




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、語言服務(wù)市場需求與翻譯碩士專業(yè)人才培養(yǎng)崔啟亮2019 年 7 月 4 日演講者:崔啟亮201920192019201920092019201920192019目錄語言服務(wù)的概念語言服務(wù)市場現(xiàn)狀與人才需求分析語言服務(wù)技術(shù)與計算機輔助翻譯工具本地化翻譯案例分析與項目管理MTI課程設(shè)計與教學(xué)方式本地化知識學(xué)習(xí)方法與資源問題與交流翻譯者印象?現(xiàn)代翻譯:成都語言橋翻譯公司翻譯素材印象?市場的翻譯需求:工商與科技為主流語言服務(wù)(Language Service ):提供翻譯與本地化服務(wù),語言技術(shù)工具開發(fā),語言教學(xué)與培訓(xùn),語言相關(guān)咨詢服務(wù)的行業(yè)。2019中國國際語言服務(wù)行業(yè)大會首次提出語言服務(wù)行業(yè)的概念。語
2、言服務(wù)業(yè)是新興服務(wù)業(yè),是信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)、現(xiàn)代服務(wù)外包業(yè)、文化產(chǎn)業(yè)的交叉行業(yè)。語言服務(wù)的概念袁軍. 語言服務(wù):中國翻譯行業(yè)的全新定位. 中國翻譯,2019(5)語言服務(wù)業(yè)的組成核心層:翻譯公司,本地化公司,翻譯軟件開發(fā)公司,翻譯研究和咨詢機構(gòu)相關(guān)層:國家外事外宣、對外傳播部門、翻譯出版、ICT產(chǎn)業(yè)、制造業(yè)、公共服務(wù)行業(yè) 支持層:政府相關(guān)決策和管理部門、高校人才培養(yǎng)、考試中心、培訓(xùn)機構(gòu) 2019年12月31日,全國語言服務(wù)注冊企業(yè)37197家,北京,上海,廣東,江蘇排列前四,占69.8%,北京12000多家。語言服務(wù)業(yè)從業(yè)人數(shù)119萬人,翻譯人員53.8%。研究生以上學(xué)歷23.9%,本科58.8%,
3、大專11.6%,大專以下5.7%。2019年全國語言服務(wù)業(yè)產(chǎn)值1250億元,2019年約1576億元,增長比例26%。企業(yè)業(yè)務(wù)構(gòu)成為:筆譯和本地化占71%,口譯22%,其他7%。近三年,平均每年投入翻譯技術(shù)與工具的費用占總營業(yè)額的14.79%。TRADOS是企業(yè)選用最多的計算機輔助翻譯軟件。中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會 10中國語言服務(wù)業(yè)現(xiàn)狀數(shù)據(jù)來源:中國翻譯協(xié)會中國語言服務(wù)業(yè)發(fā)展報告2019中國本土的主要語言服務(wù)公司名稱總部成立時間專職員工性質(zhì)天石易通北京2019110私營譯采成都2019110私營博彥*北京201912000上市成都語言橋成都2000200私營傳神北京2019500私營創(chuàng)思
4、智匯北京2019350私營文思海輝*北京201923000上市江蘇舜禹南京2019650私營精藝達(dá)廈門2000100私營元培北京2019300私營中國對外翻譯出版公司北京1974400國有數(shù)據(jù)來源:專職員工數(shù)字系估算全球分布的華為翻譯中心(TSC)語言服務(wù)對象:從軟件到移動應(yīng)用Marketing MaterialUser ManualSoftwareWebsiteTechnical materialGames Vedeo and Audio123Mobile AppLionbridge的語言服務(wù)人才需求資料來源:楊穎波,語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)高端翻譯人才需求,2019中國翻譯職業(yè)交流大會SDL的語言服務(wù)
5、人才需求資料來源:李飛雨,本地化技術(shù)與管理,2019年4月SDL的語言服務(wù)人才需求資料來源:李飛雨,本地化技術(shù)與管理,2019年4月語言服務(wù)市場的人才需求管理方向技術(shù)方向項目高級助理初級翻譯員市場助理項目組長高級審校本地化專家部門經(jīng)理供應(yīng)商經(jīng)理客戶經(jīng)理培訓(xùn)師項目助理運營經(jīng)理技術(shù)副總裁總經(jīng)理行業(yè)咨詢國際化專家編輯技術(shù)文檔設(shè)計師任務(wù)級項目級部門級組織級行業(yè)級執(zhí)行層設(shè)計層計劃層決策層指引層組員組長經(jīng)理總監(jiān)高管翻譯技術(shù)人員審校技術(shù)資深專家行業(yè)顧問翻譯組長供應(yīng)商組長初級排版員質(zhì)量經(jīng)理術(shù)語專家自由譯者營銷總監(jiān)質(zhì)量總監(jiān)項目經(jīng)理機遇:職業(yè)化語言服務(wù)技術(shù)與工具譯者的7種武器電子詞典CAT軟件搜索引擎文件轉(zhuǎn)換工具
6、質(zhì)量檢查工具文件傳輸工具項目管理系統(tǒng)20 翻譯技術(shù)與工具 Catalyst Passolo LocStudio TRADOS DejaVu Transit Solid Converter FineReader RoboHelp Xbench SharpTools HtmlQA電子詞典搜索引擎語料庫翻譯管理系統(tǒng)(TMS)要求根據(jù)原文和譯文的DOC文件,生成逐段對照排列的格式作用便于譯文校對與修改工具M(jìn)icrosoft Word方法文本與表格的轉(zhuǎn)換中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會 21案例1:生成雙語對照文件格式要求刪除譯文中的空白段落作用滿足排版的要求,便于雙語對齊語料工具M(jìn)icrosoft Wor
