




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、北地塊混合用地項目重慶景觀概念設(shè)計完整版2011,3,31ChongQing RongchuangMixed-Use Development100% Landscape Concept DesignMarch 31, 2011Contents目錄1Vision3住宅區(qū)體驗45Retail ExperienceAppendix: Site AnalysisChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentContents(內(nèi)容)21Vision3住宅區(qū)體驗45Retail ExperienceAppendix: Site AnalysisChongQing Ro
2、ngchuang Mixed-Use DevelopmentVision(愿景)3Mountain 山City 城ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentVision(愿景)4The Vision of this project is to celebrate Chongqings unique landscape and history to create the most memorable and desir- able address to live, work and shop within the Chongqing urban area
3、. This project will also be grounded culturally to this region本案的愿景是要發(fā)揚重慶的獨特景觀和歷史,并在重慶市區(qū)創(chuàng)造出最令人難忘的和理想的生活、工作、購物場所。本項目也將使本地區(qū)發(fā)展成為重慶一個和中心。making the development to center in Chongqing.e a new cultural and social本項目的總體目標是在市中心通過簡練的、現(xiàn)代的但精致的、豐富的景觀設(shè)計,創(chuàng)造一個平和的居住環(huán)境,在這里人們可以得到放松、重新獲得精力。擬議的景觀體系融入了一系列的開放空 間、花園、不同尺度的
4、道路網(wǎng),以滿足私密性和公共交流的需 求。我們希望在不同的季節(jié)、不同的場合或特定的某天里每個居民都能找到他或她最滿意的景點In this project, we are building on these unique regional land- scape typologies such as mountains, the river, and terraces, which people are familiar with. In order to make this project unique and memorable, we are not only making referenc
5、es but also transforming these familiar landscapes to contemporary form and style by abstracting and romanticizing them. We be- lieve that this project could reinvent the local tradition, culture and lifestyle and introduce the best and newest of what Chongq- ing can offer.The overall goal of the pr
6、oject is to create a peaceful residential environment within the urban center where people can feel re- laxed and rejuvenated through a simple and contemporary but refined and rich landscape. The proposed landscape framework embeds a series of open spaces, garden rooms, and a network of paths at dif
7、ferent scales which provide both intimate and com- munal experiences. We hope that each resident will find his/her favorite spots for specific times of the day, for each season, and for different occasions.ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentLandscape Concept Narrative(景觀概念敘述)51Vision3住宅區(qū)體驗45R
8、etail ExperienceAppendix: Site AnalysisChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentOverall Framework(景觀總體框架)611413ity Terraces))層“森林”廣場廣場之“光”廣場廣場特色商業(yè)廣場和巖露庭園和緊急消防通道球場5 Bamboo Forest &Outcrops Gardens& EVACourtsIcon Retail Plaza1819Lower Water Plaza下層水廣場10ChongQing Rongchuang Mixed-Use Developme
9、ntLandscape Concept Plan(景觀概念設(shè)計平面圖)7SCALE: 1:1000010MOverall Framework LegendRidge Walk Bamboo ForestResidential TerracesCommunity Terraces City LoungesCity Terraces山脊步道社區(qū)臺地城市會客廳城市臺地住宅區(qū)臺地ChongQing Rongchuang Mixed-Use Development8(總體景觀框架)SCALE: 1:1000010MConcept Grading Plan LegendFinished Surface E
