




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、2010年11月第8卷第6期云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版N ov ,2010Vo l 8No 6泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序?qū)W習(xí)的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策*朱 華, 曾昭聰(暨南大學(xué)華文學(xué)院,廣東廣州5105632摘 要 語(yǔ)序偏誤是泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)最主要的一個(gè)偏誤。本文針對(duì)泰國(guó)學(xué)生在偏正結(jié)構(gòu)、能愿動(dòng)詞、時(shí)間地點(diǎn)、天氣變化表達(dá)、常用字詞等方面的偏誤進(jìn)行具體的實(shí)例分析,總結(jié)了偏誤的原因,并提出了具體的教學(xué)策略。關(guān)鍵詞 泰國(guó)學(xué)生;語(yǔ)序;偏誤;教學(xué)策略中圖分類號(hào): H 195 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號(hào): 1672-1306(201006-0078-07漢語(yǔ)和泰語(yǔ)同屬漢藏語(yǔ)系,都屬于孤立語(yǔ),在表達(dá)語(yǔ)法意義上
2、不依賴于詞形變化,而是通過(guò)語(yǔ)序和虛詞來(lái)實(shí)現(xiàn)。但同中有異,兩者也有區(qū)別。在教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn)泰國(guó)學(xué)生在漢語(yǔ)語(yǔ)序上的偏誤率很高,因此我們對(duì)學(xué)生在語(yǔ)序上,尤其是在偏正結(jié)構(gòu)、能愿動(dòng)詞、時(shí)間地點(diǎn)、天氣和常用字詞等方面做了詳細(xì)的分析與討論,并提出了具體的教學(xué)策略,以期對(duì)泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)提供幫助。一、偏正結(jié)構(gòu) 漢語(yǔ)和泰語(yǔ)偏正結(jié)構(gòu)的構(gòu)成方式大體上成相反狀態(tài),即漢語(yǔ)是 偏正 ,而泰語(yǔ)是 正偏 。之前已有王素華1、林浩業(yè)2、陳京苗3、尉臘!暾蓋4、林勇明5等對(duì)漢泰的偏正結(jié)構(gòu)有一定的研究,但內(nèi)容比較雷同,且沒(méi)根據(jù)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的特殊性而提出具體的教學(xué)策略。鑒此,我們將從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)角度對(duì)泰國(guó)學(xué)生的偏誤進(jìn)行分析總結(jié),從而提出
3、具體的教學(xué)策略。(一漢泰定語(yǔ)的位置對(duì)比及教學(xué)策略1.單個(gè)、多個(gè)定語(yǔ)及定語(yǔ)從句的偏誤分析及總結(jié)各種語(yǔ)言的偏正結(jié)構(gòu)都是以名詞為中心,定語(yǔ)要么向它的左邊延伸,要么向它的右邊延伸,向左的叫 逆行結(jié)構(gòu) ,向右的叫 順行結(jié)構(gòu) 。漢語(yǔ)遵循的是 信息流的自然方向 ,已知信息放在前邊,即 可別度 (identifiability高的詞語(yǔ)放在前面,是一種 逆行結(jié)構(gòu) 6;而泰語(yǔ)是一種 順行結(jié)構(gòu) ,如:(中國(guó)人人中國(guó)(教漢語(yǔ)的老師老師的 教 漢語(yǔ)(我的媽媽媽媽 的 我漢泰的定語(yǔ)(包括區(qū)別詞、定語(yǔ)中心語(yǔ)的組成成分都有很多且種類很相似,它們從整體上不影響各自偏正結(jié)構(gòu)的語(yǔ)序。如果是多個(gè)定語(yǔ),漢泰的定語(yǔ)順序大體上呈相反狀態(tài)。
