湖北省翻譯大賽歷屆試題_第1頁
湖北省翻譯大賽歷屆試題_第2頁
湖北省翻譯大賽歷屆試題_第3頁
湖北省翻譯大賽歷屆試題_第4頁
湖北省翻譯大賽歷屆試題_第5頁
已閱讀5頁,還剩86頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、湖北省翻譯大賽歷屆試題湖北省第十三屆外語翻譯大賽英語專業(yè)組初賽試題I. Choose the one best translation of the Chinese phrases :(每題2分,計20分)(1) 弱肉強(qiáng)食A. the weak is the meat of the strong B. the weak are the prey of the strongC. the jungle principal D. the weak is the mercy of the strong(2) 如鳥獸散A. flee helter skelter B. as if birds and b

2、easts disappearingC. flying away as birds D. running away as animals(3) 深文周納A. well versed in literature and artB. try to help innocent people out of troubleC. to enjoy great learning and popularityD. convict sb by deliberately misinterpreting the law(4) 首鼠兩端A. take both for grantedB. catch the firs

3、t mouse coming alongC. there being two sides to everythingDshilly-shally (5) 師直為壯A. an army fighting for a just cause has high moraleB. an honest teacher is always eloquent in speechC. a great master is always speak out his mindD. strong physique is associated with moral life(6) 文不加點A. article with

4、no definite argumentB. have a facile penC. without the use of any punctuationD. plain style without and flourish (7) 殊深軫念A(yù). fall a prey toB. be sympathetic aboutC. express deep solicitude forD. become bosom friends(8) 余勇可賈A. valor to encourage othersB. with strength yet to spareC. energy left over f

5、or future useD. great deeds for praise(9) 縱橫捭闔A. criss-crossing the vast countryB. a wide stretch of beautiful fieldC. maneuver among various political groupingsD. search up and down for a bosom friend(10) 責(zé)有攸歸A. duty is well placed B. obligation should be observedC. blame goes to its destinyD. resp

6、onsibility rests where it belongsII. Choose the best version among the four given.(每題2分,計40分)11她是一個堅強(qiáng)的女人,在體格上、在精神上都是如此,我每天都從她身上吸取精神食糧。A. She was a touch woman, physically and spiritually. Not a day passed that I didnt feed off the bread of her spirit.B. In physique as well as in spirit, she is a str

7、ong and firm lady, everyday I absorb from her spiritual nutrition.C. I get strength from her everyday, since she is a strong-willed woman, both in body and in mind.D. She has got very strong will-power, and everyday I can benefit from her spiritual food as far as mind and constitution are concerned.

8、12他相識不久就想動手動腳。A. Before the acquaintance got to a certain point, he wants to be physically involved.B. He even wanted to get in possession before the relationship is ripe.C. Before long, he started to show his true colors.D. He wanted to get physical early in a relationship.13科技的發(fā)展似乎對紙張的使用沒有太大的影響,正如

9、醫(yī)學(xué)的進(jìn)步也不能鏟除病毒。A. The development of science doesnt seem to have great influence on the use of paper, just as the advances of medicine can not get rid of virus all together.B. Paper seems to be as immune to technology as viruses are to medical science.C. Paper is not very much affected by the developm

10、ent of technology; the same is true with the fact that progress in medical research cannot exterminate germs.D. The advances in science seems to have no function in affecting the use of paper, as the improvement in medicine and pharmacology are not able to wipe out viruses.14. 那年中有好幾次,我將我所受到的挫折以及失落感

11、發(fā)泄到孩子們身上。A. Many times in that year, I vented out on my kids all the frustrations I experienced.B. On many an occasion that year I lost tempers and scolded my children for my own setbacks.C. I gave vent to my own lost feelings that year and wreaked my kids for my own headaches.D. There were quite a

12、few times that year when I took my frustrations out on the children.15. 這是個未知的領(lǐng)域:如何成為宇航員?無準(zhǔn)則可遵循,無先例可參照。A. This is an unknown world: how to become astronauts? No rules to follow, and no precedents to be used as references.B. Thats a field unknown to us: we have no experience in the past and there are