10、levations Finished Ground ElevationsRetaining Walls設(shè)計硬質(zhì)鋪裝標高設(shè)計地表標高擋土墻ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentConcept Grading Plan(景觀概念地形標高圖)9SCALE: 1:1000010M無論在重慶自然和人文的景觀中,水都是一個關(guān)鍵的元素。 從長江在重慶都市生活中影響中獲得靈感,設(shè)計的概念是要提供一系列的水的體驗。Water is a key feature in Chongqings natural and cultural landscape. Inspired
11、 from the role the Yangtze River plays in the lives of those who live in the city, the concept design offers an array of water experiences in the landscape.Dramatic waterwalls greet residents at the two main entries, and set the initial stage for the rest of the development. Within the residential d
12、evelopment, at the Residential Terraces, runnels, canals and small fountains provide the source for the large water feature in the Community Terraces. Water falls and cascades provide a dynamic scene for residents to enjoy, the main curvilinear “river” can be viewed along the Community trail, and pe
13、aceful water gardens instill contemplation.動態(tài)的水墻設(shè)在主要的兩個, 是景觀的樂曲的開篇。在住宅區(qū)里,住宅區(qū)的臺地,小溪,河渠和小尺度的噴泉是社區(qū)水景的源頭。 瀑布和跌水為居民提供了動態(tài)的場景、社區(qū)小徑邊綿延流過的“河流”和提供沉思場所的水庭院。Likewise, the retail experience consists of water features of varying character; water jets that attract shoppers and workers, cascading waterwalls that hi
14、ghlight the elevation chang- es at the sidewalk edge, and calm water plinths that embody the refinement of the project.商業(yè)區(qū)景觀也由各種不同形式的水景組成:噴泉引人駐足、跌水墻強調(diào)人行步道邊緣外的地形高差。靜靜水基座體現(xiàn)項目的精致。ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentWater Features Diagram(水景示圖)10COMMUNITY TRIAL (EVA)社區(qū)小徑/消防通道COMMUNITY TERRACERIDGE
15、 WALK AT POOLROADCANYON ENTRY WATER FEATURERESIDENTIAL TERRACE山谷水景社區(qū)臺地住宅區(qū)平臺泳池山脊步道SCALE: 1:50005MBAMBOO FORESTChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentOverall Site Section A(總體剖面圖A)11泳池COMMUNITY TRAIL/ EVA社區(qū)小徑/消防通道CITY LOUNGECOMMUNITY TERRACERESIDENTIAL TERRACEROADMAIN “LIGHT” PLAZA主廣場之“光”廣場城市會客廳社區(qū)臺
16、地住宅區(qū)臺地BAMBOO FOREST山脊步道RIDGE WALKSCALE: 1:50005MChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentOveral Site Seciton B12索引圖 KEY PLANBAMBOO FOREST BEYONDRIDGE WALK BEYOND泳池山脊步道RESIDENTIAL TERRACE BEYOND住宅區(qū)臺地BAMBOO FORESTBASKETBALL COURT球場RESIDENTIAL TERRACECOMMUNITY TERRACE住宅區(qū)臺地社區(qū)臺地SCALE: 1:500COMMUNITY TRA
17、IL / EVA社區(qū)小徑/消防通道05MChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentOverall Site Section C(總體剖面圖C)13KEY PLAN索引圖RIDGE WALK BEYOND泳池山脊步道RIDGE WALK BEYOND泳池山脊步道ELEVATOR TO CLUBHOUSERESIDENTIAL TERRACE BEYOND住宅區(qū)臺地COMMUNITY TERRACE社區(qū)臺地RESIDENTIAL TERRACE住宅區(qū)臺地CITY LOUNGECLUBHOUSE ENTRY城市會客廳SCALE: 1:50005MChongQ
18、ing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentOverall Site Section C(總體剖面圖C)14ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentOverall Site Perspective15(總體場地圖)ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentOverall Site Perspective16(總體場地圖)1Vision3住宅區(qū)體驗45Retail ExperienceAppendix: Site AnalysisChongQing Rongchuang Mixed-