4、漢語(yǔ)的順序是:(1領(lǐng)屬;(2指示代詞(非人*收稿日期:2010-05-06作者簡(jiǎn)介:朱華(1983-,男,四川樂(lè)山人,暨南大學(xué)在讀碩士研究生,泰國(guó)曼谷市曼松德!昭帕亞皇家?guī)煼洞髮W(xué)孔子學(xué)院漢語(yǔ)教師志愿者,研究方向?yàn)闈h語(yǔ)國(guó)際教育。通信作者:曾昭聰(1969-,男,湖南洞口人,暨南大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,研究方向?yàn)闈h語(yǔ)詞匯訓(xùn)詁與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)。泰語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)會(huì)涉及 的 的隱現(xiàn),但這不屬于本文討論范圍。稱,下同;(3數(shù)量詞;(4動(dòng)詞;(5的;(6形容詞;(7性質(zhì)名詞。7p.90泰語(yǔ)的順序是:(1性質(zhì)名詞;(2形容詞;(3數(shù)量詞;(4的;(5動(dòng)詞;(6領(lǐng)屬性;(7指代。8p.124我們可以看出,兩者呈不完全
5、對(duì)折 狀態(tài)的 拐點(diǎn) 在于 數(shù)量詞 、 領(lǐng)屬詞 和 指示代詞 的位置。#要讓中國(guó)人長(zhǎng)久記住這個(gè)結(jié)論,那都是有難度的,何況母語(yǔ)是非漢語(yǔ)的學(xué)生呢。漢語(yǔ)沒(méi)有定語(yǔ)從句,泰語(yǔ)有定語(yǔ)從句,其從句整體部分相當(dāng)于一個(gè)定語(yǔ),用法也和一個(gè)定語(yǔ)一樣。因此,整句泰語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)便成了一個(gè)單句,如 :(我喜歡學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人。我 喜歡人的學(xué) 漢語(yǔ)根據(jù)教學(xué)中的觀察,泰國(guó)學(xué)生常受母語(yǔ)影響犯一些比較低級(jí)的偏誤,如:(朱老師*老師 朱(奶茶*茶 奶(我的作業(yè)交了。 *作業(yè) 我的 交了 。(我家那條狗*我家的狗 那條在這里我們也說(shuō)說(shuō) 正偏結(jié)構(gòu) 。漢泰都有類似的結(jié)構(gòu),有趣的是,兩者的語(yǔ)序是一樣的,如:(餅干面包 干/脆(肉松豬肉 絨(豆腐
6、干豆腐 干(牛肉干牛肉 干2.偏誤原因及教學(xué)策略偏誤產(chǎn)生的原因大體上有3個(gè):母語(yǔ)的負(fù)遷移、漢語(yǔ)知識(shí)缺乏引起的泛化、教材或教法的不當(dāng)。9對(duì)于難點(diǎn),學(xué)生往往采取回避策略,但對(duì)于定中結(jié)構(gòu),回避是不大可能的,因?yàn)闈h語(yǔ)的這個(gè)結(jié)構(gòu)無(wú)處不在。我們認(rèn)為泰國(guó)學(xué)生定中結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的偏誤,一方面是由于負(fù)遷移,另一方面也有教法上的問(wèn)題。如果教法得當(dāng)?shù)脑?會(huì)加速偏誤 修正 的進(jìn)程。對(duì)于漢語(yǔ)水平不高的學(xué)生來(lái)說(shuō),教給復(fù)雜的語(yǔ)法總結(jié)不太恰當(dāng),因?yàn)槟侵粫?huì)增加他們的畏難情緒。 他山之石,可以攻玉。 在學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候,英語(yǔ)多個(gè)定語(yǔ)的語(yǔ)序也很復(fù)雜。因此我們也可以像學(xué)英語(yǔ)一樣只記一個(gè)例句,然后根據(jù)這個(gè)例句類推。也就是說(shuō),與其背那些長(zhǎng)而復(fù)雜的
