英文導(dǎo)游員要善于“察言觀色”_第1頁
英文導(dǎo)游員要善于“察言觀色”_第2頁
英文導(dǎo)游員要善于“察言觀色”_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、英文導(dǎo)游員要善于“察言觀色”                        摘要:心理學(xué)研究證明,由于個體的差異,每個人的思想和感情的流露,多包含在一種與眾不同的習(xí)慣性動作和神態(tài)當(dāng)中。來自不同國家的外國游客在旅游活動中的需求與心理變化是多樣而復(fù)雜的,這就需要英文導(dǎo)游員要巧妙運用“察言觀色”來發(fā)現(xiàn)外國游客的多種需求。因此,在交談過程中,善于從這兩個方面洞察對方

2、的人,即懂得察言觀色的人,通常能較好地掌握談話的主動權(quán)。關(guān)鍵詞:察言觀色英文導(dǎo)游;外國游客察言觀色是一切人情往來中操縱自如的基本技術(shù)。不會察言觀色,等于不知風(fēng)向便去轉(zhuǎn)動舵柄,世事國通無從談起。直覺雖然敏感卻容易受人蒙蔽,懂得如何推理和判斷才是察言觀色所追求的頂級技藝。言辭能透露一個人的品格,表情眼神能讓我們窺測他人內(nèi)心,衣著、坐姿、手勢也會在毫無知覺之中出賣它們的主人。英文導(dǎo)游員的講解工作亦然。在進行導(dǎo)游講解以及同外國游客談話溝通的旅游過程中,同樣需要把握談話的主動權(quán)。導(dǎo)游員要努力培養(yǎng)自身敏銳的觀察力,學(xué)會“察言觀色”,這也是表現(xiàn)英文導(dǎo)游員講解藝術(shù)水平的重要心理基礎(chǔ)。只有因人而異,因人施導(dǎo)的導(dǎo)

3、游,才能收到事半功倍的效果。一、觀“表”觀“表”有兩層含義:一是對外國游客面部表情的細致觀察,包括游客的眼睛、眉毛、嘴巴、鼻子、耳朵及面部肌肉運動,由此探得游客的內(nèi)心情感與心理活動。美國心理學(xué)家艾伯特·梅拉比安首先通過一系列研究得出了結(jié)論:信息的總效果7言詞38語調(diào)55面部表情??梢姡娌勘砬樵趯?dǎo)游講解中有著十分重要的地位和作用。比如,游客雙眉倒豎、兩目圓睜的表情,表示其可能正在憤怒,導(dǎo)游員就不應(yīng)火上澆油;而游客微蹙眉頭、輕咬嘴唇的表情,則表示其可能正在思考,導(dǎo)游員這時就不要去打擾。二是觀察外國游客的裝扮,包括著裝、佩戴的首飾等。人的裝扮有著豐富的信息傳播功能,以西方女性佩戴的飾品戒

4、指為例。一般,戒指戴在中指上,表示已經(jīng)有結(jié)婚的對象;戴在無名指上,表示已經(jīng)結(jié)婚;戴在小指上,表示獨身。這樣,導(dǎo)游員看到女士手上攜帶的戒指,就知道是用Ms(小姐)還是Mrs(夫人)來稱呼該位女士了。事實上,英文導(dǎo)游員通過觀察外國游客的裝扮不僅可以了解其職業(yè)、愛好、社會身份、性格氣質(zhì)、文化修養(yǎng)、信仰觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等多方面內(nèi)容,還可以為其與游客之間的互動交流找到一些合適的話題。比如,有一次,一位英文導(dǎo)游員帶領(lǐng)一個英國旅游團游覽南京中山陵時,觀察到那天幾乎所有的游客都換掉了前兩天穿的休閑服,而是穿上了比較正式的服裝。尤其是幾位年齡比較大的老年游客,甚至穿上了深色西服并打上了領(lǐng)帶。導(dǎo)游員看在了眼里,記在

5、了心上。當(dāng)團隊一行人開始向中山陵行進時,這位英文導(dǎo)游員開始對孫中山先生的生平事跡進行介紹了,其中他還特意提到:“All Chinese people respect to him and as a matter of fact, lots of foreigners come here to pay homage to his mausoleum.? Look at you, you are wearing suits and I know you how much you appreciate him and respect him. As a Chinese, I just want to

6、 say: Thanks a lot!(Speaking with a bow) (譯文:中國人都非常尊重孫先生,而且事實上,很多外國人也來到中山陵在拜謁這位偉大的領(lǐng)袖??纯茨銈儯銈兌即┲鞣吞籽b,我知道你們真的是非常欣賞并尊重孫先生的。作為中國人,我非常感謝你們?。ň瞎?。這樣一來,不僅增強了外國游客們對孫中山先生的尊敬之情和對中山陵的敬仰之心,同時也拉近了導(dǎo)游與游客的距離,讓團隊的氣氛變得更加融洽與和諧。二、探“行”探“行”指的是觀察游客的行為也即身體語言,由此發(fā)現(xiàn)游客的心理需求和變化。游客的舉止是一種無聲的語言。有些身體語言的意圖很明確,比如游客在用餐時撥弄自己的牙齒,表明他可能需