19、Use DevelopmentResidential Experience(住宅區(qū)體驗)173477SCALE: 1:1000010M住宅區(qū)-景觀分區(qū)Residential Area - Landscape Zones山谷入戶大門下客處Residential Terraces Community TerracesCity Lounges1 Canyon Entry Clubhouse Drop-off& Clubhouse Entry山脊步道和巖露庭園住宅區(qū)臺地社區(qū)臺地 城市會客廳Ridge Walk Bamboo Forest &Outcrops Gardens345Chon
20、gQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentResidential Area - Landscape Zones(住宅區(qū)_景觀分區(qū))18SCALE: 1:1000010M住宅區(qū)-動線圖Residential CirculationRidge Walk Forest WalkPark & Garden PathsCommunity Trail山脊步道步道公園和庭園小徑社區(qū)小徑ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentResidential Circulation(住宅區(qū)動線圖)19山脊步道動線圖步道動線圖Ridge
21、 Walk CirculationForest Walk Circulation公園和庭院動線圖社區(qū)小徑動線圖Park & Garden Paths CirculationCommunity Trail Circulation (EVA)ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentResidential Circulation(住宅區(qū)動線圖)201235“Canyon Entry” - Chongqings unique landscape is celebrated in a dramatic residential entry. Drawin
22、g from steep mountain walls and the iconic Yangtze river, a waterwall feature at the main entrance not only greets residents but also holds the topography changes of the site. The bamboo forest on one side of the entry road insinuates landscape that will be discovered withinthe development, and deci
23、duous trees on the other side of the road creates seasonal interest.4“峽谷的住宅區(qū)”- 重慶特有的景觀在這個充滿視覺沖擊力展現(xiàn)。從陡峭的山壁和標志性的長江中汲取設(shè)計靈感,主的跌水墻不僅是對住戶的一種迎接,同時也契合了地形的一種變化。道路一旁的竹SCALE: 1:500比例: 1: 50005M林則暗示了景觀將會隨著空間的變化而慢慢顯現(xiàn)。12345ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentCanyon Entry21(山谷)ChongQing Rongchuang Mixed-Use
24、DevelopmentCanyon Entry - Perspective22(山谷-圖)36524One of the residential entry experiences begins at the Clubhouse Drop-off and Entry, the other at the Entry Canyon. The Drop-off captures the Residential Terrace character with a paving pattern and planting palette inspired by the Bamboo Forest, this
25、 conveys a sense of peace and an understanding of being at the threshold of an oasis. Continuing into the Entry, a spectacular water garden greets guests as they then discover a dramatic waterfall that vertically connects the Clubhouse above with the Entry.441住宅入戶的其中一驗始于下客點處,另一個則是在峽谷處。下客處根據(jù)的靈感,汲取了住宅
26、臺地特有鋪地的特色和植載種類,給人以寧靜和身處綠洲的。延續(xù)至,一個壯觀的水景花園迎接歸來的住戶,那時他們會發(fā)現(xiàn)一個極具動感的瀑布垂直的連接著及其上的。SCALE: 1:300比例: 1: 30003M123456ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentClubhouse Drop-off & Entry23(下客處和)ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentClubhouse Drop-off - Perspective24(下客處-圖)ChongQing Rongchuang Mixed-Use
27、DevelopmentClubhouse Entry - Perspective25(-圖)“RIDGE WALK” a formal covered walkway tracing the edges of the site and creating the linkage of active outdoor programs such as pool terrace, tea terrace, recreation terrace, and city lounges. These programmed terraces are strategically placed to take fu
28、ll advantage of magnificent views to the river, cityscape, and mountains. The “RIDGE WALK” also creates the visual frame and boundary to our site from the surroundings.“山脊步道”- 是一個沿著基地的邊界的有頂?shù)娜诵胁降溃B接起了各種戶外活動場地,如泳池露臺,喝茶平臺,休閑平臺,城市休息處。這些規(guī)劃的平臺被合理的布置在有特別的視野的地方以充分觀賞壯麗的長江景色,城市景觀,和山脈?!凹埂?,在基地的周圍也形成了視覺上的輪廓和邊界。