7、語(yǔ)法總結(jié),不如背一個(gè)有代表性的、有意義的例句。因此,定中語(yǔ)序可以采用這樣一個(gè)例句進(jìn)行輔助記憶:我們那兩位喜歡泰國(guó)的優(yōu)秀漢語(yǔ)教師3.例外上文談到漢泰定語(yǔ)位置呈相反狀態(tài),但仍然有一些常見(jiàn)的例外,總結(jié)如下:(1分?jǐn)?shù)表達(dá)法和分?jǐn)?shù)作定語(yǔ)泰語(yǔ)的分?jǐn)?shù)表達(dá)法與漢語(yǔ)不同。泰語(yǔ)的分子放在前,分母放在后,漢語(yǔ)則相反,如 :(三分之一一 里 三(百分之八十八十 百分之但是當(dāng)分?jǐn)?shù)做定語(yǔ)時(shí),漢泰語(yǔ)序是一樣的,如 :(百分之八十的人百分之八十 的 人(三分之一的學(xué)生三分之一 學(xué)生(2數(shù)量詞做定語(yǔ)(表單數(shù)時(shí)泰語(yǔ)的數(shù)量詞做定語(yǔ)順序是 中心語(yǔ)+數(shù)詞!79! 第6期 朱 華,等: 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序?qū)W習(xí)的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策#這里的
8、的 為本文作者需要所加。我們只討論一般的次序而不討論因強(qiáng)調(diào)等發(fā)生的次序變化。+量詞 。但是,當(dāng)數(shù)詞是 一 的時(shí)候,有兩種表達(dá)法,即 中心語(yǔ)+一%+量詞 或 中心語(yǔ)+量詞+一% ,如漢語(yǔ) 一張桌子 可以表示成 :桌子 一 張或 :桌子 張 一(二漢泰狀語(yǔ)位置對(duì)比及教學(xué)策略泰國(guó)學(xué)生使用狀語(yǔ)的偏誤率特別高,因此狀語(yǔ)教學(xué)的好壞關(guān)系到學(xué)生是否能學(xué)好漢語(yǔ)。總體上而言,漢泰的狀語(yǔ)位置成 對(duì)折 的狀態(tài),但從細(xì)微著眼,也不太 對(duì)稱 ,下面將進(jìn)行詳細(xì)分析。1.副詞(1漢泰副詞的偏誤分析及總結(jié)把副詞單獨(dú)列出來(lái),是因?yàn)闈h語(yǔ)的副詞都位于動(dòng)詞之前,而泰語(yǔ)的副詞卻有前有后。上文列舉的有關(guān)狀語(yǔ)研究的文章談到這里時(shí)一般就停止了
9、,而沒(méi)對(duì)其進(jìn)行歸納總結(jié),因此也沒(méi)提出具體的教學(xué)方法。這里我們?cè)囍淖冞@種現(xiàn)狀。我們分析的副詞首先來(lái)自于&漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱10(甲、乙、丙級(jí),共得到240個(gè);然后,再與&新實(shí)用漢語(yǔ)課本11(第一冊(cè)到第五冊(cè)的生詞表進(jìn)行對(duì)照、篩選,選取交集,得到87個(gè)副詞,并把它們和謂語(yǔ)的位置關(guān)系按照泰語(yǔ)語(yǔ)法順序制定了一個(gè)表格,如表1:表1 泰語(yǔ)副詞在謂語(yǔ)前后位置簡(jiǎn)表位置種類 在謂語(yǔ)前面在謂語(yǔ)后面謂語(yǔ)前、后皆可表程度幾乎、比較、尤其多、很、太、有點(diǎn)兒、真、非常、稍、 挺、最、最好、簡(jiǎn)直、稍微、十分更表范圍也、僅僅、一共都大約、只表時(shí)間、頻率剛、曾經(jīng)、終于、忽然、漸漸、將、往往、有時(shí)常、常常
10、、先、又、不斷、反復(fù)、永遠(yuǎn)、再三、立即、馬上、已經(jīng)在、正在、從來(lái)、首先、然后表肯定、否定不、不用、沒(méi)、別、不必必定表情態(tài)、方式連忙、不禁、趕緊、按時(shí)、重新、獨(dú)自、親自、表語(yǔ)氣恐怕、其實(shí)、也許、畢竟、究竟、竟然、居然、甚至、似乎、只好、至少、大概、仍然、還、就是難道、決、可表關(guān)聯(lián)便、只是、并、反而、卻、才、就通過(guò)上表,我們可以看出泰語(yǔ)的副詞系統(tǒng)非常復(fù)雜,經(jīng)過(guò)分析我們暫且也不能找到有規(guī)律性的結(jié)論。只能通過(guò)上表,以期對(duì)教學(xué)有所幫助。上表那些可以出現(xiàn)在謂語(yǔ)后面的副詞是教學(xué)的重點(diǎn),因?yàn)樗鼈兌际菍W(xué)生經(jīng)常犯錯(cuò)的地方,如:(很漂亮。*漂亮很。(我常常去。*我 去 常常。(我在工作。*我 工作 在。(2偏誤原因
