一會兒,?陣

29、強風(fēng)掠過,將整個屋頂卷入空中,拋向4()英尺以外。樓梯底層的幾級臺階斷裂開來。有一堵墻眼看著就要倒向這群陷入進退維谷境地的男女老少。swipe (n.):a hard, sweeping blow猛擊,重擊maroon (av.): leave abandoned , isolated, or helpless 使處于孤立無援的處境 TOC o 1-5 h z Dr. Robert H. Simpson, director of the National HurricaneCenterinMiami, Fla.,graded Hurricane Camille as “the greatest

30、 recorded storm ever to hit a populatedareainthe Western Hemisphere.In its concentrated breadthofsome 70milesitshot out winds of nearly200 mph and raised tidesashigh as 30feet.AlongtheGulfCoastit devastated everythingin itsswath: 19,467homes and709smallbusinesses weredemolished orseverelydamaged. It

31、seizeda 600,000-gallonGulfport oil tankand dumpedit 3.5miles away. Ittorethreelargecargo shipsfrom theirmoorings andbeachedthem. Telephone poles and 20-inch-thick pines cracked like guns as the winds snapped them.設(shè)在弗羅里達州邁阿密的國家颶風(fēng)中心主任羅伯特.H.辛普森博士將卡米爾號颶風(fēng)列為“有過記載的襲擊西半球有人居住地區(qū)的最猛烈的一場颶風(fēng)”。在颶風(fēng)中心縱橫約 70英里的范圍內(nèi),其風(fēng)

32、速接近每小時200英里,掀起的浪頭高達30英尺。海灣沿岸風(fēng)過之處,所有東西都被一掃而光。19 467戶人家和709家小商號不是完全被毀,便是遭到嚴重破壞。 高爾夫港一個60萬加侖的油罐被狂風(fēng)刮起,摔到3. 5英里以外。三艘大型貨輪被刮離泊位,推上岸灘。電線桿和20英寸粗的松樹一遇狂風(fēng)襲擊便像連珠炮似的根根斷裂。devastate (nv.): destroy; lay waste; make desolate 毀壞,摧毀;使荒蕪swath (n.): the space or width covered with one cut of a scythe or other mowing devi

33、ce刈幅(揮動鐮刀所及的面積)To the west of the Gulfport the town of Pass Christian wasvantageoint. RichelieApartmentseresmasheipartas if by a giganticvirtuallywipedout. SeveralacationeaS the luxuriouRichelieApartments there held a hurricaneartyto watchthe stormfrom their spectacular fist, and26 people)erished.位于

34、高爾夫港以西的帕斯克里斯琴鎮(zhèn)TW福瞰那SI豪華的黎賽留公寓一個其大無比的拳頭把公寓26B喪生。度假的幾位旅客組織了*W醐居的有利地位觀賞颶風(fēng)納疑勰是氮,21 Secondster the roof blew off the KoshahouseJohnyelled, Up the stairsinto our bedroonGountthe kids! Thechildrehuddledin the slashingiinwithinthe circleof adultsGrandmotHKsshaiknplored, Childrelief s sing! Thechildreweretoo

35、 frighteneto respondShecarriecbn alonefor a few barth;en her voicetrailedaway.柯夏克家的屋頂一被掀走,約翰臃南喊道到臥施數(shù)憨子在傾 盆大雨收人們圍成娛蹴子們緊緊地擠櫥夏蛾老奶奶哀聲切切地說道: 子們,咱們大家來唱娘叫門都嚇呆了,根本沒一點反應(yīng)。老奶奶獨個兒唱了, 然后她的聲音就完全消失了。huddle(v.): crowdpushor nestleclosetogetheas cowsdo in astorm(風(fēng)暴單的懈贏一曲;捕擠;后相緊貼bar (v.): a verticaline acrossa staff

36、dividingit into measuresmeasu杷節(jié)海線譜上的縱線把五線譜加trail (v.):growraduaNyealkedimmehessdirectetc 漸弱; 漸??; 漸暗22 Debrisflew as the living-rooifrreplaceind its chimneyollapsed.slashin(gi.):sevemercilessolenf厲的; 械的勺 implorev.):askor begearnestlyeseeihjt, 哀求,乞With two walls in their bedroonaanctuabeginninto disin

37、tegrathphn order, Into the televisioroom! Thiswasthe roomfarthesfrom the directioof the storm.客廳的壁爐和煙囪崩嘶得碌礫槎眼看他們棲身的那間臥室電有兩面墻壁 行將崩塌,約翰立即命荊姍視塞是是離開風(fēng)頭最遠的一個房間。debri(復(fù):debri(n.):a roughbrokerbit andpieceof a stoinewood glas setc, as after destruct ionbb碎片,瓦礫sanctuary.): a placeof refugeor protectioansylun

38、mi難所,庇護所23 Foran instantJohnput his armaroundiis wife.Janisunderstood. Shiveringomthe wind and rain and fear,clutchingwo childreito her, shethoughtDearLord,giveme the strengtto endurewhatl haveto.Shefelt angeagainshe hurricanWewoht et it win.約翰用學(xué)將妻子摟雋妮省心里明白了他的意思雨和恐t%住地發(fā) 抖。她一面拉過兩個孩子緊貼在自己身邊,一面默禱著:親愛的上

