買賣合同SalesContract范本_第1頁
買賣合同SalesContract范本_第2頁
買賣合同SalesContract范本_第3頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、合同訂立原那么平等原那么:根據(jù)?中華人民共和國合同法?第三條:“合同當(dāng)事人的法律地位平等,一方 不得將自己的意志強(qiáng)加給另一方的規(guī)定,平等原那么是指地位平等的合同當(dāng)事人, 在充分協(xié)商達(dá)成一致意思表示的前提下訂立合同的原那么。這一原那么包括三方面內(nèi)容: 合同當(dāng)事人的法律地位一律平等。不管所有制性質(zhì),也不問單位大小和經(jīng)濟(jì)實(shí)力 的強(qiáng)弱,其地位都是平等的。合同中的權(quán)利義務(wù)對等。當(dāng)事人所取得財產(chǎn)、勞務(wù) 或工作成果與其履行的義務(wù)大體相當(dāng);要求一方不得無償占有另一方的財產(chǎn),侵犯 他人權(quán)益;要求禁止平調(diào)和無償調(diào)撥。合同當(dāng)事人必須就合同條款充分協(xié)商,取 得一致,合同才能成立。任何一方都不得凌駕于另一方之上,不得把

2、自己的意志強(qiáng) 加給另一方,更不得以強(qiáng)迫命令、脅迫等手段簽訂合同。自愿原那么:根據(jù)?中華人民共和國合同法?第四條:“當(dāng)事人依法享有自愿訂立合同的權(quán) 利,任何單位和個人不得非法干預(yù)的規(guī)定,民事活動除法律強(qiáng)制性的規(guī)定外,由 當(dāng)事人自愿約定。包括:第一,訂不訂立合同自愿;第二,與誰訂合同自愿,;第 三,合同內(nèi)容由當(dāng)事人在不違法的情況下自愿約定;第四,當(dāng)事人可以協(xié)議補(bǔ)充、 變更有關(guān)內(nèi)容;第五,雙方也可以協(xié)議解除合同;第六,可以自由約定違約責(zé)任, 在發(fā)生爭議時,當(dāng)事人可以自愿選擇解決爭議的方式。公平原那么:根據(jù)?中華人民共和國合同法?第五條:“當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)遵循公平原那么確定各方 的權(quán)利和義務(wù)的規(guī)定,公平原那

3、么要求合同雙方當(dāng)事人之間的權(quán)利義務(wù)要公平合理 具體包括:第一,在訂立合同時,要根據(jù)公平原那么確定雙方的權(quán)利和義務(wù);第二, 根據(jù)公平原那么確定風(fēng)險的合理分配;第三,根據(jù)公平原那么確定違約責(zé)任。 老實(shí)信用原那么:根據(jù)?中華人民共和國合同法?第六條:“當(dāng)事人行使權(quán)利、履行義務(wù)應(yīng)當(dāng)遵 循老實(shí)信用原那么的規(guī)定,老實(shí)信用原那么要求當(dāng)事人在訂立合同的全過程中,都要 老實(shí),講信用,不得有欺詐或其他違背老實(shí)信用的行為。買賣合同 Sales Contract合同編號:contract no:簽訂地點(diǎn):signed at:簽訂日期:date:買方:the buyers : 賣方:the sellers : 雙方同意

4、按以下條款由買方售出以下商品:the buyers agree to buy and the sellers agree to sell thefollow ing goods on terms and con diti ons as set forth below1商品名稱、規(guī)格及包裝1name of commodity ,specifications and packing2數(shù)量2quantity3單價3unit price4總值4total value裝運(yùn)數(shù)量允許有 %的增減shipment quantity %more or less allowed 5裝運(yùn)期限: 5time of s

5、hipment:6裝運(yùn)口岸: 6port of loading :7目的口岸: 7port of destination:8保險;由 方負(fù)責(zé),按本合同總值 110%投保 險8) insurance : to be covered by the_for 110% of theinvoice value against.9付款:憑保兌的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期有 電報套匯條款 /見票/ 出票天期付款信用證,信用證以 為受益人并允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船。該信用證必須在 前開到賣方,信用證的有效期應(yīng)為上述裝船期后第 15天,在中國 到期,否那么賣方有權(quán)取消本售貨合約,不另行通知,并保存因此而發(fā)生

6、的一切損失的 索賠權(quán)。 9terms of payment : by confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of payable at sight with tt reimbursement clause/_days’/sight/date allowing partial shipment and transshipment. the covering letter of credit must reach the sellers before and i