11、及教學(xué)策略學(xué)生出現(xiàn)這樣的偏誤,主要來(lái)自母語(yǔ)的負(fù)遷移,不過(guò)也有教學(xué)的原因。泰語(yǔ)副詞的位置跟漢語(yǔ)有很大的區(qū)別,因此教師在講課之前應(yīng)了解泰語(yǔ)的位置關(guān)系,進(jìn)而做到胸中有數(shù)、有的放矢,對(duì)于那些位置關(guān)系與漢語(yǔ)相反而使用頻率又很高的副詞要給予學(xué)生特別提醒。唯有這樣才能在教學(xué)中有效!80!云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版 第8卷這里只討論這些副詞的基本義。地抓到漢泰的 異處 ,才能實(shí)現(xiàn) 精講多練 。2.時(shí)間狀語(yǔ)、地點(diǎn)狀語(yǔ)和其他狀語(yǔ)(1時(shí)間狀語(yǔ)、地點(diǎn)狀語(yǔ)和其他狀語(yǔ)的偏誤分析及總結(jié)在講解時(shí)間狀語(yǔ)時(shí),需要給學(xué)生強(qiáng)調(diào)的是這里的時(shí)間是 時(shí)間點(diǎn) 不是 時(shí)間段 ,以防學(xué)生把時(shí)間狀語(yǔ)和時(shí)間補(bǔ)語(yǔ)混淆。在時(shí)間、地點(diǎn)狀語(yǔ)的表
12、達(dá)上,漢語(yǔ)都是 (時(shí)間#+(地點(diǎn) 位于謂語(yǔ)之前,泰語(yǔ)一般是 (地點(diǎn)+(時(shí)間 位于謂語(yǔ)之后。學(xué)生典型的偏誤有 :(我在曼谷工作。*我 工作 在 曼谷 。7:00(他七點(diǎn)學(xué)習(xí)。*他 學(xué)習(xí) 七點(diǎn) 。(妹妹去年在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。*妹妹 學(xué)習(xí) 漢語(yǔ) 在中國(guó)去年。需要指出的是這里不用討論倒裝、強(qiáng)調(diào)等,因?yàn)閷W(xué)生尚未把一般的用法掌握,更不用說(shuō)特殊的表達(dá)法了。上文列舉的文章談到狀語(yǔ)教學(xué)時(shí),都說(shuō)泰語(yǔ)的狀語(yǔ)位置很不固定, 句首、句中、句尾 都有,即 評(píng)論性狀語(yǔ) 。仔細(xì)分析這些 評(píng)論性狀語(yǔ) ,我們發(fā)現(xiàn)這實(shí)際上是漢語(yǔ)的提前(強(qiáng)調(diào)、插說(shuō)或追補(bǔ)。我們不由得反思:從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)角度看,對(duì)于漢語(yǔ)水平不高的學(xué)生這個(gè)知識(shí)點(diǎn)是否有必要
13、教?答案是否定的。不過(guò),漢語(yǔ)中時(shí)間或地點(diǎn)狀語(yǔ)位于句首也很常見(jiàn),因此教師可以適時(shí)地進(jìn)行講解。(2偏誤原因及教學(xué)策略學(xué)生狀語(yǔ)學(xué)習(xí)偏誤高,既源于母語(yǔ)的負(fù)遷移,也源于教法,即教師過(guò)度追求 完美 ,使?fàn)钫Z(yǔ)問(wèn)題提前復(fù)雜化了,導(dǎo)致學(xué)生 不知所措 。因此我們不建議向?qū)W生講3個(gè)以上狀語(yǔ)的情況,因?yàn)闋钫Z(yǔ)對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)是一個(gè)學(xué)習(xí)的難點(diǎn),倘若按照漢語(yǔ)的全部狀語(yǔ)的排列順序來(lái)講的話,學(xué)生是很難消化的,且他們會(huì)采取回避策略。之前的文章花了大量的篇幅對(duì)狀語(yǔ)的復(fù)雜結(jié)構(gòu)的語(yǔ)序進(jìn)行對(duì)比討論,這是不足取的。為了減輕教學(xué)負(fù)擔(dān),我們?cè)O(shè)想這個(gè)知識(shí)點(diǎn)是否可以簡(jiǎn)化?答案是肯定的,即在講解漢語(yǔ)狀語(yǔ)的順序時(shí),我們可以簡(jiǎn)化為 時(shí)間+地點(diǎn)+其他 (這兒