13、 no set rules for us to obey.C. That is an unfamiliar area for research: how to train astronauts? We have no regulations and principles to follow, and we have no successful examples for reference.D. This was uncharted territory - there were literally no guidelines or precedents on how to become an a

14、stronaut.16. 這棵樹在秋天身披金燦燦的樹葉,顯得格外美麗。A. This tree is so outstandingly magnificent in full, covered with such a golden foliage B. Clad in golden glory, the tree is incredibly beautiful in autumn.C. So beautiful is the tree just because it is covered in such effulgent leaves.D. In this golden autumn, th

15、e tree is beautifully dressed in such bright gold.17. 在參加工作面試之前,這個求職者在自己的房間里反復(fù)演練。A. The job hunter practiced time and again in the room before he went to see the interviewer.B. Before he went to attend the interviewing for the job, he did a lot of practices in his own room.C. Before going to the job

16、 interview, the applicant rehearsed his presentation in his room.D. The candidate did some drilling in his room very seriously and then he went to the job interview.18. 在新的環(huán)境中生活和工作,對剛畢業(yè)的學(xué)生來說,通常都是很大的挑戰(zhàn)。A. Life and work in a new environment are usually very challenging for new graduates.B. In this new

17、 working and living environment, it is obvious that all this is a great challenge for the students who have just graduated for universities.C. It is clear that living and working in this new environment, newly graduated students are meeting an awesome challenge.D. The new work and living environment

18、 imposes a great challenge to the graduates who have just come for universities.19. 千百年過去了,人們一直相信希臘神話和羅馬神話,而且你可以看到這些神話一直在我們的思想和語言中反映出來。A. Thousands of years elapses by, and people have been in faith of Greek and roman myths, and you can see them reflecting though our thoughts and languages.B. It has

19、 been many hundreds of years since people have believed in the myths of the Greeks and Romans, yet you can see that they still echo in our minds and in our language.C. Hundreds after hundreds of years have past, while people still have held a strong belief of Greek and Roman mythologies which keep c

20、oming through our spirits and languages.D. Hundreds and thousands of years later, Greek and Roman mythologies are still alive and full of vitality in peoples faith and beliefs, and you can see that they are showing themselves in our speech and thinking.20盡管這部影片做了很多宣傳,我個人認(rèn)為故事情節(jié)沒有什么新意。A. In spite of t

21、he propaganda work done so far, personally I felt no originality in the plot.B. No matter how much the publicity about this film, I think the story shows nothing but some clichs.C. Though the film is given a lot of limelight, I cant see anything bordering on new creation.D. Although there was much p

22、ublicity about the movie, I personally found little novelty in the story line.21當(dāng)?shù)鼐揭呀?jīng)逮捕了那些向店主勒索保護(hù)費(fèi)的歹徒。A. The local police have got those bad eggs in custody who often forced fee out of shop keepers for so-call “protection.”B. The policemen in this locality have got held of those hooligans who press

23、ed the shop owners for protection fees.C. The local police arrested those gangsters who extorted protection money from shop owners.D. The local police authorities have already detained those scoundrels that threatened shop owners to hand in the money for their protection.22有時大人也會上小孩的當(dāng)。A. Sometimes e

24、ven adults will fall for childrens tricks.B. Once in a while, grownups will also be hoodwinked by a kid.C. From time to time, mature adults may be cheated by small children.D. At some occasions, kids may successfully take the grownup in.23此外,英語得到了極大的豐富和發(fā)展,受益于許多其他語言。A. Still, the English as a languag

25、e made great progress and got enriched from many languages.B. Besides, English has got great progress and enrichment, benefiting a lot from other languages. C. In addition, the English language has been greatly enriched by many other languages.D. More over, English, enriched by many languages, has e

