論文編輯或翻譯程序_第1頁
論文編輯或翻譯程序_第2頁
論文編輯或翻譯程序_第3頁
論文編輯或翻譯程序_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、征文編輯: uniedit.china 香港 +852 8121 2979 論文編輯或翻譯程序感謝您選擇征文,以下列出征文的論文編輯或翻譯程序,方便Ozy為您的論文進行編輯或翻譯。論文提交第一步:將您論文的基本資料發(fā)送到如下電子郵件:uniedit.china(電子郵箱最大容量 25MB),郵件正文須涵括論文主題所涉及的領(lǐng)域、論文總長度等。若您提供詳細基本資料,將會加快征文處理您論文的速度。提醒您,請將論文的最新版本發(fā)送給征文,若在開始編輯時臨時要求添加內(nèi)容,可能會造成一些不便,敬請配合。第二步:選擇您所需要的論文翻譯(例如中翻英)或編輯服務(wù),翻譯服務(wù)不需選擇等級,英文編輯服務(wù)則需要選擇第一級

2、、第二級、第三級或重寫,您可以向我們咨詢建議。如果您認(rèn)為您的英文需要全文重新潤飾,請在附件中特別注明。分級標(biāo)準(zhǔn)請參照“編輯服務(wù)及計酬”欄。第三步:選擇您是否需要“內(nèi)容建議”服務(wù)。英文編輯或翻譯服務(wù)都可以選擇。第四步:選擇您是否需要“專業(yè)家教”服務(wù)。只有英文編輯服務(wù)第一級、第二級、第三級才可以選擇。第五步:向Ozy發(fā)送email,郵件內(nèi)容如下:- 論文請使用Word格式,包括圖表、數(shù)據(jù)等,然后以“附件形式”與email一起發(fā)送。再次提醒您,為避免不必要的麻煩,希望您能將您論文的最新版本發(fā)送給征文。如果您使用LaTeX文件,請發(fā)送所有文件(.tex文件和鏈接文件)以及編好的PDF文件,我們會將La

3、TeX文件轉(zhuǎn)換成Word文件進行編輯,您會收到編輯完成的Word文件,我們也將收取一些處理費用。- 所有相關(guān)的文件,包括稿件原文、圖形、表格和參考文件。如果您方便,請將原文以Word或PDF文件傳送,也希望您能將論文的最新版本發(fā)送給征文,如果服務(wù)開始后您修改并發(fā)送了更新的文件,那么我們必須收取額外費用。- 為提高翻譯的精確度,可否請您提供主題相關(guān)且為英語母語人士撰寫的英文論文一篇?- 信件中請說明:個人基本資料如果您曾經(jīng)采用征文服務(wù),請?zhí)顚懣蛻艟幪朠xxx/不確定/新客戶中文姓名姓名漢語拼音可否用英文名字稱呼您?例如 Michael職稱性別學(xué)?;蚪M織名稱、學(xué)院、系/所、組別手機號碼 (本公司將

4、以短信聯(lián)系)請列出至少2個電子郵箱,例如您的學(xué)校電子郵箱和一個備用電子郵箱,例如 gmail或yahoo一般要求稿件類型:該篇文章是會議論文、期刊論文或?qū)W位論文或其他文章或稿件的完整名稱主領(lǐng)域/子領(lǐng)域(英文名稱) eg Material Science/Nanotechnology完成服務(wù)的期限,如果情況允許,請給我們充裕時間以提高服務(wù)品質(zhì)依征文標(biāo)準(zhǔn)速率希望在X月X日完成絕對必須在X月X日完成 X am/pm您將很快收到報價單,但為了爭取時間,您同意我們立刻開始進行編輯或翻譯嗎?是的,請立刻進行不,請等我先確認(rèn)報價單英文的寫法:美國,英國,澳洲或不詳特別要求英文編輯服務(wù)(您的稿件已經(jīng)是英文)英

5、文編輯第一級、英文編輯第二級、英文編輯第三級,或者詢問Ozy是否需要全文重新(Rewrite)潤飾專業(yè)家教服務(wù)TUTOR(需要或不需要)內(nèi)容建議服務(wù)IDEAS(需要或不需要)編輯完成后您會收到追蹤修訂的版本,如果您不熟悉Word的功能,您是否希望同時收到最終版本。翻譯服務(wù)您的稿件是哪一種語言?例如中文您想要翻譯成哪一種語言?例如英文內(nèi)容建議服務(wù)IDEAS(需要或不需要)在中譯英部分,要提醒您特別注意的是:我們的服務(wù)不是逐字對譯,而是讓翻譯出來的英文如同母語人士所寫的文章一樣流暢。盡管如此,我們會忠實地呈現(xiàn)原稿中所有的觀點及概念,不會對意義的傳達造成任何遺漏。請問您愿意讓征文編輯團隊在翻譯時“省

6、略不重要的細節(jié)”嗎?請選擇 請將原文的每個字逐字譯出或可忽略不重要的細節(jié)在中譯英部分,您的研究中可能使用到一些專業(yè)詞匯,如果您能夠提供中英詞匯對照,將會提高翻譯的精確度。您可以在原文中加注,或者提供對照表。請單擊此處查看范例。您可準(zhǔn)備一篇或數(shù)篇研究主題相關(guān)且已發(fā)表的期刊或會議論文,并將之發(fā)送給征文,這將有助于征文的翻譯和編輯了解更多有關(guān)該主題的細節(jié)及專業(yè)詞匯。網(wǎng)頁鏈接:您可提供任何與文中提到的產(chǎn)品、機構(gòu)、法令或研究相關(guān)的網(wǎng)頁鏈接。原則上我們將翻譯文件內(nèi)所有內(nèi)容,請詳列任何不需要翻譯的部分。期刊投稿論文期刊名稱網(wǎng)站鏈接您的論文是否已提交給征稿的期刊?若已提交,您得到的整體評論是什么?如:推薦刊登

