




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、LICENSE CONTRACT OF TECHNOLOGYFOR THEMANUFACTURING OF _Date of signing : _,_Place of signing : Beijing. ChinaContract No.: _In accordance with Bid No. _under the Loan No. _, International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation, Beijing PRC(hereinafter referred to
2、 as the “Licensee”) on the one hand, and _Company, Germany (hereinafter referred to as the “Licensor”) on the other hand,Whereas the Licensor has the technical know- how for design, manufacture, assembly, installation, test, inspection, adjustment, operation, maintenance, management and sale of Rail
3、way_ as required by Licensee;Whereas the Licensor has the right and agrees to transfer the above mentioned technical know how to the Licensee for the manufacture of Railway _product;Whereas the Licensee agrees to introduce the Licensors technical know-how for design, manufacture, maintenance, sale a
4、nd export of the Railway_ product;Whereas the Licensee agrees to introduce the Licensors technical know-how for design, manufacture, maintenance, sale and export of the Railway _ product;Whereas the Licensor agrees to supply to the Licensee and the Licensee agrees to obtain from the Licensor a certa
5、in amount of parts and components for the assembling and manufacturing of the Railway_ product under other contract.The authorized representatives of both parties, through friendly negotiations, have agreed to enter into the Contract under the terms and conditions as stipulated below;ARTICLE 1 DEFIN
6、ITIONS 1.1 “The Licensee” means International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation, Beijing, 1.2 “The Licensor” means _Company, Germany. 1.3 “The Contract” means the agreement entered between the Licensee and the Licensor, as recorded in the Contract signed by
7、both parties including all annexes, attachments and appendices thereto and all documents incorporated by reference therein. 1.4 “The contract Price” means the price payable to the Licensor by the Licensee under the Contract for the full and proper performance of its contractual obligations. 1.5 “The
8、 Contract Products” means all the products with the models and specifications and performances which are manufactured by the technology transferred by the Licensor to the Licensee as stipulated in Annex 2 to the Contract. 1.6 “The Contract Factory” means the place where the Licensee manufactures the
9、 Contract Products by using the Technology supplied by the Licensor, That is Beijing _ factory. 1.7 “The Technical Documentation and Software” means all the documents to be supplied to the Licensee by the Licensor as stipulated in Annex III of the Contract, It consists of the followings: A. All the
10、technical indices, drawings, design, technical documents and software relating to the design, manufacture, calculation, assembly, installation, test, managements, inspection, adjustment, operation, maintenance, acceptance test and sale of the Contract Products; B. All the technical indices, drawings
11、, design, technical documents and software relating to the inspection, installation. Commissioning, testing, acceptance, operation and maintenance of the Contract Equipment; C. All the technical indices, drawings, technical documents and software relating to the inspection, testing, adjustment, asse
12、mbly and maintenance of the SKD/CKD Parts. 1.8 “The Technical Service” means the technical assistance, supervision, instruction, training and other services under the contract to be rendered by the Licensor to the Licensee as stipulated in Annex VI and Annex_VII_ to the Contract. 1.9 “SINOT RANS” me
13、ans China National Foreign Trade Transportation Corporation, which is the appointed agent of the Licensee for receipt of the Technical Documentation and Software, the Contract Equipment and the Parts at the ports of destination: A. Xingang seaport: SINOTRANS, TANGGU BRANCH 44 Xingang Road, Tanggu, T
14、ianjin, 300400, China Telex: 23187 TGFTT CN, FAX:022 984757 B. Beijing Airport: SINOTRANS, Beijing Air Freight Co. Anjialou Liangmaqiao Road, Beijing, 100621, China Telex: 210205 AIRFT CN 1.10 “PRC” means the Peoples Republic of China. 1.11 “FRG” means Federal Republic of Germany 1.12 “The World Ban
15、k” means the International Bank for reconstruction and Development ( and International Development Association.ARTICLE 2 OBJECT OF THE CONTRACT 2.1 The licensor has agreed to transfer to the Licensee and the Licensee has agreed to obtain from the Licensor the technical know-how for the design, manuf