26、ver since made great advances. 24將軍給突擊隊配備的是其最勇猛的戰(zhàn)士。A. The marshal put the bravest fighters in the storm units.B. The soldiers in the generals commando are the best among the whole fighting force.C. The soldiers showed the greatest intrepidity among the generals troops.D. The general manned the assau

27、lt troops with his bravest soldiers.25從一開始,他就和足球結(jié)下了不解之緣。A. From the very beginning, he and football were tightened together.B. He and football were meant for each other at the very beginning.C. Football and he were tied together so tightly that they will never separate.D. From the start, he and foot

28、ball became inseparable friends.26野生的花朵散發(fā)出甜美迷人的芳香,隨風(fēng)蕩漾,蜜蜂哼著悠揚(yáng)的曲調(diào)在歡快地采集著花粉。A. Wild flowers issued very charming fragrance that travel with the wind, and bees are dancing and singing happily among the flowers.B. Those natural flowers give off attractive and nice odor, which is dancing on the light bre

29、eze, while the honeybees are humming merrily around collecting the pollens.C. Wild flowers spread their sweet heady perfume along the gentle breezes and bees hum musically to themselves as they cheerily collect flower pollen.D. Flowers in the wilderness set off enchanting sweet perfumes that floats

30、on the swift air, and the bees accompanied by their own melody are joyfully picking pollen form flowers.27. 但在我生活的大部分時間里,我一直不承認(rèn)我看不見,而是裝作看得見。A. Yet for most of my life I denied my blindness and pretended I could see.B. But in the greater part of my life, I kept denying my own blindness and pretend a

31、joyful visibility.C. I refused to admit that I cannot see, and I pretend I can in most part of my life.D. However, I have been pretending to see while in fact I cannot in the majority of my lifetime.28. 在我面前我看到的是一片空無縹緲,過去所發(fā)生的一切似幻影般在這一片空虛中浮蕩。A. In front of me, I saw nothing but an emptiness, what hap

32、pened in the past kept floating through this wide space as specters.B. Before my eyes, I feel a ghost-like phantom crossing the emptiness, everything that happened in the past seem so unreal.C. I took in all the emptiness just in front of my very eyes, and pondering on the past events that seemed li

33、ke apparitions scudding through the open space.D. I gazed upon the profound emptiness in front of me and the ghosts of my past that drifted across it.29只有勇氣非凡的人才會相信看不見的事情,并且把所有的賭注都壓在沒有亮出的牌上。A. Only an unusually courageous person could have believed something not yet seen and put all the wager on tha

34、t card that is not put down on the table.B. It takes an unusual person to believe what cant be seen and to stake everything on a card that hasnt fallen.C. It will be a very exceptionally brave person to believe invisible things and put all the stake on a card that is still off table.D. Any thing tha

35、t is still not yet clearly seen can only be held fast by those bravest people who would make such brave stakes on a card still in hand.30. 那次會議耗費(fèi)時間,卻不會解決問題。A. That meeting consumed lot of time, but solved no issue.B. The convention bought time; it could not bring settlement. C. That reunion took a l

36、ot of time whereas no agreement reached.D. The conference took lots of time with no problems tackled and dealt with.III. Select the best version among the four choices:(每題2分,計40分)31. He wants a lawyer who understands his case, who sympathizes with him and who has been there himself.A. 他所選擇的是對他的情況有所理

37、解、有同情心、也遭遇過相同情況的律師。B. 他想找的律師要能夠理解他的這場官司,對他有同情心,并有過類似的親身經(jīng)歷。C. 他想找一個了解他的情況,同情他,也去過那里的一位律師。D. 他想要的律師,能了解他的處境,同情他的心境,還到過案發(fā)現(xiàn)場。32. These songs are part of our past. Theyre about a good period when honor and respect were valued.A這些歌曲所表現(xiàn)的我們歷史上的一個良好時代,當(dāng)時的人們珍惜榮譽(yù)、崇尚尊嚴(yán)的價值觀受到了重視。B. 那些歌謠反映著我們過去,在那個美好的時代,人們十分崇尚榮譽(yù)和