29、65344211211SCALE: 1:75007.5M123564ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentRidge Walk(山脊步道)26SCALE: 1:25002.5MBAMBOO FORESTRIDGE WALK AT POOLRESIDENTIAL TERRACE住宅區(qū)平臺泳池山脊步道泳池BAMBOO FORESTRESIDENTIAL TERRACESCALE: 1:25002.5M住宅區(qū)臺地山脊步道RIDGE WALKChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentRidge Walk - Sec
30、tions(山脊步道剖面)27ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentRidge Walk Canopy + Screening - Perspective28(山脊步道 + 幕屏-圖)ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentRidge Walk at Pool - Perspective29(山脊步道旁泳池-圖)“Bamboo Forest + Outcrop Gardens” - A series of bamboo forested landforms are introduced on thesit
31、e to create soft boundaries for each residential tower. The “Bamboo Forest”es a peacefulbuffer zone where a network of intimate garden paths brings people into the intimate journey and dis- covery of “Outcrop Gardens.” “Outcrop Gardens” are nestled within the bamboo forest. Each garden provides uniq
32、ue and intimate space celebrating seasonality, natural phenomena of light and shadow, and other essential quality found in the landscape.“+露天花園“ 一系列的地形被引入項目為每棟住宅樓創(chuàng)造出軟的邊界。私密的花園小徑將人們帶入私密的旅程并發(fā)現(xiàn)“露天花園“,而“則在他們之間形成了平靜的緩沖區(qū)?!奥短旎▓@“坐落在 之中。每個花園都提供了獨特的、私密的空間形式,不同季節(jié)中的景觀,光和影的自然景象,以及其他的一些特有景觀等。SCALE: 1:75007.5M1Cho
33、ngQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentBamboo Forest + Outcrop Gardens( + 巖露庭院)30ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentBamboo Forest + Outcrop Garden - Perspective31( + 巖露庭院 -圖)“Residential Terraces” - Each residential tower is grounded on a terrace that offers a lobby forecourt, gardens, and in
34、timate water features. The linear paving pattern of the forecourt is inspired by the surrounding bamboo forest. The terrace walls create private gardens for the residents of each tower. And we begin to selectively introduce the initial source of water that sinuously meanders to the larger water feat
35、ures of the lower Community Terraces.“住宅臺地“ - 每棟住宅樓已在自己的臺地上,提供了一個大廳前院,花園和親水景觀。前院的線性圖案的鋪裝靈感來自周圍的。臺地的墻體為每棟住宅樓創(chuàng)造出了私人花園。而且我們開始有選擇地引入水源使之蜿蜒到較低的社區(qū)臺地的更大的特色水景中去。315413254223154SCALE: 1:65006.5M12345ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentResidential Terraces(住宅區(qū)臺地)32ChongQing Rongchuang Mixed-Use Developm
36、entResidential Terraces - Perspective33(住宅區(qū)臺地 -圖)“Community Terraces” - The sculpted terraces provide a continuous openspace for the enjoyment of the residential community, as well creating soft, slope transitions between the different levels of the residential tower ground-floors. The “Community Te
37、rraces” offer gathering opportunities for families and neighbors, extensive lawns and water features that range from cascading water walls, “rivers” and canals , pools, and contemplative water gardens.社區(qū)臺地-重塑的臺地為住宅區(qū)的生活提供了一系列連續(xù)的開放空間,不同住宅臺地之間也有很自然和柔和的高程過渡銜接。社區(qū)臺地為每戶家庭和鄰里創(chuàng)造了交流的空間,開闊的草坪和特色水景沿跌水墻,“河流”,水道,