39、帝啊,賜給 經(jīng)受住必須經(jīng)受的一切吧。她心里怨恨這場颶風(fēng)。我們一定不會讓它得勝。24 Pop Koshakagedsilently, frustratedt not beingable to do anythingp fightCamille/Vithouteasorhe dragged cedarchestanda doublemattresfrom a bedroorinto the TV roomAt that momenthe windtoreout one wall and extinguishthe lanternA seconwall moved, wavere(Charliedi

40、ll tried to supportt, but it topplecbn him, injuringhis back.The houseshudderingid rockinghad moved25 feet from its foundatioTheworldseemeto be breakingpart.柯夏克老爹心中窩著深因應(yīng)已在颶風(fēng)面前無能為力靦蜘怖亂什 么儂跑到一問臥室里去將一只杉木箱和一個雙人康繳域窗頻睦。 被嵐刮倒了,提燈也被吹滅。另外又有一面墻壁在嵇項娉孑整理 住它但結(jié)果墻還是朝他這邊塌H他的寓部也給癡稚顫動搖晃,已從地 基上挪龍5英尺。整個世界似乎都要分崩離析了。ceda

41、r(n.): any of a genusof widespreaccngpiferoiieeesof the pinefamilyhavingplusterof needlelikeaves,coneanablwoodwith a characteristifeagranSeS)extinguish.): put out(afire etc); quencsmother黑 J(); 撲滅wavev. swingor swayto and fro fluttejr!擺;一topple(v.):fall top forwardeanforwarcfes if on the pointof fal

42、ling I25Lets get that mattressp! Johnshoutetb his father. Makeit a lean-tcagainsthe wind.Get the kidsunderit. We can prop it up with our headsmdshoulders!“我們來把床墊豎超獺對父親大聲斜靠著擋擋風(fēng)。讓孩子們躲到墊 子下面去,我們可以用頭和肩膀把墊子26 The largerchildrersprawledn the floor,with smalleonesin a layeron top of them,and the adultsDent

43、overall nine.Thefloortilted. The box containirtge litter of the kittensslid off a shelfand vanished in the wind. Spookyew off the top of a slidingbookcasand also disappeareThedog cowerewith eyesclosedA third wall gaveway. Wateiappecfecrosshe slantingloor.Johngrabbed doorwhichwasstill hingedo one clo

44、setwall. If the floor goes, he yelledat his father, Tef s get the kidson thi.大一點的孩子趴在地板更的一層層地壓在燦軸打w彎下身子罩住他 們。地板傾斜了。裝著那一窩四只小貓的盒子灰!眥楣翻就。琪被從一個嵌板書柜頂上刮走而那見翻鬃閉著劇成,一團4 一面墻壁倒 塌了。水拍打著傾斜的地板。約翰抓住一扇還連在壁柜墻上的假 對他父親大 若地板塌了,咱們就把孩子放到這塊門板上面。lean-ton.): a roof with a singleslop ets upperedgeabuttinga wall or buildin尊s

45、hedwith a one-slopof 坡屋頂;單坡屋頂?shù)呐?prop(v.):holdup supporor hold in placewith or as with a propcoweRv.)縮;也縮tilt (v.):aslopenclineslanttip(頃斜;傾側(cè);翹起、:crouchor huddleup as from fearor cold(害怕或寒)slant(v.):inclirw turn froma directlineor course,sp,onethat isperpendiculaeoelslope)頃斜(歪hinge(v.):equipwith or a

46、ttachby a hinge錢鏈$(W者27 In that momentthe wind slightlydiminishedynd the water stoppedisingThenthe waterbegarrecedinThemainthrustof Camillehad passedTheKoshaksnd their friendsiad survived.就在這一剎那間,風(fēng)勢稍緩匝不轉(zhuǎn)上漲了。隨后水開始退落??谞柼栵ZJ 的中心過去了??孪目艘患液退麄兊呐笥讯夹掖嫦聛砹?。diminis(v.):reducen size.degreemportancetcc. lesseeT/

47、J; 減少, 縮減 thrust(n.):a suddeiforcefupushor sho28 With the dawnGulfporheoplestartedtomindpackto their homes.Theysaw humanbodiesmorethan 130 men,womenand childrerdied alongthe Mississipcoastthe parts of the beachand highwayvere strewnwith deaddogscats,cattleStripsof clothingestoonedle standing trees,a

48、nd blown-dowrowerlines coiled like blackspaghettiver the roads.天剛破噫爾夫港的居民便開始陸續(xù)通何豫劍r遇難者的尸體一一密西 西比沿海一帶林解名男女和兒童喪生一海灘和公路上有些地方布滿了死狗死彳 牲畜尚未被風(fēng)刮倒的樹上結(jié)彩似地掛滿被搠娜麗獺陶財色的實心面一 樣盤成一圈一圈地散在路面上。strew(v.): spreadabouthereand thereby or as by sprinklingscattebe scattereor dispersed/er(器urfad(汨;散播;被(1S) festoonv.):adornor