14、的 其他 指 其他狀語(yǔ) 。所以在教學(xué)中我們可以用以下公式教予學(xué)生:時(shí)間地點(diǎn)主語(yǔ)+時(shí)間地點(diǎn)其他+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)(3例外漢泰都有 關(guān)于 這個(gè)詞,漢語(yǔ)的只能位于句首,泰語(yǔ)的則句首或謂語(yǔ)后面皆可,如 :關(guān)于 這件事我不知道 或(關(guān)于這件事,我不知道。 我不知道 關(guān)于 這件事二、能愿動(dòng)詞我們選取的能愿動(dòng)詞來(lái)源于&漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱(甲、乙、丙級(jí),共得到20個(gè),其中甲級(jí)詞13個(gè),乙級(jí)詞3個(gè),丙級(jí)詞4個(gè)。由此可見(jiàn),絕大多數(shù)能愿動(dòng)詞在初級(jí)階段就應(yīng)該掌握。(一能愿動(dòng)詞的偏誤分析及總結(jié)漢語(yǔ)的能愿動(dòng)詞都是緊挨著放在謂語(yǔ)前面,而泰語(yǔ)的卻有前有后。經(jīng)過(guò)漢泰對(duì)比和分析,我們把上面所得的能愿動(dòng)詞分成了兩類,一類
15、是漢泰順序相同的,一類是漢泰順序不同的。1.漢泰順序相同的有:表 愿意 義:愿意、愿、肯。表 必須 義:必須、得、須、總得。表 應(yīng)該 義:該、應(yīng)該、應(yīng)、應(yīng)當(dāng)、當(dāng)。表 敢 義:敢。表 可能 義:可能。表 打算 義:想、要。2.漢泰順序不同的有:表 能力、可以 義:會(huì)、可以、能、能夠。另外,在教學(xué)中還須指出,這些能愿動(dòng)詞否定!81! 第6期 朱 華,等: 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序?qū)W習(xí)的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策#(這里不討論狀語(yǔ)從句,因?yàn)闈h語(yǔ)里的狀語(yǔ)從句屬于偏正復(fù)句。括號(hào)表示括號(hào)里的內(nèi)容可有可無(wú)。為了減輕學(xué)生的負(fù)擔(dān),我們教予學(xué)生公式里面的 時(shí)間 、 地點(diǎn) 可以只出現(xiàn)一次。式的語(yǔ)序和肯定式時(shí)相同。學(xué)生常見(jiàn)的偏誤有
16、:(他會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)。*他 說(shuō)漢語(yǔ) 會(huì) 。(我不會(huì)游泳。*我 游泳 不 會(huì) 。(不可以回家。*回 家 不可以。(二偏誤原因及教學(xué)策略泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)能愿動(dòng)詞,主要是在 漢泰順序不同點(diǎn) 上有偏誤,這是由于負(fù)遷移的影響。通過(guò)上面的歸納,我們可以看出漢泰順序相同的占大多數(shù),不同順序的就幾個(gè)詞,而這幾個(gè)詞翻譯成常用的泰語(yǔ)就減少為兩個(gè)詞,即(會(huì) 、 (能、能夠、可以 。因此我們可以采用 記少不記多 的方法來(lái)教學(xué),這樣能愿動(dòng)詞的教學(xué)便得到簡(jiǎn)化。三、時(shí)間、地點(diǎn)的表達(dá)法(一漢泰表達(dá)時(shí)間、地點(diǎn)的順序呈相反狀態(tài)在時(shí)間、地點(diǎn)表達(dá)上,漢語(yǔ)把可別度高的大單位放在前面,是一種 逆行結(jié)構(gòu) ,泰語(yǔ)是 順行結(jié)構(gòu) 。1.時(shí)間表達(dá)方式漢語(yǔ)的
17、時(shí)間表達(dá)方式是 年月日 ,泰語(yǔ)卻是 日月年 。比如 :(1983年1月28日日 28 1月 1983年值得一提的是,如果具體到某一天的幾點(diǎn)幾分,漢泰的順序是一樣的,如 :(昨天下午2點(diǎn)15分昨天 下午 2 點(diǎn)15 分不過(guò),漢泰一天中的時(shí)刻表達(dá)法有所不同,因此學(xué)生剛接觸漢語(yǔ)時(shí)間表達(dá)法時(shí)要給以學(xué)生提醒。2.地點(diǎn)表達(dá)方式漢語(yǔ)地點(diǎn)是 從大到小 ,泰語(yǔ)卻是 從小到大 。如:(中國(guó)上海上海 中國(guó)(二偏誤分析及教學(xué)策略學(xué)生在初學(xué)時(shí)間、地點(diǎn)時(shí),會(huì)受母語(yǔ)的影響,但因這個(gè)知識(shí)比較簡(jiǎn)單,因此教師通過(guò)不時(shí)的重現(xiàn)練習(xí)就會(huì)讓學(xué)生修正這個(gè)偏誤。四、天氣變化的偏誤分析及教學(xué)策略這里的天氣主要指 太陽(yáng)、風(fēng)、霜、雨、雪 等天氣情