38、水池和冥想水景花園延展開來。234535162SCALE: 1:75007.5M123456ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentCommunity Terraces(社區(qū)臺地)34ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentCommunity Terraces - Perspective35(社區(qū)臺地 -圖)“City Lounges” - The vibrant city lifestyle is captured in the “City Lounges” which are exclusive to
39、the residential area of the project. These roof lounges provide residents with views towards the city while they relax and socialize. The “City Lounges”are connected throughout, including the Club House roof and each lounge overlooking the City Terraces (retail plazas), by a unifying paving pattern
40、that is inspired by tradi- tional Chinese window screenings.城市會客廳- 活力綻放的城市生活方式在城市會客廳中也可見一斑,同時只項目的住戶所尊享。屋頂會客廳為住戶提供了休閑和社交時的城市眺望眺望視野。城市會客廳貫穿整個項目,包括地(商業(yè)廣場)的會客空間,用統(tǒng)一的鋪裝來傳統(tǒng)的中國紗窗形式。屋頂及每個可以俯瞰城市臺界定,這個靈感也來自于33234155SCALE: 1:65006.5M12345ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentCity Lounges(城市會客廳)36ChongQing
41、Rongchuang Mixed-Use DevelopmentCity Lounges - Perspective37(城市會客廳 -圖)1Vision3住宅區(qū)體驗45Retail ExperienceAppendix: Site AnalysisChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentRetail Experience(商業(yè)體驗)38“City Terraces” - These are the retail plazas that represent the juxtaposition of the cityscapeand the natur
42、al landscape. The “City Terraces” each steps down at a different level to-modate the sloped street. With a series of stairs open each plaza to the sloped sidewalkwe invite pedestrians to enter seamlessly. Contemporary green walls and water walls ad-dress the vertical edge conditions. Each “City Terr
43、ace” varies in character, each alluding to the urban and natural richness of Chongqing.城市臺地-為商業(yè)廣場區(qū)域,是城市空間和自然景觀的交疊處。結(jié)合坡行的街道城市臺地也順勢的拾級而下。通過一系列的臺階連接不同的廣場空間和坡行的人行道,人們可以很順暢來往穿行?,F(xiàn)代風尚的綠墻和水墻也界定了周圍豎向的空間。每一個城市臺地的特色都各有千秋,不經(jīng)意流露著重慶城市的繁榮和自然環(huán)境的富繞。125563343344SCALE: 1:65006.5M123456ChongQing Rongchuang Mixed-Use De
44、velopmentRetail Area (City Terraces)(商業(yè)體驗(城市臺地)39SCALE: 1:65006.5MRetail Circulation LegendPedestrian - Sidewalk Pedestrian - Plaza StairsEVA access步行 - 人行步道步行 - 廣場臺階緊急消防通道ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentRetail Circulation Diagram(商業(yè)動線示意圖)403The Upper Forest Plaza hosts strips of low groun
45、dcover that alternate with the paving to create the most planted plaza of 5 City Terraces. In addition to the paving strips between the planted areas, the plazas diagonal “corridor” allows for easy circulation, a feature in all City Terraces. The varying planting palette offers seasonal interest to
46、visitors and will represent the Chongqing native species.Visitors can pause at the plaza benches to rest and watch the activity before them. A deck facing the central retail facade with seating opportunities allows for dining and cafe activities to “spillout” onto the plaza. To meet EVA requirements