38、尊嚴(yán)的價值觀。C. 這些音樂體現(xiàn)了我們在歷史上曾經(jīng)有過一段很好的時光,體現(xiàn)了人們講究榮譽(yù)、重視尊嚴(yán)的世界觀。D. 這些歌曲是我們歷史的一部分,反映出了人們重視榮譽(yù)、重視尊嚴(yán)的那段美好的時光。33 48. The workers threatened an all out strike but a word in season saved the day.A. 勞工們的威脅是要舉行大規(guī)模的罷工,但適當(dāng)?shù)慕忉尳鉀Q了當(dāng)天的問題。B. 工人們威脅說要舉行全面的罷工,但一句中聽的好話就化解了危機(jī)。C勞工進(jìn)行全面罷工的威脅,因話不投機(jī)而提前了一天。D工人們要舉行大罷工的威脅,因為有人從中斡旋而避免了當(dāng)天的

39、大規(guī)模沖突。34While the computer has had a profound effect on society in so many ways, there are other new technologies that are changing or could change, our lives no less dramatically.A電腦對于社會的深刻影響有很多方面,還有其他一些新技術(shù)也正在改變或可以改變我們的生活,其規(guī)模也不容忽視。B. 計算機(jī)在很多方面對我們的社會有很大影響,而其他的一些新技術(shù)也會并已經(jīng)在極大地改變著我們的生活。C. 電腦對我們的社會生活有很大的影

40、響,其他新技術(shù)也是如此,不能小視。D. 在計算機(jī)對我們社會產(chǎn)生巨大影響的同時,其他新技術(shù)也在以驚人的方式正在改變或?qū)⒁淖兾覀兊纳睢?5 First love may register in the blood with dizzying effect, but the love that endures takes up residence in the soul. A. 第一次戀愛會在我們的血液中留下隱隱約約的痕跡,可是深沉的愛才可能永駐心田。B. 首次墜入愛河時會有如癡如醉的感受,而永恒的愛卻會在心靈深處扎根。C. 初戀會在血液中留下令人陶醉地感覺,但是持久的愛情會注入靈魂深處。D.

41、初戀時血液中流淌著令人神往的激情,而永久的愛會在靈魂深處安居。36. Even in a land where miracles have street cred, St Rocco is special. Hes the patron saint of the sick and or prison inmates.A. 即便是在一個在大街上都常有奇跡發(fā)生的地方,圣拉科也是少見的。被奉為圣者,為病患和蹲監(jiān)獄的人提供方便。B. 即使在這樣一個充滿神奇的國度里圣徒羅軻也很特別。他可是個圣人,專門支助病者和入監(jiān)服刑人員。C. 在大街上都充滿奇怪事件的地方,森拉寇也不一般。他被奉為神靈,對老弱病殘者和

42、蹲大牢者都提供幫助。D. 就算是在這樣一個大街上都充斥著奇跡的國家,圣人洛科也很標(biāo)新立異。對犯人和病家,都慷慨解囊。37. We agree to disagree without being disagreeable. A我們同意各自保留不同意見,而不造成雙方的不快。B. 我們達(dá)成的共識是:大家可以保留各自的看法,但不要傷害對方。C. 我們雙方同意,在不討人嫌的基礎(chǔ)上,可以表達(dá)各自不同的見解。D. 意見一致也罷,不一致也罷,不要弄得雙方難堪。38. This is a fairy tale about a dragon rock, which lies still in a mountain

43、ous village for many years until a particular hot and dry summer. It wakes and saves the village by making a lake. A. 這個童話故事講述了一石龍劈山造湖的故事。曾經(jīng)靜臥多年之巨石,在某酷暑期間拯救了這個山村。B. 這個童話故事講的是一塊龍巖,它靜靜地臥在一個山村多年,直到有一年夏天又熱又旱,它劈地造湖,拯救了這個山村。C. 這是一個講述一塊有關(guān)象龍一樣的巖石的故事。這塊石頭一動不動地躺在一個小村莊里,度過了許多年。有一年天氣特別熱,干旱嚴(yán)重。這石頭開山劈地挽救了這個村子。D. 童