49、 hangwithflowerseavepaperetc 飾圓懸描Ecoil (v.):windaroun(and around卷狀; 盤卷spaghetti.): pastein the formf longthin stringscookeby boiling or steamingndservedvith a sau(ce條實心面29 Noneof the returneemovecquicklyor spokeoudly;they stoodshockettyingo absortbhe shatteringpenebeforetheireyes. Whatdo we do? they

50、 asked. Wheredo we go?返回家鄉(xiāng)的人們個不都是慢慢地走動著,也沒有誰高聲大叫。彳theya那些從外笛呆立當(dāng)通知該怎么才能接受眼前這幅使人驚駭幄耨i3該怎備羯戈 們該上哪兒?30 By this time, organizatiowsthinthe area and, in effect,the entire populationf the UnitedStateshad cometo the aid of thedevastatesbast.Beforedawn,the MississippiationaGuardcivil-defenseunits were moving

51、in to handletraffic, guard property set up communicatioestershelp clearthe debrisand take the homelesby truckandbusto refugeeenterBy 10 a.m.,the SalvatioTrMys canteen trucksand RedCross/olunteeand stuffersweregoingwherev甲ossibleto distributeot drinksfood,clothinndbedding.這時該地區(qū)的一些霸際上還有全美國隋舟就海受災(zāi)地區(qū)伸出了援

52、助之 手。天還沒亮,密西西比州國民警衛(wèi)隊和一些民防隊便開進災(zāi)區(qū),管理交通, 立通訊聯(lián)絡(luò)狒助清理廢墟并將無家可歸的人送往難隹旗爵歌世軍 的流動快餐軍和紅十字會志愿隊及工作人員已開往所有能夠到達的地方去分發(fā)U海受災(zāi)地區(qū)伸出了援助之品、衣服和臥具了。salvation(n.): a saving 0r being saved from danger,evil, 1匕31丫06$1m出nrescuelb拯救;援救canteer(n.):aplacewherecookecfood is dispenseto peopleindistresas in a disastearre在災(zāi)區(qū)給災(zāi)民分配鐮寰琬31

53、Fromhundredsf townsand citiesacrosshe countrycameseveral milliondollarsn donationbpusehoand medicaiuppliestreameidi by planetrain,truckandcar.TheFederajovernmerttipped,400,0(pbunds of food,movedn mobil&omes?et up portablelassr00mlpened)ffices to providdow-interelsing-tenbiusiness loans.過飛機火軍卡軍和轎軍源源不

54、斷地遞避則!運而時磅食全國各地的數(shù)百個城鎮(zhèn)募集了數(shù)百萬美元的捐款送往災(zāi)區(qū)。各種家用和1品,還運來了活動房屋,造起了活動教室,并開設(shè)了發(fā)放低息長期商業(yè)貸款的辦事機構(gòu)。32 Camillegneanwhilbad rakedits way northwardcrossMississippi, droppingnorethan 28 inchesof rain into WestVirginiaand southern Virginiacausingampagiifpodshugemountaislidesand 111 additional deaths)eforeoreakingp overth

55、e AtlantiOcean.在此期稀;米爾號颶風(fēng)橫掃密西西比州騰建繾粗版州西部和南部帶來了 2酸寸以上的暴雨,致使洪水泛濫,地塌11期皮型造藪后才在大西洋上空 慢慢消散。、rake(v.):scrapr sweepnoveforwardwift版過; 急速穿過; 迅速向前移rampag(v.):rushviolentlor wildlyabodit沖直撞33 Like many other Gulfportfamiliesthe Koshakquicklybegan reorganizHigir lives Johndividedhis familyin the homeof two fri

56、ends. Theneighbowith her two 1friendsh eneighbxorthhertwo10childrewient to a refugecenteCharl闌lfouna roonfiorrentByTuesdayiarl也achad improvednchepitcheidwithSeabeesheworsvolunteworlof aH-searching forbodieT-hredayafteihestornh|edecidec0ttoreturrbo LaVegabu ttoremain Gulfpcartichelprebuiltihecommunit

57、y.像其他許多格爾美波隔hi融臺迅速地重組他們的翻a他的家庭分為兩個朋友的齦帶著她的兩個孩子去TOtaft曲般;到了一間出租的房間。 星期二,查利的背部都圈提M最壞的志愿工作搜暴時膝的3假決 定不返回拉斯維加斯,而是留在格爾夫波特,幫助重建社區(qū)。pitchv.):collo聞ettoworlenergetica的命干起來,開始大干特干 34Neateenc0fthefirstweela frienofferetheKoshakisapartmeartdtheiexperientheywerstillaweti ythei ncompreherpsiWeof thehurricane,justonedelaydactioAfewnightafterhehurricarsh,6awoksuddenit2 a.mShquietlyotupandwenoutsideookingpat theskyandwithoiktnowingthefamilwaseuniteThhildreappearedsufferopsychologjicaia(gie)m butenjoyedfescribW

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論