16、acture, assembly, installation, test, inspection, adjustment, operation and maintenance and management of the Contract Products. The name, model, specifications and technical indices of the Contract Products are detailed in Annex _II_ to the Contract. 2.2 The Licensor has agreed to grant the License
17、e the license and right to design, manufacture, use, sell in PRC the Contract Products and export the Contract Products. The license and right are non-exclusive and non-transferable. 2.3 The Licensor has agreed to provide the licensee with the Technical Documentation and Software related to the Cont
18、ract Products. The contents, copies and time of delivery of the Technical Documentation and Software are detailed in Annex V and AnnexVI to the Contract. 2.4 The Licensor has agreed to dispatch his technical personnel to the Contract Factory, for Technical Services. The specific contents and require
19、ments for the Technical Services are detailed in Annex IX to the Contract. 2.5 The Licensor has agreed to give the Licensees personnel technical training in Licensors factories and at the Contract factory, to ensure that the Licensees technical personnel; shall master the above technical know know t
20、ransferred to the Licensee. The specific contents and requirements of technical training are detailed in Annex X to the Contract. 2.6 The Licensor has agreed, upon the request of the Licensee for a period of 10 (ten) years after the date of validity of the Contract, to supply the Licensee at the mos
21、t favorable price with the parts, components, raw materials and accessories which are necessary for manufacturing the contract Products under a separate contract to be signed in due time. 2.7 The Licensor has agreed, upon the request of the Licensee for a period of 10 (ten) years after the date of v
22、alidity of the Contract, to supply the Licensee at the most favorable price with equipment and software which are made or developed by the Licensor and are necessary for manufacturing the Contract software which are made or developed by the third party and are necessary for manufacturing the Contrac
23、t Products. 2.8 The Licensor has agreed to grant the Licensee the license and right to use, on the contract Products manufactured by the contract Factory, the word “ Made in China under license of “followed by Name of the Licensor, at the option of the Licensee, provided the Contract Products can me
24、et the technical and quality requirement as specified in Annex II of the Contract.ARTICLE 3 CONTRACT PRICE 3.1 The total Contract price, which is based on the contents and scope stipulated in Article 2 to the Contract and the Licensors fulfillment of his obligations under the Contract, shall be _ DE
25、M, (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY) details as follows: 3.1.1 Price for Technical Know-how: _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY). The breakdown prices of the technical know-how are as follows: A. Technology transfer fee is: B. Technical documentation and software fee (CIP Beijing Port) is _ DEM (SAY: _ DEUTSC
26、H MARK ONLY). C. Personnel training fee is _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY). D. Technical service fee is _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY). 3.2 The above-mentioned total Contract Price shall be firm and fixed price for the Licensors obligation under the contract including all expenses incurred for de
27、livery of the Technical Documentation and Software CIF Beijing Airport, China.ARTICLE 4 TERMS OF PAYMENT 4.1 All the payment stipulated in the Contract shall be effected in DEUTSCH MARK (DEM) through an irrevocable letter of credit partial shipment allowed under the Loan No. _ for the price for the
28、Technical Know-how, obtained from the World Bank opened in favor of the Licensor. 4.2 The Licensee shall within thirty (30) working days after effectiveness of the Contract, open an irrevocable letter of credit by the Bank of China, Beijing in favor of the Licensor, in a bank in his country nominate
29、d by the Licensor and accepted by the Licensor, for and amount equivalent to the total Contract price, the letter of credit shall permit payments as stipulated in Article 4.3. 4.3 Payment for the Price for the Technical Know-how 4.3.1 10% (ten percent) of the total price for the technical know-how u
30、nder Article 3, namely _ DEM (SAY: _DEUTSCH MARK ONLY) shall be paid after the Licensor has presented the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the Contract. A. One Photostat copy of valid export license issued by the relevant authorities of the Licensors of Li