7、審稿者對您的文字提出哪些問題或建議?研討會文件如果您的稿件以研討會為目的,請?zhí)峁┭杏憰Q及網(wǎng)站鏈接估價單您會通過電子郵件收到一份估價單。您是否也需要PDF格式的估價單?(需要或不需要) 需要/不需要PDF格式的估價單無論新舊客戶,如果您的以下資料有變動且需要收據(jù),請?zhí)顚懻垎柲枰囊环N的收據(jù)樣式?q不需要收據(jù)q需要PDF檔案收據(jù)(請單擊此處查看范例)收據(jù)上需注明的所有人或公司名稱其它第六步:征文會在12小時內(nèi)以email回復(fù),跟您確認(rèn)編輯的相關(guān)細節(jié)。請您在收到回復(fù)時確認(rèn)所有細節(jié)均正確。我們可能要求您支付訂金。完稿收件第七步:征文會在協(xié)定的期限之前,將編輯過的文件email給您。第八步:多數(shù)修

8、訂會直接在本文上做修改,僅在語意不明處使用Word的“插入批注”功能加注。您可以使用Word的“審閱”功能和“修訂”功能查看和修訂論文?!皩I(yè)家教”以及“內(nèi)容建議”的部分亦會使用插入批注功能加注。原則上,關(guān)于論文更改處,您不需與征文聯(lián)絡(luò)。但是,若您有對于加注部分有任何不明之處,歡迎與我們討論。第九步:為避免郵件阻塞之虞,若稿件已收取,煩請回信告知。付款及收據(jù)領(lǐng)取第十步:付款方式有兩種:信用卡(使用PayPal帳戶)或以中國國內(nèi)銀行轉(zhuǎn)帳。- 即使選擇以信用卡支付美元,為方便起見,發(fā)票仍可依新人民幣金額開立。以信用卡付帳者請單擊此處,并且按照指示操作。付款總額請根據(jù)估價單,并以美元計價。PayPa

9、l是當(dāng)今世上最值得信賴的信用卡線上付款系統(tǒng)。付款后您將會收到我們發(fā)送的收據(jù)。- 以銀行轉(zhuǎn)帳方式付款者,請使用下列資料。付款后請向Uni-edit發(fā)送電子郵件,郵件中請注明付款金額與工作代碼。中國銀行廣州國貿(mào)大廈支行 (add: 廣州市天河區(qū)林和西路1號首層)戶名:帳號:4761302 0188 099089 1第十步:付款后請向Uni-edit發(fā)送電子郵件,郵件中請注明付款金額與工作代碼(如:Z020001CUT)。如果您需要正式收據(jù)(PDF格式),我們將通過e-mail發(fā)送給您。英文編輯的再次編輯后續(xù)服務(wù)第十二一步:在征文為您的論文進行修正之后,有些部分可能需要您親自確認(rèn)文意,或者在您投稿之

10、后,期刊的審稿者向您提供了一些修改建議,這時您可能需要征文再次為您的論文進行編輯(可能是整篇或一部分)。關(guān)于論文再次編輯,我們提供二種方案供您選擇:方案一:整篇論文重新編輯,費用的計算為每字0.3元(若篇幅增加百分之十以上者,將收取額外費用)。方案二:客戶標(biāo)出需要重新編輯的內(nèi)容,可以是句子、段落或其中一部分。征文只針對您標(biāo)出的部分進行重新編輯,費用計算以第一次編輯時指定的級數(shù)為準(zhǔn)。最低費用為新臺幣五百元。翻譯的后續(xù)服務(wù)當(dāng)您收到翻譯好的稿件并復(fù)查后,您覺得需要進一步修改是常有的情況,翻譯和預(yù)備稿件是一個繁復(fù)的過程,Uni-edit在整個過程都會協(xié)助您準(zhǔn)備稿件。1. 如果您覺得某部分翻譯不正確,需

11、要重新翻譯,我們將免費為您重翻,請在收到稿件后2周內(nèi)通知我們。2. 少量檢查或修改不收費,請再發(fā)送一次并標(biāo)示修改的部分,歡迎您用中文或英文加評語來解釋更多的修正要求或含意說明。您甚至可以中英文混合說明,我們建議您用黃色底色標(biāo)示需要修改的部分,在2周內(nèi)都免費提供此項服務(wù)。3. 若有增加其他修改,則要加計費用,包括增補或刪除與原稿件表達不同含義的句子,費用要等后續(xù)工作完成后才能確定。歡迎您用原稿件或翻譯完成稿件來標(biāo)示修改的部分,看哪一個方式對您來說比較方便。兩種方式都請務(wù)必清楚標(biāo)示已更改和需要翻譯或修改的部分,我們建議您用黃色底色標(biāo)示需要修改的部分。任何時間都提供此項后續(xù)服務(wù),甚至在稿件翻譯完成數(shù)個月之后。額外服務(wù)- 編輯或翻譯都可以要求急件服務(wù)。- 急件服務(wù)就是我們將優(yōu)先處理您的稿件,因此急件費用會比標(biāo)準(zhǔn)費用高出

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論