




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上Unit one如今,很多年輕人不再選擇“穩(wěn)定”的工作,他們更愿意自主創(chuàng)業(yè),依靠自己的智慧和奮斗去實現(xiàn)自我價值。青年創(chuàng)業(yè)(young entrepreneurship)是未來國家經濟活力的來源,創(chuàng)業(yè)者的成功不但會創(chuàng)造財富、增加就業(yè)機會、改善大家的生活。從長遠來看,對于國家更是一件好事,創(chuàng)業(yè)者正是讓中國經濟升級換代的力量。尤其是在當前,國家鼓勵大眾創(chuàng)業(yè),萬眾創(chuàng)新,在政策上給予中小企業(yè)支持,這更加激發(fā)了年輕人的創(chuàng)業(yè)激情。Nowadays, many young people no longer choose “stable” jobs. Instead, they pre
2、fer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves peoples life, but it is
3、also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading Chinas economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arous
4、es young peoples enthusiasm to start their own businesses.Unit two實現(xiàn)中華民族偉大復興(rejuvenation)是近代以來中國人民最偉大的夢想,我們稱之為“中國夢”,其基本內涵是實現(xiàn)國家富強、民族振興、人民幸福。中國夢,是讓每一個積極進取的中國人形成世世代代的信念:只要經過不懈的奮斗便能獲得更好的生活。人們必須通過自己的勤奮、勇氣、創(chuàng)意和決心邁向繁榮,而不是依賴于社會和他人的援助。每個中國人都是中國夢的參與者和創(chuàng)造者。中國夢是民族的夢,也是每個中國人的夢。Realizing the great national rejuven
5、ation, which we define as the Chinese Dream, has been the greatest Chinese expectation since modern times. It basically means achieving prosperity for the country, renewal of the nation and happiness for the people, thus ensuring that every enterprising Chinese carries, generation after generation,
6、the firm conviction that a better life is accomplished through persistent effort. People should achieve their prosperity through diligence, courage, creativity and determination instead of aid from society or other people. Each individual is a participant and a designer in the cause of realizing the
7、 Chinese Dream, for it is a dream not only for the entire nation but also for every Chinese.Unit three水墨畫是中國獨具特色的傳統(tǒng)藝術形式之一,是中國國畫的代表。它大約始于唐代,興盛于宋代和元代,距今已有一千多年的歷史,其間經歷了不斷的發(fā)展、提高和完善。水墨畫的創(chuàng)作工具和材料也是具有濃厚中國特色的毛筆、宣紙、墨,其作品特點也與此緊密相關。例如,水和墨互相調和,使作品具有干濕濃淡的層次。水墨和宣紙的交融滲透也使畫作善于表現(xiàn)豐富的意象,從而達到獨特的審美效果。水墨畫在中國繪畫史上具有很高的地位,甚至
8、被認為是衡量東方繪畫藝術水平的標準。Ink and wash painting, one of the unique traditional art forms of China, is representative of Chinese painting. It began around the time of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thousand years, it has experienced constant de
9、velopment, improvement and perfection. The tools and materials used to create ink and wash painting, i.e. brushes, rice paper, and ink, are characteristic of Chinese culture and closely related to the features of the paintings. For example, the mixing of water and ink creates different shades of dry
10、ness, wetness, thickness and thinness. The integration and infiltration of water, ink, and rice paper enables such paintings to convey rich images, and hence to achieve unique aesthetic effects. Ink and wash painting holds a high status in the history of Chinese painting, and it is even regarded as
11、the criterion to evaluate the artistic level of Oriental paintings. Unit four麗江地處于云南省西北部,境內多山。麗江古城坐落在玉龍雪山腳下,是一座風景秀麗的歷史文化名城,也是我國保存完好的少數(shù)民族古城之一。麗江古城始建于南宋,距今約有800年的歷史。麗江不僅歷史悠久,而且民族眾多,少數(shù)民族人口占全區(qū)人口的半數(shù)以上。隨著麗江旅游業(yè)的發(fā)展,到麗江古城觀光游覽的中外游客日益增多。1997年12月,麗江古城申報世界文化遺產獲得成功,填補了中國在世界文化遺產中無歷史文化名稱的空白。Lijiang is a mountainous