31、censors subcontractors country, or one copy of the letter issued by the relevant authority of the Licensors country starting that the valid export license is not required. B. One original and one copy of the irrevocable letter of guarantee issued by the Licensors Bank for a sum of 10% of the total p
32、rice of for the technical know- how in favor of the Licensee, The specimen of the letter of guarantee is detailed in Annex XII to the contract. C. Four copies of the proformal invoice covering the total price for the technical know-how D. Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to
33、the Bank of China, Beijing. E. Four copies of commercial invoice. The above- mentioned documents shall be presented not earlier than 30 days after effectiveness of the Contract. 4.3.2 25% (twenty five percent) of the total price for the technical know-how under Article 3, namely _ DEM (SAY: _DEUTSCH
34、 MARK ONLY) shall be paid after the Licensor has delivered the first batch of the technical Documentation/ Software as stipulated in Annex VI to the Cntract and against presentation of the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the Contract: A. Five copies of th
35、e commercial invoice. B. Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing. C. Five copies of the airway bill for the first batch of the technical Documentation and/or software. D. Five copies of the packing list for the first batch of the Technical Documentatio
36、n and/or Software. E. Two copies of the letter issued by the Licensee confirming that the Licensor has delivered to the Licensee the first batch of Technical Documentation and/or Software as stipulated in Annex _and Annex _ 4.3.3 50% (fifty percent) of the total price for the technical know-how unde
37、r Article 3, namely _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY) shall be paid after the Licensor has delivered the last batch of the Technical Documentation/Software as stipulated in Annex _ to the Contract and against presentation of the following documents provided they are in conformity with the stipulation
38、s of the contract: A. Four copies of the commercial invoice. B. Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing. C. Five copies of the packing list for delivering the last batch of the technical Documentation and/or Software. D. Five copies of the packing list
39、 for delivering the last batch of the Technical Documentation and/or Software. E. Two copies of the letter issued by the Licensee confirming that the Licensor has delivered to the Licensee all Technical Documentations as stipulated in Annex _ 4.3.4 15% (fifty percent) of the total price for the tech
40、nical know-how under Article 3, namely _ DEM (SAY: _ DEUTSCH MARK ONLY) shall be paid after acceptance of the Contract Products by the Licensee and against presentation of the following documents provided they are in conformity with the stipulations of the Contract: A. Four copies of the commercial
41、invoice. B. Two copies of the sight draft to be drawn on the Licensee to the Bank of China, Beijing. C. Two copies of the Acceptance Certificate for the Contract Products signed by the both Parties. 4.4 The License shall have the right to deduct from the performance Bond or relevant payment under ne
42、gotiation the penalties in form of liquidate damages, which Licensor shall pay in accordance with the stipulations of the Contract. 4.5 The banking charges incurred in the shall be borne by the Licensee and those incurred outside the shall be borne by the Licensor. The Licensor shall bear all intere
43、st charge in case they occur in the negotiation of the payment, unless these interest charges have been occurred by reasons of default by the Licensee.ARTICLE 5 DELIVERY OF THE TECHNICAL DOCUMENTATION AND SOFTWARE 5.1 The Licensor shall deliver to the Licensee the Technical Documentation and Softwar
44、e at Beijing Airport in accordance with the contents, copies and time stipulated in Annex _ to the Contract. The risk of the Technical Documentation shall be transferred from the Licensor to the Licensee after its arrival at Beijing Airport, China. 5.2 The data stamped by Beijing Airport, China shal
45、l be the actual date of delivery the Technical Documentation and Software. 5.3 The Licensor shall, within two (2) working days, after dispatching each batch of the Technical Documentation and/or Software, inform the Licensee and Contract Factory by telex or fax of the Contract number, number of parc
46、els, weight, flight and expected arrival date. At the same time, the Licensor shall airmail to the Licensee and the Contract Factory each two copies of the airway bill and the detailed list of the Technical Documentation/Software. 5.4 In case of any loss, damages or shortage caused to the Technical