44、話故事,村有巨石,酷似飛龍,年復(fù)一年,靜臥不動,某年夏季,天氣酷熱,旱情嚴(yán)重。該石變龍,造湖救村。39. Her whole face seemed to light up, not only from the touch of blush, but from the sense of freedom she had pried out of her mother.A. 她整張臉?biāo)坪醵脊獠熟n麗,不僅僅是由于涂脂抹粉,更主要的是她從母親那里獲得了自由的感受。B. 她儀態(tài)萬千,光彩奪目,這是因為外有妝飾,內(nèi)有從媽媽那里獲得自由的輕松感覺。C. 她從母親那里獲得了自由的感覺,再加上漂亮的化妝,她顯得

45、容光煥發(fā),光彩照人。D. 她整個面部顯得容光煥發(fā),這不只是的化了妝緣故,還有她從母親那兒爭取來的自由感。40. He eyed me silently for a long pause, as though weighing whether I could be trusted to keep his confidence, then spoke man-to-man.A. 他盯著我瞧了半天,沒吭氣,仿佛在思量我能否為其保守機(jī)密,然后才敢對我敞開心扉。B. 他看了我好半天沒作聲,好像在想我能不能為他保守秘密,然后才和我進(jìn)行象男子漢之間的交談。C. 他注視了我好一會兒,沉默不語,似乎在考慮我是否

46、值得他信任,再與我開誠布公地進(jìn)行交談。D. 他默默打量著我,用了好一會功夫,象是在掂量著我是否可靠,不會泄密,下一步再進(jìn)行男人之間的對話。41. What used to be a dirty, brown dust bowl, now gleamed and glistened in the sunlight, sending playful waves and ripples across the lake and inviting all to share.A. 過去這里是一塊骯臟的干泥洼地,現(xiàn)在在陽光的照耀下水光熠熠,碧波漣漣,湖光一片,路人都會停下來看一看。B. 這里過去是一片充滿灰

47、塵,臟兮兮的小池塘,然今非昔比也,陽光撫摸著碧波蕩漾的湖面,一片金光,令路人駐足分享。C. 往昔乃塵土飛揚(yáng),污水橫流之地,如今陽光普照,一頃碧波,金光萬丈,浪花追逐,穿越整個湖面,此情此景,行者無不觀賞贊嘆,流連忘返。D. 往日此地,浮塵飛揚(yáng),污穢不堪,如今驕陽明媚,粼粼碧波,湖面美色,行者無不駐足觀賞。42. The university would rather that students play Wall Street than have frat parties when the market closes down. A. 大學(xué)寧可讓一些學(xué)生在墻壁大道上玩,也不允許他們在市場關(guān)閉時

48、搞兄弟派對。B. 大學(xué)的主管領(lǐng)導(dǎo)們寧可讓大學(xué)生們在華爾街上做買賣,也不想讓學(xué)生在無市時無事生非。C. 學(xué)校寧愿學(xué)生在華爾街炒股,也不愿他們在股市關(guān)門時開聯(lián)誼會。D. 學(xué)校當(dāng)局寧可讓學(xué)生在華爾街上打鬧玩耍,也不愿意讓他們在市場不景氣時搞社交聯(lián)誼。43. And the more we practice the art of letting go of all negativity, the better able we become to devote our thoughts, our time, and our energy to living joyfully in the present

49、, whatever age we happen to be. A. 無論我們處于什么年齡階段,都應(yīng)該明白,不去糾纏那些負(fù)面的東西本身就是一種藝術(shù),我們越是學(xué)會放棄那些消極的東西,就能越能夠?qū)⒆约旱乃枷搿r間和精力投入到快樂的現(xiàn)實生活中去。B. 對于一些負(fù)面的東西,你不能耿耿於懷。因此,你愈能身體力行這種生活中的藝術(shù),就愈能將自己的時間,精力和思考投入現(xiàn)在的生活之中,而感到快樂,不管你究竟處于何種年齡。C. 我們越是追求放棄不利的東西這種心態(tài),就越是能夠集中我們的思路,將我們的時間精力,愉快的融入現(xiàn)在的生活,各個年齡層次者,都應(yīng)如此。D. 不管年齡的大小,只要我們用心去體會,逐漸學(xué)會不去對那些