12、 city in northwest Yunnan Province. The old town of Lijiang, located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town of scenic beauty and known for its history and culture. It is also a well-preserved old town with features of ethnic minorities. The construction work of the old town was started
13、from the Southern Song Dynasty about 800 years from now. Not only does Lijiang boast a long history, but also it boasts many ethnic minorities who make up over a half of the total population in the region. With the booming of Lijiang tourism, the old town of Lijiang is receiving a growing number of
14、tourists from home and abroad. In December 1997, the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site, filling the gap of lacking a noted historical and cultural city in China on the World Cultural Heritage List.Unit five中國是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)源地。自古以來,茶就被譽為中華民族的“國飲”。無論是文人墨客生活中的“琴棋書畫
15、詩酒茶”,還是平民百姓生活中的“柴米油鹽醬醋茶”,茶都是必備品。同時,中國又是文明古國,禮儀之邦。凡是來了客人或朋友,沏茶、敬茶的禮儀必不可少。隨著中外文化交流和商業(yè)貿易的發(fā)展,中國茶及茶文化傳向了全世界。現(xiàn)在五大洲有不少國家種茶。也有很多國家從中國進口茶。中國茶和中國的絲綢及瓷器一樣,已經成為中國在全世界的代名詞。China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Since ancient times, tea has been known as the “national drink” of China. In
16、both the Chinese scholars seven daily necessities, namely music, chess, calligraphy, painting, poetry, wine and tea and common peoples seven ones, namely firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea, tea is listed as one of the necessities. Meanwhile, China is a country with ancient civiliz
17、ation and a land of courtesy. The practice of making and serving tea is essential whenever there are guests or friends. With the development of cultural exchange, commerce and trade between China and other countries, Chinese tea and tea culture spread to the world. Today, a number of countries acros
18、s the five continents grow tea plants, and many countries import tea from China. Chinese tea, like Chinese silk and chinaware, has become synonymous with China in the world.Unit six孫子兵法是我國古代著名的軍事家(strategist)孫武的著作。它既是一部經典的軍事著作,又是一部光輝的哲學著作,是我國燦爛的古代文化中一份珍貴的遺產。孫武在書中揭示了一套完整的軍事理論體系。這一理論體系不僅深受戰(zhàn)國以來歷代軍事家的重視和推崇,對他們的軍事思想和實踐產生了重要的影響,而且在世界軍事思想領域也擁有廣泛的影響,享有極高的聲譽。The Art of War was wr
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 醫(yī)療器械行業(yè)中的品牌建設與市場定位
- 醫(yī)療器械技術進步對商業(yè)發(fā)展的影響
- 醫(yī)療行業(yè)中的科技力量-探討移支動技術在健康教育中的應用
- 利用區(qū)塊鏈進行精確控制優(yōu)化醫(yī)療資源供應鏈管理的路徑研究
- 2025年生產部工作年度總結模版
- 醫(yī)療健康產業(yè)中的大數(shù)據(jù)與人工智能
- 醫(yī)療大數(shù)據(jù)分析在疾病預防中的價值
- 企業(yè)食堂供貨合同范例
- 以環(huán)保為目標創(chuàng)新型醫(yī)院的設計與實施
- 供銷合同范例6
- 2025屆浙江省學軍、鎮(zhèn)海等名校高考英語二模試卷含解析
- 韋氏測試題及答案
- 歷年貴州特崗試題及答案
- 2025怎樣正確理解全過程人民民主的歷史邏輯、實踐邏輯與理論邏輯?(答案3份)
- 國家開放大學《工具書與文獻檢索》形考任務1-4參考答案及作業(yè)1
- GB/T 45501-2025工業(yè)機器人三維視覺引導系統(tǒng)通用技術要求
- 2025中原工學院教師招聘考試試題及答案
- 淺談南京市區(qū)地形地貌和工程地質層構成
- 2024年云南省初中學業(yè)水平考試地理試卷含答案
- 財務英文詞匯大全
- 培訓課件 -溝通的方法 -溝通訓練營 脫不花
評論
0/150
提交評論