47、Documentation and Software during the transportation, the Licensor shall make supplementary or replaceable delivery to the Licensee within 45 (forty-five) days after receiving the Licensees written notice without any charges.5.5 The Technical Documentation and Software shall be packed in strong case
48、s suitable for long distance transportation and numerous handling with protective measures against moisture and rain.5.6 The following contents shall be marked on the cover of each package of the Technical Documentation and Software with indelible paint in conspicuous English printed words:A. Contra
49、ct No.: _.B. Consignee: International Tendering Company of China National Technical Import and Export CorporationC. Consignee code: _.D. Destination Airport: Beijing Airport.E. Shipping Mark: _.F. Gross/Net Weight (kg): _G. Item No./Case No.: _H. Dimension (L x W x H in CM): _5.7 In side of each pac
50、kage of the Technical Documentation and software, there shall be two copies of the detailed list to identify each part.5.8 For the delivery of the Technical Documentation and Software, partial shipment is allowed. Transshipment is not allowed.5.9 The Technical Documentation and Software shall be car
51、ried flight belonging to the member countries of the World Bank and Switzerland.5.10 The Licensor shall effect the insurance, with insurer from eligible source country, for and amount of 110% of the total contract price on “all risks” and “war risk” basis at the Licensors expenses with the Licensee
52、as the beneficiary.5.11 All of the Technical Documentation and Software, and services supplied under the Contract shall have their origin in the countries and areas eligible under the current World Bank Guideline for Procurement.ARTICLE 6 TECHNICAL SERVICE AND PERSONNEL TRAINING 6.1 The Licensor sha
53、ll send his skilled, healthy and competent technical personnel to the Contract Factory of the Licensee to provide Technical Service on site in accordance with the stipulations of the Contract. The stipulation, the number of personnel, specialty, task, content and duration in PRC are detailed in Anne
54、x _ to the Contract. 6.2 The Licensee shall provide assistance for entry and exit visa, work and life in PRC for the Licensors Technical Service personnel. The treatment conditions of the Licensors technical personnel in PRC are detailed in Annex _ to the Contract. 6.3 The Licensors technical person
55、nel sent to PRC for the Technical Service shall observe the laws of the Peoples Republic of China and rules and regulations of the contract Factory in the period of service in PRC. 6.4 The Licensee shall send his technical personnel to the relevant factories of the Licensor for technical training. T
56、he number of personnel, specialty, content, duration and requirement of training are detailed in Annex _ to the Contract. 6.5 The Licensor shall provide assistance for entry and exit visa and shall provide the facilities necessary for the technical training for the Licensees trainees. The treatment
57、conditions of the trainees in the Licensors country are detailed in Annex _ to the Contract. 6.6 The Licensees personnel under training shall observe the laws of the Licensors country and the rules and regulations of the Licensors factories in the period of training.ARTICLE 7 ACCEPTANCE OF THE CONTR
58、ACT PRODUCTS 7.1 In order to verify the completeness, correctness and reliability of the Technical Documentation and Software supplied by the Licensor under the Contract, the Licensor shall, at his own expense send his representatives to carry out acceptance test on the Contract Products jointly with the technical personnel of the Licensee in the contrac
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 湖南省郴州市2024-2025學(xué)年八年級(jí)下學(xué)期5月期中英語試題(含筆試答案無聽力答案、原文及音頻)
- 建筑施工特種作業(yè)-建筑起重機(jī)械安裝拆卸工(施工升降機(jī))真題庫-3
- 日食月食地理題目及答案
- 國家標(biāo)準(zhǔn)關(guān)于《機(jī)械制圖》的基本規(guī)定(二)
- 2023-2024學(xué)年山東省濱州市高二下學(xué)期7月期末數(shù)學(xué)試題(解析版)
- 2023-2024學(xué)年湖南省株洲市炎陵縣高二下學(xué)期6月期末考試數(shù)學(xué)試題(解析版)
- 2023-2024學(xué)年河南省安陽市林州市高二下學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試卷(解析版)
- 2025屆河南省新鄉(xiāng)市高三二模語文試題(解析版)
- 2024-2025學(xué)年浙江省杭州市聯(lián)誼學(xué)校高二3月月考語文試題(解析版)
- 江蘇阿爾法生物制藥有限公司新建制劑、生物發(fā)酵及機(jī)械加工建設(shè)項(xiàng)目環(huán)評(píng)資料環(huán)境影響
- 家庭信仰的傳承研究報(bào)告
- 《個(gè)人所得稅的核算》課件
- 探究課程教學(xué)與非遺文化融合發(fā)展新路徑
- 小學(xué)生心理健康教育-2024年秋形成性作業(yè)1-國開(AH)-參考資料
- 美容院會(huì)員卡轉(zhuǎn)讓協(xié)議書
- 廢舊保溫棉處置合同范例
- 【MOOC】思辨式英文寫作-南開大學(xué) 中國大學(xué)慕課MOOC答案
- 《公路工程預(yù)算定額》(JTGT3832-2018)
- 基本藥物政策培訓(xùn)
- 安徽省宣城市皖東南初中六校2024-2025學(xué)年上學(xué)期七年級(jí)期中考試數(shù)學(xué)試卷
- 古鎮(zhèn)旅游活動(dòng)策劃方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論