50、無法挽回的事情不能釋懷,就一定可以更好地理順?biāo)季w,調(diào)整好時間和精力,幸福生活每一刻。44. In conformity with other books in this series, and with my own predispositions as a reader of poetry, rather than describe movements and trends, I have taken fifty individual modern poets. A. 與該系列從書中其他書一樣, 在這本書中我以一個詩歌讀者的身份,根據(jù)自己的愛好,選擇了五十位有各自特點的現(xiàn)代詩人,而沒有去描述

51、什么“運(yùn)動”和“趨勢”。B. 這一套書籍和其它的沒有太大的區(qū)別,我的觀點是從詩歌欣賞的角度選擇了50位個別的現(xiàn)代詩人,而并沒有去描述某種運(yùn)動或趨勢。C. 為了和其它的書保持一致,我從一個讀者自身的愛好出發(fā),選出了五十位作為個體的詩人,而沒有去闡述什么“運(yùn)動”和“傾向”。D. 在與該系列叢書中其他書保持一致的基礎(chǔ)上,我從一個詩歌愛好者的角度出發(fā)選定了50位個體的現(xiàn)代詩人的作品,而未去歸納出一定的“運(yùn)動”或“趨向”。45. Many a man has fallen in love with a girl in a light so dim he would not have chosen a s

52、uit by it.A. 很多人會在這樣暗淡不清的光線下就看上一位姑娘,而他在這樣的條件下連一套西服也不會去選。B. 不少男士在朦朧暗淡的燈光下就會愛上了一位姑娘,可他們倒不會在這種條件下去選套西服。C. 好多男人中總有一個會在這樣暗的光線下喜歡上了一個女孩,而通常他不同,他不會在這樣的燈光下去選購一套西服。D. 許多男士會不假思索就愛上一位女士,而在購買一套西服時卻會瞻前顧后。46. One of the great charms of Lawrence as a companion was that he could never be bored and so could never be

53、 boring.A. 勞倫斯非常討人喜歡的原因是他從來不表現(xiàn)出來對別人的厭煩,也就從來不會被別人感到厭煩。B. 勞倫斯人緣很好,很有魅力,其中有一點十分重要,那就是他從不令人感到厭煩,也不對別人感到厭煩。C. 勞倫斯非常討人喜歡有很多原因,其中一條就是對別人從不感到厭倦,因而也從不讓別人感到厭倦。D. 勞倫斯的可愛之處是,作為一個伙伴,他從來不會感到厭倦他人,也不會讓他人感到厭倦。47. I walked to the ticket counter. When the ticket-seller saw me, her otherwise attractive face turned sour

54、, violently so.A. 我向柜臺走過去時,那位長相漂亮的票務(wù)員見到我后臉色突變,表現(xiàn)得很不友好。B. 我向柜臺走了過去,看見那位售票員,她一見到我,本來還挺有吸引力的臉盤,就變的很難看,做得極為過分。C. 我向售票柜臺走去。那位售票員見到我后,她那張本來還挺漂亮的臉蛋,立刻就沉了下來,變得極為難看。D. 我朝著售票柜臺邁步走去,可是那個滿臉微笑的售票員見到我后卻現(xiàn)出不屑一顧的神情,做得極為明顯。48. He minces no words pointing out the seriousness of the situation.A. 他從容不迫地指出了局勢的嚴(yán)重性。B. 他好不客

