漢譯英口譯練習材料:云南招商介紹_第1頁
漢譯英口譯練習材料:云南招商介紹_第2頁
漢譯英口譯練習材料:云南招商介紹_第3頁
漢譯英口譯練習材料:云南招商介紹_第4頁
漢譯英口譯練習材料:云南招商介紹_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、漢譯英口譯練習材料:云南招商介紹云南省位于中國的西南部,是中國西部大開發(fā)的省份之一。全省面積39.4萬平方公里,北依亞歐大陸,南連越南、老撾、緬甸。下面是的關于云南招商介紹的漢譯英口譯練習資料,歡迎閱讀!非常高興能和大家一起交流。首先向大家介紹我們云南省的概況,然后談談云南今后發(fā)展的主要內容。云南省位于中國的西南部,是中國西部大開發(fā)的省份之一。全省面積39.4萬平方公里,北依亞歐大陸,南連越南、老撾、緬甸。I'mverypleasedtobeherewithyou.First,letmegiveyouanintroductiontoYunnanProvince.I'llthen

2、talkaboutthemainareasforfuturedevelopment.YunnanisinthesouthwestofChinaandisoneoftheprovincesdesignatedfordevelopmentbythepolicyforthedevelopmentoftheWest.Itcoversanareaof390,000squarekilometerswiththeEuro-Asiancontinenttothenorth,Vietnam,Laos,andBurmatothesouth.云南國境線長達4061公里,擁有口岸20個,對外通道90多條,已日漸成為中

3、國陸路聯(lián)系南亞、東南亞的重要通道。云南省是中國多民族的省份,全省人口4280萬、有26個民族。云南是遠古文明的發(fā)源地之一,具有多姿多彩的人文資源。Yunnanhasbordersofover4,000kilometers.Thereare20portsandover90channelslinkinguswiththeoutsideworld.YunnanisbeinganimportantlandroutelinkingChinawithSouthAsiaandSoutheastAsia.Yunnanishometomanynationalities.Thepopulationofjustun

4、der43millionincludes26nationalities.Yunnanwasthecradleofancientcivilizations.Wehaveaverycolorfulculturalheritage.云南省是中國資源最富集的省份之一,有植物一萬多種,昆蟲一萬多種,脊椎動物1700多種,礦產儲量大,礦種全。水源總量2222億立方米,水能發(fā)電量9000多萬千瓦。素有“植物王國”、“動物王國”、“生物基因庫”美稱。YunnanhassomeoftherichestresourcesinChina,withmorethan10,000speciesofplantsandthe

5、sameagainforinsects.Wehavemorethan1,700speciesofvertebratesandlargequantitiesofawholerangeofmineraldeposits.Wehavewaterreservesof222.2billioncubicmeters,withahydroelectricpowercapacityofover90millionkilowatts.WeareknownastheKingdomofPlants,KingdomofAnimals,andGeneBank.中國實行改革開放23年來,云南省國內生產總值年均增長率超過過9

6、%,磷肥、磷礦產量居全國第一位,蔗糖和橡膠居第二位,茶葉居第三位,有色金屬問題居第二位。After23yearsofreformandopeningupourmarket,ourGDPhasbeengrowingatmorethan9%ayear.OuroutputofphosphoricfertilizersandphosphorusoreisnumberoneinChina.Oursugarcaneandrubberarenumbertwo.Ourtea,numberthree,andournon-ferrousmetalsnumbertwo.豐富的自然資源和獨具特色的人文資源,云南旅游業(yè)

7、方興未艾,并步入云南支柱產業(yè)的行列。xx年全省接待海外游客110多萬人次,國內游客4570萬人次,旅游收入達210多億元人民幣。Withrichnaturalresourcesandauniqueheritage,tourisminYunnanisprospering.IthasbeeoneofthepillarindustriesinYunnan.Inxx,thereweremorethan1.1millionperson-visitsfromabroadand45.7millionperson-visitsfromwithinChina.Theinefromtourismwasover21

8、billionyuan.云南省已同世界上110多個國家和地區(qū)建立了貿易關系和友好往來。擁有進出口經營權的公司和科研單位660多家。15種商品的出口額均在1000萬美元以上。出口商品主要有錫、鋁、鉛、鋅、鋼材、茶葉等。進出口額達19.9億美元。Yunnanhasestablishedtradingandfriendlyrelationshipswithover110countriesandregionsaroundtheworld.Thereareover660paniesandresearchorganizationswithimportandexportlicenses.15products

9、eachbroughtinmorethan10millionUSdollarsfromexports.Themainexportearnersaretin,aluminum,lead,zinc,steal,andtea.Ourtotalexportsamountedto1.99billionUSdollars.1959年云南省即與貴國建立了友好往來與經貿合作關系,僅1996年至xx年,貿易額達2.33億美元,貴國在云南投資項目19個,投資總額9590萬美元。貴國女王伊麗莎白二世陛下于1986年訪華期間,成功訪問了云南省。貴國貿工部國務部長史蒂芬?拜爾斯閣下和駐華大使高德年爵士于1999年親率代

10、表團參加了“99昆明世博會”。Yunnanestablishedfriendlyandtradingrelationshipwithyourcountryinasearlyas1959.Between1996andxx,bilateraltradeamountedto233millionUSdollars.TheUKhas19investmentprojectsinYunnanwithatotalinvestmentof95.9millionUSdollars.WhenHerMajestytheQueenElisabeththeSecondvisitedChinain1986,shesuess

11、fullyvisitedYunnan.YourSecretaryofStateforTradeandIndustry,HisExcellencyStephenByers,andyourAmbassadortoChina,SirAnthonyGalsworthyledadelegationtotheKunmingExpoin1999.在中國與東盟構建自由貿易區(qū)的過程中,云南省將成為中國與東盟推進投資貿易自由化的先行地區(qū)之一,加入中國西部大開發(fā)戰(zhàn)略正全面實施。云南省相繼啟動了許多重大建設項目,投資需求增長很快,這將在若干領域為國外朋友提供新的商機。IntheprocessofdevelopingafreetradezonebetweenChinaandtheASEA.,Yunnanwillbeamongthefirsttointroducefreeinvestmentandtrade.Wearefullyimplementi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論