47、, the low groundcover will not obstructed EVA access and the trees are placed outside the EVA landing area.214上層森林廣場-條狀的低矮地被和鋪裝之間有機穿插,在5個城市臺地中營造一個植栽最生機盎然的廣場。除了種植區(qū)域間穿插的鋪裝帶之外,廣場的對角線“走廊”也形成一個很便捷的交通流線,同時也是所有城市臺地間的一個特色。變化的植被種類為前來的參觀者提供了季相的視覺變化,也代表了重慶本土的一些植物種類。參觀者可以在5廣場座椅上休憩片刻,者眼前人來人往的活動。正對6中心商業(yè)立面,木平臺上擺放著
48、一些座椅,人們可以在其間休息用餐和喝咖啡,一切繁榮的活動在廣場空間上欣欣的演繹。為了滿足消防的要求,低矮的地被植物將阻礙消防車的通達,同時樹木的種植也被安排在了消防等高面區(qū)域之外。SCALE: 1:25002.5M123456ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentUpper “Forest” Plaza(上層”森林“廣場)41This City Terrace receives its name from the illuminated bands in the paving pat- tern and its openness to the pe
49、destrian flow from the perpendicular street directly in front. A native deciduous tree selection will maintain the transparent character of the plaza and the landform facing the second-floor balcony offers and amphi- theater setting for large gatherings and performances. The landform within the EVA
50、landing will be less than 5% and will be planted with low groundcover as to not obstruct vehicular access.23城市臺地名來源于在鋪裝圖紋中的光帶和從前方垂直街道人行流線與廣場之間的直接通達。本土落葉樹的選擇維持了通透的廣場特性,面對二層陽臺的地形也為人們提1供了大型和表演的戶外劇場空間。消防登高面內(nèi)的坡度小于5%,被地矮的地被覆蓋同樣也達阻礙消防車的通545SCALE: 1:25002.5M12345ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentMai
51、n “Light” Plaza(主廣場之”光“廣場)42ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentMain “Light” Plaza - Perspective43(主廣場之”光“廣場 -圖)1The Water Plaza is a dynamic public space that reflects the sophistication of the Icon Retail building. Water jets flush with the paving surface (so as not to obstruct EVA access),
52、along with feature lighting, can be programmed performwater shows to entertain the public. Towards the escalators and stairs, the waterfeaturees more subdued yet equally impressive, with a sloped water wallthat leads visitors to the next plaza below.3水廣場是一個動態(tài)的空間,它映襯了標志性商業(yè)建筑的復(fù)雜與精細。水景噴頭與周邊的鋪地齊平(不至于阻礙消
53、防24車的通達),沿著特色燈具布置,可以表演水景秀以增加5公眾的氛圍。面對電梯和臺階,水景的手筆得到稍加3控制但仍然引人注目,通過一個斜坡的水景墻引導(dǎo)參觀者到達下一個層級的廣場空間SCALE: 1:25002.5M12345ChongQing Rongchuang Mixed-Use DevelopmentWater Plaza(水廣場)4431The water theme continues and flows to the Icon Retail and Lower Water Plazas, leading visitors to an ample City Terrace at the western end of the project. The edge condition is resolved with sloping and vertical waterwalls between the stairs and the sidewalk. The “
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024-2025學年高中英語 Unit2 Growing pains Section Ⅲ Grammar教學設(shè)計 牛津譯林版必修1
- Unit 6 Section A 2a - 2d 教學設(shè)計 2024-2025學年人教版八年級英語上冊
- 1《 感受生活中的法律》(教學設(shè)計)-部編版道德與法治六年級上冊
- 2024年九年級語文上冊 第二單元 第8課《論教養(yǎng)》教學設(shè)計 新人教版
- 基于時尚風格的畢業(yè)設(shè)計學術(shù)答辯模板
- 水利監(jiān)理規(guī)范解讀
- Unit4《Bobbys House》lesson4(教學設(shè)計)-2024-2025學年北師大版(三起)英語四年級上冊
- 線上推廣引流培訓(xùn)
- 小學教學管理觀摩材料
- 2024秋七年級數(shù)學上冊 第3章 代數(shù)式3.6 整式的加減 1整式的加減教學設(shè)計(新版)蘇科版
- DB43-T 1712-2019 銀行業(yè)金融機構(gòu)智能預(yù)警系統(tǒng)安全防范要求
- 2023年云南省接受軍轉(zhuǎn)干部安置考試試題
- 初三英語試卷分析失分原因和改進措施
- 關(guān)于在生產(chǎn)過程中物料流轉(zhuǎn)的交接和管理規(guī)定
- 2022年高考真題及答案解析《歷史、地理、政治》(湖北卷)
- 高中數(shù)學人教A版空間幾何體(省一等獎)
- 把未來點亮歌詞打印版
- 急性白血病急性髓系白血病課件
- 寫字樓能耗評估和節(jié)能降耗措施
- 運動會100米欄廣播稿2篇
- isbp745中英文版解析
評論
0/150
提交評論