55、氣地指出了局勢的嚴(yán)重性。C他毫不在意地指出了局勢的嚴(yán)重性。D他開門見山地指出了局勢的嚴(yán)重性。49. As in all inter-personal relationships, success depends on clarity of purpose, openness to others, and a willingness to experiment.A. 要取得成功和其他的人際關(guān)系的處理是一致的,目的要明確,對人要誠懇,工作要主動。B. 成功取決于目的的明確性、對人的真誠,以及去進(jìn)行嘗試的意愿。這一點與所有其他的人與人之間的關(guān)系是一個道理。C. 和其他的人與人之間的相處是同一個道理,

56、要成功就要做到有明確的目標(biāo),要對人有誠意,愿意不斷積累經(jīng)驗。D. 與所有的人們相互之間的關(guān)系一樣,要想成功,就要目的明確、坦誠待人,而且愿意嘗試。50. White flowers, were dotted in between the layers of the leaves,some blooming gracefully; others, as if bashfully, still in bud. They were like bright pearls and stars in an azure sky.A. 層層的葉子中間,零星地點綴著些白花,有的裊娜地開著,有的羞澀地含苞待放;宛

57、如一粒粒的明珠,又如碧天中的星星。B. 雪白的鮮花,點綴在層層密密的綠葉中,有些在怒放,有些在含羞打著朵兒,就像顆顆海上耀眼的明珠,或者碧空中的璀璨群星。C. 白花初顯綠葉叢,含苞待放亦從容。婀娜多姿斗妍麗,亮如明珠嵌碧空。D. 白色的花朵在密實的葉子叢中顯露出來,有些開得正旺,有些還在蓓蕾之中,稍顯羞澀,朵朵鮮花猶如海上明珠,又似碧空耀眼的恒星。湖北省第十四屆外語翻譯大賽英語專業(yè)筆譯組決賽試題I下面有十個英語句子,每個句子均提供了三個譯文(分別標(biāo)為A,B,C),請選擇你認(rèn)為最好的一個譯文。(每小題2分,20分)1. It is a long lane that has no turning.

58、A. 只有不會拐彎的巷子才是長巷子。B. 即使是長巷子也會拐彎。C. 天無絕人之路。2. She could get away with anything, because she looked such a baby.A. 她能渡過任何風(fēng)險,因為她看上去簡直還像是個娃娃模樣。B. 她能渡過任何風(fēng)險,因為她看上去如此的單純。C. 因她看上去簡直是個娃娃,所以什么麻煩也落不到她頭上。3. A Southwest Airlines Boeing 737 carrying 142 people overshot the runway on landing at $2 airport on Sunda

59、y, hitting a car with a woman and child in it before coming to rest at the edge of a gas station, officials said.A. 官方人士稱,一架載有142人的西南航空公司的波音737飛機(jī),星期日在Burbank機(jī)場降落時沖出跑道,撞到了一輛準(zhǔn)備停在加油站邊的小車,車?yán)镉幸粋€婦女和一個孩子。B. 一架載有142人的西南航空公司的波音737飛機(jī),星期日在Burbank機(jī)場降落時沖出跑道,撞到了一輛準(zhǔn)備停在加油站邊的小車,車?yán)镉幸粋€婦女和一個孩子,官方人士稱。C官方人士稱,一架載有142人的西南航

60、空公司的波音737飛機(jī),星期日在Burbank機(jī)場降落時沖出跑道,撞上了一輛小車,車內(nèi)有一個婦女和一個孩子。飛機(jī)最后停在一個加油站邊上。4. Casualties, were taken to several hospital in southwestern $2, some of which operated on backup generators.A. 傷亡人員被送往佐治亞州西南部的幾所醫(yī)院里,其中有幾家醫(yī)院是靠備用發(fā)電機(jī)維持運(yùn)作的。B. 傷亡人員被送往佐治亞州西南部的幾所醫(yī)院里,其中一些傷者靠備用發(fā)電機(jī)動了手術(shù)。C. 傷亡人員被送往佐治亞州西南部的幾所醫(yī)院里,其中幾家醫(yī)院備有備用發(fā)電機(jī)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論