18、況。漢泰的著眼點(diǎn)有所不同。漢語(yǔ)把焦點(diǎn)信息后置,泰語(yǔ)則把焦點(diǎn)信息前置。(一天氣表達(dá)偏誤分析及總結(jié)(下雨了#雨 下了(刮風(fēng)了。風(fēng) 刮 了有趣的是,當(dāng)表達(dá) 停止 義時(shí),漢泰的表達(dá)卻一樣了,如:(雪停了。雪 停 了(雨停了。雨 停 了(二偏誤原因及教學(xué)策略針對(duì)漢語(yǔ)有些 天氣 可前可后(雖意義不太一樣而泰語(yǔ)在后的情況,在學(xué)生初學(xué)天氣表達(dá)時(shí),我們建議只把和泰語(yǔ)語(yǔ)序相反的情況教予學(xué)生,而不引出前面也可放置的情況。因?yàn)檫@幾種天氣后置的使用率最高,且這樣可以減輕教學(xué)的負(fù)擔(dān),減少學(xué)生偏誤的幾率。五、常用字詞的偏誤分析及教學(xué)策略下面討論的一些字詞可能下屬于上文已經(jīng)討論過(guò)的,這里單獨(dú)討論是因?yàn)樗鼈兊氖褂妙l率高,偏誤率
19、也高。(一 先 、 前 、 后 (泰語(yǔ)的 翻譯成漢語(yǔ)為 先 或 前 , 翻譯成漢語(yǔ)為 后 。這3個(gè)詞在漢泰里都經(jīng)常使用,但兩種語(yǔ)言的使用順序不同。!82!云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版 第8卷#(具體內(nèi)容請(qǐng)參看&實(shí)用泰語(yǔ)教程,p.7273。(黃進(jìn)炎,林秀美編著,世界圖書(shū)出版公司,2007.雖然漢語(yǔ)里也可以說(shuō) 雨下了 ,但它們的意思不一樣。此處的 前、后 不是表方位的詞,而是表時(shí)間的詞。第6期 朱 華, 等: 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序?qū)W習(xí)的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策 ! 83 ! 1. V+ 泰語(yǔ)的 V+ 語(yǔ)的 、 + V/ N 和 + V/ N 泰語(yǔ)里的 可以翻譯成 過(guò) 或 曾經(jīng) , 但 翻譯
20、成漢語(yǔ)為 先+ V ; 泰 無(wú)論哪一個(gè), 翻譯成漢語(yǔ)都要用 過(guò) 。漢語(yǔ)的表達(dá) 法是 動(dòng)詞+ 過(guò) , 而泰語(yǔ)是 過(guò)+ 動(dòng)詞 。 過(guò) 這個(gè) 結(jié)構(gòu)助詞在 生活中的 使用頻 率相當(dāng) 高, 排 第 136 12 位。 p. 660 因此, 過(guò) 是一個(gè)教學(xué)重點(diǎn)。 + V/ N 翻譯成漢語(yǔ)為 V/ N+ 前 ( 此處 ( 我先走。 我 前 走 先 ( 七點(diǎn)前 七 點(diǎn) + V/ N 翻譯 成漢語(yǔ)為 V/ N + ( 飯后 后 后 飯 ( 回家后 回 家 2. 偏誤分析及教學(xué)策略 泰國(guó)學(xué)生在 先、 后 上的偏誤率很高, 經(jīng)常 前、 泰語(yǔ)的 名詞為時(shí)間名詞, 下同 , 如: 不過(guò), 在教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生很少使用