7、s to remain valid in .chinauntil the 15th day after the aforesaid time of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract without further notice and to claim from the buyers for losses resulting therefrom. 10商品檢驗(yàn):以中國所簽發(fā)的品質(zhì) /數(shù)量/ 重量/包裝/ 衛(wèi)生檢驗(yàn)合格證書作為賣方 的交貨依據(jù)。 10商品檢驗(yàn):以中

8、國 所簽發(fā)的品質(zhì) /數(shù)量/ 重量/ 包裝/ 衛(wèi)生檢驗(yàn)合格證書作為賣方的交貨依據(jù)。10inspection : the inspection certificate of quality /quantity / weight / packing / sanitation issued byofchina shall be regarded as evidence of the sellers’ delivery. 11裝運(yùn)嘜頭: 11 shipping marks : 其他條款:other terms :1. 異議:品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起 30 天內(nèi)提出,數(shù)量 異議須

9、于貨到目的口岸之日起 15 天內(nèi)提出,但均須提供經(jīng)賣方同意的 公證行的檢驗(yàn)證明。如責(zé)任屬于賣方者,賣方于收到異議 20 天內(nèi)答復(fù) 買方并提出處理意見。1. discrepancy : in case of quality discrepancy, claim should be lodged by the buyers within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination,while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the buye

10、rs within 15 days after the arrival of the goods at the port of destination. in all cases, claims must be accompanied by survey reports of recognized public surveyors agreed to by the sellers. should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the sellers, theseller

11、s shall, within 20 days after receipt of the claim, send their reply to the buyers together with suggestion for settlement.2. 信用證內(nèi)應(yīng)明確規(guī)定賣方有權(quán)可多裝或少裝所注明的百分?jǐn)?shù), 并按實(shí)際裝運(yùn)數(shù)量議付。(信用證之金額按本售貨合約金額增加相應(yīng) 的百分?jǐn)?shù)。)2. the covering letter of credit shall stipulate the sellers’s option of shipping the indicated per

12、centage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped.(the buyers are requested to establish the l/c in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this sales contract.)3. 信用證內(nèi)容須嚴(yán)格符合

13、本售貨合約的規(guī)定,否那么修改信用證的 費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān),賣方并不負(fù)因修改信用證而延誤裝運(yùn)的責(zé)任,并保 留因此而發(fā)生的一切損失的索賠權(quán)。3. the contents of the covering letter of credit shall be in strict conformity with the stipulations of the sales contract. in case of any variation there of necessitating amendment of the l/c, the buyers shall bear the expenses for e

14、ffecting the amendment. the sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the l/c and reserve the right to claim from the buyers for the losses resulting therefrom.4. 除經(jīng)約定保險歸買方投保者外,由賣方向中國的保險公司投保。 如買方需增加保險額及 / 或需加保其他險,可于裝船前提出,經(jīng)賣方同 意后代為投保

15、,其費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān)。4. except in cases where the insurance is covered by the buyers as arranged, insurance is to be covered by the sellers with a chinese insurance company. if insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this effect must reach th

16、e sellers before shipment and is subject to the sellers’ agreement, and the extra insurance premium shall be for the buyers’ account.5. 因人力不可抗拒事故使賣方不能在本售貨合約規(guī)定期限內(nèi)交貨 或不能交貨,賣方不負(fù)責(zé)任,但是賣方必須立即以電報通知買方。如 果買方提出要求,賣方應(yīng)以掛號函向買方提供由中國國際貿(mào)易促進(jìn)委 員會或有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的證明,證明事故的存在。買方不能領(lǐng)到進(jìn)口許 可證,不能被認(rèn)為系屬人力不可抗拒范圍。5. t

17、he sellers shall not be held responsible if they fail, owing to force majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods. however, the sellers shall informimmediately the buyers by cable. the sellers shall deliver to the buyers by

18、registered letter, if it is requested by the buyers, a certificate issued by the china council for the promotion of international trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. the buyers’ failure to obtain the relative import licence is not to be treated as force majeure.6. 仲裁:凡因執(zhí)行本合約或有關(guān)本合約所發(fā)生的一切爭執(zhí),雙方 應(yīng)以友好方式協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào) 易仲裁委員會,根據(jù)該會的仲裁規(guī)那么進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的, 對雙方都有約束力。6. arbitration: all disputes arising in connection withthis sales contract or the execution thereof shall

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論