7、要一根牙簽;如果游客坐在旅游車的窗邊時,用手遮在眼睛上,表明他可能需要拉上窗簾等等。                             但是,具體到不同國家的游客,其動作所表示的含義也有可能大相徑庭。導(dǎo)游員如果不熟悉,就有可能對游客的一些動作產(chǎn)生疑惑或不理解甚至誤解。比如,在講英語的國家中,通常若有人兩臂交叉放于

8、胸前,就表示他旁觀或不準備介入;食指對著別人搖動,表示不贊同或警告;兩個拇指相互旋轉(zhuǎn),表示話題無聊或感覺無趣;大拇指向下指,表示反對或不接受;女子掌心放于胸前,表示真誠;他們在表達“不知道”、“無可奈何”、“沒有辦法解決”時,習(xí)慣用兩手的手心向上配以聳肩的動作。又如,印度、泰國的游客對左右手的使用界限劃分十分明確,用左手遞送物品給他人是無禮和不尊重對方的意思。因此,只有用右手承遞物品才是禮貌、尊重對方的文明舉止。三、察“言”察“言”指的是通過認真聆聽和仔細揣摩游客的言談,來探尋游客內(nèi)心的真實想法與意愿,并進行靈活應(yīng)對。比如,在團隊即將離開某地時,導(dǎo)游員規(guī)定外國游客不要再到人多眼雜的商場或商店購

9、物。這時,一位外國游客向?qū)в螁T提出了要求: Id like to go there to buy some souvenirs for my children. ”這時,英文導(dǎo)游員就不能以一句簡單的“Sorry, you cant ”完事,而是要向客人耐心解釋為何不讓他去購物的原因。導(dǎo)游員可以說:“Im sorry ,but there is only one and half hours for us to leave this city, and we have to arrive at the airport to check in ahead of time. Otherwise, w

10、e will be late.”這樣,游客就明白了原因,也就不會對導(dǎo)游員產(chǎn)生抱怨或不良抵觸情緒了。另外,一些外國游客來華旅游因不熟悉不了解中國的國情和外交原則,在和英文導(dǎo)游員交談時,也可能提出一些無理的要求。這時,導(dǎo)游員要通過認真聽取游客言談內(nèi)容,來判斷其提出的問題到底是因為其對中國的不了解產(chǎn)生的疑問還是故意刁難的惡意行為,并采取不同的處理方法。如果是前者,導(dǎo)游員向其進行耐心地說明,讓其明白道理即可。但如果是后者,導(dǎo)游員就不能放任其恣意言行,而應(yīng)擺明立場,指出其言行的不合理性,并委婉地勸說其盡快改正。四、尋“根”尋“根”指的是英文導(dǎo)游員通過“察言觀色”來尋找和發(fā)現(xiàn)來自不同國家、不同民俗、不同文

11、化背景的外國游客所具有的生活習(xí)性與個人喜好。正所謂“知己知彼,百戰(zhàn)不殆”,導(dǎo)游員掌握了不同國家游客的不同文化與生活習(xí)性,才能應(yīng)對自如,“對癥下藥”。比如,英文導(dǎo)游員初次接待來自美國的旅游團,最好不要用“Whatsyournationality?”這樣的語句發(fā)問。因為,美國是個移民國家(an immigrant country),國籍(nationality)是個相當(dāng)敏感(sensitive)的話題。當(dāng)你用了上面的問句提問時,在美國人聽來既像是在盤問對方,也很不禮貌,除非你是聯(lián)邦調(diào)查局(FBI)的工作人員。因此,用“Where are you from”(你從哪里來?)或者“Whats your country of origin?”(你祖輩是哪個國家的?)更為確切和適宜。再如,英文導(dǎo)游員用英語贊揚外國游客。在英語是母語的外國游客看來,nice或good通常是用來贊揚他人的,比如贊揚他人敏銳的觀察力。但是,贊揚自己時,則一般不用nice或good,而是用更有表達力的、更為具體的詞匯,如talented等。另外,導(dǎo)游員帶客游覽之前,應(yīng)先熟悉游客的情況,對有特殊宗教信仰或禁忌等要求的游客,要預(yù)先做好準備。比如,美國人忌諱養(yǎng)黑貓,認為只有純白色的貓才能給人帶來好運,而黑色的貓只會給人帶來壞運氣。另外,西方國家大多數(shù)人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論