21、過(guò) , 他們普遍采取回避策略。例如, 問(wèn): 你去過(guò)中國(guó)沒(méi) 有? 答: 去了。 這是 因?yàn)?他們熟 悉 了 不熟悉 過(guò) , 而且漢泰 了 的意思和 過(guò) 相近, 從而引起 泛化。根據(jù)教學(xué)經(jīng)驗(yàn), 我們認(rèn)為教學(xué)中要經(jīng)常重現(xiàn) 這個(gè)詞, 讓學(xué)生在 過(guò) 的環(huán)境中學(xué)習(xí) 過(guò) 。我們可 以不時(shí)把 學(xué)過(guò)、 聽(tīng)過(guò)、 吃過(guò)、 去過(guò) 這 4 個(gè)詞, 融入 課堂教學(xué)中, 把它們作為典型來(lái)教 過(guò) 。 六、 結(jié) 語(yǔ) 漢語(yǔ)語(yǔ)序的偏誤主要來(lái)于母語(yǔ)的影響, 同時(shí)也 跟教法教材有關(guān)。在泰國(guó)進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué), 沒(méi)有好的 目的語(yǔ)環(huán)境, 因此在教學(xué)中我們要總結(jié)一些好的教 學(xué)或記憶方法, 以幫助學(xué)生學(xué)習(xí)。語(yǔ)序的偏誤主要 造成語(yǔ)法上的偏誤, 同時(shí)也
22、會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)用上的偏誤。 這些偏誤會(huì)隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的推移, 隨著漢語(yǔ)知識(shí)量 的增加, 而越來(lái)越少。不過(guò), 在教學(xué)中我們也應(yīng)注 意到: 1. 要對(duì)泰國(guó)學(xué)生的偏誤進(jìn)行及時(shí)的分析與修 正, 同時(shí), 也要學(xué)習(xí)和了解漢泰兩種語(yǔ)言的異同, 不 斷總結(jié)教學(xué)方 法。國(guó)家漢辦 從 2009 年開(kāi) 始實(shí)施 對(duì)外漢語(yǔ)教師小語(yǔ)種培訓(xùn)項(xiàng)目 , 這無(wú)疑會(huì)對(duì)小語(yǔ) 種國(guó)家的漢語(yǔ)教學(xué)起到很大的幫助作用。 2. 在教學(xué)中遵循習(xí)得順序, 先簡(jiǎn)后易, 重視 重 現(xiàn)法 的使用。對(duì)于一些普遍性、 典型性的偏誤, 教 師要在課堂中適時(shí)地重現(xiàn) 正確的表述, 讓學(xué)生在 環(huán)境 中修正偏誤。 ( 我在吃飯。 3. 目前泰國(guó)大學(xué)使用的教材, 幾乎都是國(guó)內(nèi)
23、念 本科的留學(xué)生的教材, 且很多是漢英、 漢日對(duì)譯; 其 后 , 這個(gè)用法和上面的 先、 的情況相同。如: 前 說(shuō)出類似 * 前七點(diǎn) 的句子。這主要是受母語(yǔ)的 影響。在教學(xué)中, 就這個(gè)知識(shí)點(diǎn), 我們可以采取簡(jiǎn) 單易記的方法, 我們可以輔助這樣一個(gè)例句: 飯前便后, 先洗手。 ( 二 在 1. 在 的偏誤分析及總結(jié) 漢語(yǔ)里 在 ( 表 正在 義時(shí) 的使用頻率很高, 排第 208 位。 和 于 12 p. 662 這個(gè)詞在泰語(yǔ)里可以由 則位于句末。因 表示。這 兩個(gè)詞屬于等義詞, 不同點(diǎn)在 位于謂語(yǔ)的前面, 就成為泰國(guó)學(xué)生偏誤的可能, 如: 此泰語(yǔ)里的 ( 老師在做什么? * 老師 做 * 我 吃
24、 什么 在? 飯 在。 次, 教師選擇教材的隨意性很大, 且教師主力卻是 學(xué)生出現(xiàn)這樣的偏誤主要來(lái)源于母語(yǔ)的影響。 剛走出校門的志愿者。這些對(duì)泰國(guó)的漢語(yǔ)教學(xué)都 在教學(xué)中我們可以利用泰語(yǔ) 的正遷移進(jìn)行 是很不利的, 希望隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展而得到 教學(xué), 即 在 進(jìn) 行 翻 譯 或 媒 介 語(yǔ) 使 用 的 時(shí) 候 用 而不 用 公式: 主語(yǔ)+ 在+ 謂語(yǔ)+ 賓語(yǔ) ( 三 過(guò) 或 曾經(jīng) 。同 時(shí)我們也 可以給 出一個(gè) 改善。 4. 目前關(guān)于漢泰兩種語(yǔ)言對(duì)比、 教法的文章有 不少, 但我們希望這些文章不要成為 庫(kù)存 。如果 有相關(guān)的負(fù)責(zé)部門把這些小語(yǔ)種國(guó)家漢語(yǔ)教學(xué)的 經(jīng)驗(yàn)、 成果做成小冊(cè)子, 發(fā)放