7、d 的宏(Macro)方法運行編寫的Word宏中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會 22案例2:刪除譯文中空白段落案例分析:產(chǎn)品手冊本地化翻譯項目 LanguagesSource: GermanyTarget:Simplified ChineseSource filesTTX PDFTMGlossaryState of WorkDue date: March 13, 2009ToolsSDL TRADOS 2019 SDL MultiTerm 7DeliverableTTX - dirty file of TRADOS TagEditorRTF - clean fileTM in TMW format
8、Query in XLS format24MTI本地化課程設(shè)置原則社會需求項目經(jīng)理翻譯譯審技術(shù)工程師院校特色師資資源專業(yè)優(yōu)勢培養(yǎng)目標(biāo)高層次應(yīng)用型專業(yè)性課程原則課程建設(shè)創(chuàng)新新課程建設(shè)本地化翻譯計算機輔助翻譯翻譯項目管理計算機輔助術(shù)語學(xué)多媒體翻譯本地化工程技術(shù)與實踐信息開發(fā)與技術(shù)傳播語言服務(wù)概論翻譯專業(yè)新方向本地化方向多媒體翻譯方向翻譯管理方向技術(shù)傳播方向本地化課程內(nèi)容設(shè)置 本地化翻譯本地化翻譯本地化概述本地化翻譯規(guī)則本地化翻譯流程計算機輔助翻譯理論計算機輔助翻譯工具手冊文檔本地化翻譯聯(lián)機幫助本地化翻譯本地化翻譯質(zhì)量保證網(wǎng)站本地化翻譯軟件本地化翻譯中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會 26本地化課程內(nèi)容設(shè)
9、置 本地化項目管理本地化項目管理項目管理概述本地化翻譯項目流程項目預(yù)算與報價項目招投標(biāo)與計劃本地化語言資產(chǎn)管理項目質(zhì)量管理與控制供應(yīng)商和客戶管理項目變更與風(fēng)險管理項目溝通管理項目進(jìn)度與財務(wù)管理中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會 2728本地化課程設(shè)置之“三型驅(qū)動”項目驅(qū)動型本地化項目管理對象驅(qū)動型本地化翻譯技術(shù)驅(qū)動型本地化與國際化工程中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會 2829本地化課程設(shè)置之“四層結(jié)構(gòu)”課件結(jié)構(gòu)PPT案例參考作業(yè)教學(xué)投影幻燈片項目案例分析課后閱讀材料作業(yè)與練習(xí)學(xué)習(xí)的內(nèi)容信息技術(shù)溝通管理語言文化外語口語流暢中文功底深厚雙語互譯能力跨文化交流熟練CAT工具快速獲取信息文本處理熟悉OS/OA網(wǎng)頁基礎(chǔ)知識敬業(yè)態(tài)度團(tuán)隊合作服務(wù)意識保密意識學(xué)習(xí)的方法課堂聽講社會實踐網(wǎng)絡(luò)自學(xué)本地化專著本地化網(wǎng)站localizationworldcommonsenseadvisory本地化業(yè)界知名微博崔啟亮-北京ISTQB趙杰BLG師建勝Frank韋忠和譯思銘SDLTrados姓名:崔啟亮手機件:CUIQLSINA.COM微博:崔啟亮-北京ISTQBQQ: 754100515微信:c754100515Skype:giltworld中國翻譯協(xié)會本地
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 班干部學(xué)生會競選11
- 低血糖的急救與護(hù)理
- 鄭州財稅知識培訓(xùn)課件
- 內(nèi)鏡下EMR術(shù)的術(shù)后護(hù)理
- 2025年甘肅省蘭州名校高三第二次診斷性檢測試題歷史試題文試卷含解析
- 武漢工程大學(xué)《分鏡設(shè)計》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 上海旅游高等??茖W(xué)?!吨袊诺湮琚簟?023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 廣東科技學(xué)院《工程制圖及CAD》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 江西應(yīng)用科技學(xué)院《新世紀(jì)文學(xué)研究》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 新疆阿克蘇地區(qū)沙雅縣達(dá)標(biāo)名校2025年初三第九次模擬英語試題試卷含答案
- 污水排入城鎮(zhèn)污水管網(wǎng)排放口設(shè)置技術(shù)規(guī)范
- 流行音樂(中國)
- 緬懷先烈-感恩當(dāng)下-主題班會
- 中醫(yī)慢病與康復(fù)醫(yī)聯(lián)體信息化管理系統(tǒng)需求說明
- 《怪老頭兒》名著導(dǎo)讀
- 外研社一年級起點英語-四年級上冊各單元知識點
- NB-T 47013.1-2015 承壓設(shè)備無損檢測 第1部分-通用要求
- 中國液冷數(shù)據(jù)中心市場深度研究報告 2023
- 5G智能工廠建設(shè)規(guī)劃
- 一例化膿性鏈球菌感染的下肢靜脈潰瘍傷口循證護(hù)理
- 2018年襄陽市四中、五中自主招生考試數(shù)學(xué)試卷
評論
0/150
提交評論