25、給漢語(yǔ)志愿者, 這對(duì)志 2. 偏誤分析及教學(xué)總結(jié) ! 84 ! 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)( 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版 第8卷 愿者的漢語(yǔ)教學(xué)定會(huì)起到很大的輔助作用。 由于筆者教學(xué)經(jīng)驗(yàn)有限, 有些教法或看法可能 不太成熟, 還須進(jìn)一步實(shí)踐。 7 國(guó)社會(huì)科學(xué)院 語(yǔ)言 研究 所 中國(guó) 語(yǔ)言 語(yǔ) 編輯 部. 慶 祝 &中國(guó)語(yǔ)文 創(chuàng)刊 50 周年 學(xué)術(shù)論 文集 C . 北京 : 商 務(wù) 印書(shū)館, 2004. 黃伯榮, 廖 序東. 現(xiàn)代漢 語(yǔ)( 下冊(cè) M . 北京: 高等 教 育出版社, 2002. 8 裴 曉 睿. 泰 語(yǔ) 語(yǔ) 法 新 編 M . 北 京: 北 京 大 學(xué) 出 版 社, 2001. 9 魯健
26、驥. 偏誤分析與對(duì)外漢 語(yǔ)教學(xué) A . 魯健 驥. 對(duì) 外 漢語(yǔ)教學(xué)思考集 C . 北京: 北 京語(yǔ) 言文 化大 學(xué)出 版 社, 1999. 10 國(guó)家對(duì)外 漢 語(yǔ)教 學(xué) 領(lǐng) 導(dǎo) 小組 辦 公 室 漢語(yǔ) 水 平 考 試 部. 漢語(yǔ)水平詞匯與漢 字等級(jí) 大綱 Z . 北京: 北京 語(yǔ) 言學(xué)院出版社, 1992. 11 劉珣. 新實(shí)用漢語(yǔ)課本 M . 北京: 北京語(yǔ)言大學(xué)出 版 社, 2006. 12 劉源. 現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞詞頻詞典 M . 北京: 宇航出 版 社, 1990. 1 2 3 4 5 6 參 考 文 獻(xiàn) + 王素華. 漢語(yǔ)與泰語(yǔ)定語(yǔ)、 狀語(yǔ)語(yǔ)序 的比較研 究 D . 廈門大學(xué)碩士學(xué)位論文, 2008. 林浩業(yè). 現(xiàn)代漢、 泰偏正結(jié) 構(gòu)對(duì)比研 究 D . 廣西 大學(xué) 碩士學(xué)位論文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 小紅書(shū)品牌推廣活動(dòng)策劃與執(zhí)行合同
- 事業(yè)單位因私出國(guó)協(xié)議
- 員工薪資調(diào)整對(duì)比表
- 歷史文化遺產(chǎn)保護(hù)專題試題及答案
- 夫妻析產(chǎn)協(xié)議書(shū)年
- 典當(dāng)公司擔(dān)保合同
- 監(jiān)理增補(bǔ)項(xiàng)目補(bǔ)充協(xié)議
- 賓館租賃承包合同
- 圖書(shū)資料分類目錄表
- 汽車配件買賣協(xié)議
- 2024年10月自考00149國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)試題及答案
- 2024年下半年教師資格考試《中學(xué)教育知識(shí)與能力》真題及答案解析
- 物業(yè)保潔常用藥劑MSDS
- 人音版音樂(lè)七年級(jí)上冊(cè)《厄爾嘎茲》課件
- 藥物臨床治療學(xué)
- 《跨文化溝通》課件
- 操檢合一培訓(xùn)
- (一模)長(zhǎng)春市2025屆高三質(zhì)量監(jiān)測(cè)(一)數(shù)學(xué)試卷
- 2024-2025學(xué)年湖北省武漢市華中師大一附中高三上學(xué)期10月檢測(cè)英語(yǔ)試題及答案
- 糖尿病課件 教學(xué)課件
- DB11T 1607-2018 建筑物通信基站基礎(chǔ)設(shè)施設(shè)計(jì)規(guī)范
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論