文言語法知識全文_第1頁
文言語法知識全文_第2頁
文言語法知識全文_第3頁
文言語法知識全文_第4頁
已閱讀5頁,還剩22頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中學文言語法知識綱要 (一) 主語省略(承前省、蒙后省、對話?。?(二) 謂語省略;第一節(jié):文言實詞(三) 賓語省略(代詞賓語“之”常被省略) 一、 文言常用實詞的積累(四) 介詞的省略(介詞“以” 、“于”常被省略)二、 古今異義現(xiàn)象(五) 介詞的賓語省略(代詞“之”做“以、與、為”(一) 古 多單音詞;今多雙音詞; 賓語常省略) (六)定語或狀語的中心詞有時被省略(二) 古 今詞義的變化;四、 倒裝句(三) 一 詞多義與詞義的引申; (一) 主謂倒裝(四) 偏義詞;(二) 動賓倒裝(即賓語前置)三、 通假1、 否定句中,代詞賓語、要提前;第二節(jié):文言虛詞2、 疑問句中,疑問代詞作賓語、要提

2、前;一、 兩個常用的助詞:者、所;3、 強調(diào)性提賓二、 兩個常見的語氣副詞:其、曾;(三) 介賓倒裝(代詞作介詞的賓語可提前)三、 兼詞:諸、焉、盍;(四) 定中倒裝(即定語后置)四、 有待補充的內(nèi)容;(五) 介賓詞組的后置;第三節(jié):實詞活用一、 名詞用作動詞;文言語法知識二、 形容詞用作動詞;古代漢語的語法規(guī)則,同現(xiàn)代漢語比較,總的看來是相同或相近的,但也有一三、 名詞作狀語 名詞作補語些不同或差異較大的地方。相同之處就不談了,下面只談一下古漢語與現(xiàn)代漢語不四、 使動用法 意動用法 同之處。從實詞、虛詞、實詞活用、特殊句式四個方面來談。 第一節(jié) 文言實詞第四節(jié):文言特殊句式 一、文言常用實詞

3、的積累一、 判斷句 學習文言文,必須掌握一定數(shù)量的文言實詞,準確理解其詞義,區(qū)別古今詞義二、 被動句 的異同。要做到這一點,必須閱讀一定數(shù)量的文言文,逐漸積累,此外沒有什么捷三、 省略句徑。 人、日、月、星、牛、羊、馬、山、水、風、東、西等;二、古今異義現(xiàn)象 這一類詞多屬于基本詞匯,讀書時不會造成障礙,相反卻能起到溝通古今語言(一)古多單音詞、今多雙音詞 的作用。我們隨便把一段文言文譯成現(xiàn)代漢語,就會發(fā)現(xiàn)譯文比原文長了許多。這主要 2、有些詞的詞義有一些變化。例如是因為,古漢語中以單音節(jié)詞匯為主,而現(xiàn)代漢語中以雙音節(jié)詞匯為主。例如:永州之 野 產(chǎn) 異 蛇, 黑 質(zhì) 而 白 章 ,“勸”現(xiàn)代含義

4、是“勸解” 、“規(guī)勸”山野 出產(chǎn) 奇異 黑色 質(zhì)地 白色 花紋古代的含義是“勉勵” 、“鼓勵”觸草木,盡 死 ;以嚙人, 無 御 之者。例句:荀子的文章勸學 ,是鼓勵人們學習的意思。 死亡 沒有 抵御“訪”今義是“探訪” 、“訪問” 在這樣一個短短的句子里,就有十個詞在翻譯時應變成雙音節(jié)詞,所以譯文的字數(shù)要多于原文的字數(shù)。古義是“咨詢”,即征求意見。這里我們要注意的一個問題是:不要把兩個文言單音詞的詞組,誤認為是一個例句: “王訪于箕?!保ㄉ袝?洪范)向箕子征求意見。 雙音詞。例如:“給”今義是“給予” 少 頃,但聞屏障中撫尺一 下。(一、拍)古義是“供給”、“供應” 中 間力拉崩倒之聲。(其

5、中、夾雜著) 例句:“孟嘗君使人給其食用。 ”是供應他食用。 于 是賓客無不變色離席。 (在、這時)“河”今義是指一般較小的流水。 復行數(shù)十步,豁然開 朗。(開闊、明亮)古義是專指黃河。 率妻 子邑人來此絕境。(妻子、兒女) 例句:“將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北。 ” 遂與外人間 隔。(分離、不接觸) 這類詞的古今含義之間有著細微的不同,要仔細掌握,否則就不能準確地翻譯 無 論魏晉。(不用、說)古代漢語。 忠之屬也,可 以一戰(zhàn)。(可以、憑著)3、有些詞的詞義變化很大,古義和今義完全不同。例如: 阡陌交 通。(交錯、連通) 夸父與日逐走。(山海經(jīng))必須注意這一現(xiàn)象,不要把它們誤認為是一個單詞,而籠籠統(tǒng)統(tǒng)

6、地理解成一個 “走”字的古義是“跑”意思。在翻譯文言文時,要扎扎實實地把每一字的詞義都解釋出來。 孟子去齊。(孟子·公孫丑下 )(二)古今詞義的變化“去”字古義是“離開”與今義正相反。涕泗滂沱。(詩經(jīng)·澤陂)1、有些詞匯一直沿用至今,詞義和用法沒什么變化。如:“涕”字的古義是“眼淚”今義是“鼻涕” 根據(jù)句子的內(nèi)容,把“計策”這個意思,引申出恰當?shù)淖盅?,才能翻譯得貼切。對這類詞的詞義掌握不住,就將把古代漢語譯錯了。 備用肅計。(計策)這是本義,下面幾句都是用引申義。4、有些詞今天已經(jīng)不用了,或者換成新的詞了。例如: 內(nèi)懷猶豫之計。(想法)及厲王 薨 , 武王繼位,和又奉其璞獻

7、之武王。 王以和為誑而 刖其左足。 君計 決矣。(主意) 深為得計。(對策)已得 履,乃 曰:“吾忘持度”。 愿早定大計。(決策)“薨”專指古代王侯之死; “刖”古代砍腳的刑罰。這類事物今天沒有了,所以 又如下面句子中的“計”字,本義是“核計” (動詞)。但用本義來翻譯便顯得這些詞也沒有生命力了, 不用了;“履”今天換成了 “鞋”字;“曰”今天換成了 “說”字。(三)一詞多義與詞義的引申有點生硬,應引申為“打算”更好些。今為君計。(打算)在古代漢語中,一詞多義的現(xiàn)象,比現(xiàn)代漢語中還多。例如:總之,由于“一詞多義”和“詞義引申”現(xiàn)象,使文言文中的某些詞匯常常有許多不同的意義。因而在翻譯時要細心,

8、根據(jù)前后文的內(nèi)容確定其本義是什么,如“言”果使用本義比較生硬,就應當選擇出恰當?shù)囊炅x來翻譯原文。 廣故數(shù) 言欲亡。(動詞:說)(四)偏義詞 具以沛公 言報項王。(名詞:話)古漢語中,有一些復合詞,在某些情況下,只是使用了它整個詞義的一部分,這便是“偏義復合詞” 。例如: 焚百家之言,以愚黔首。 (名詞:書) 宮中府中,具為一體,陟罰臧否,不宜異同。 (只有“異”義) 侯生曾無一言半辭送我。 (名詞:字) 晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。 (僅有“作”義)“數(shù)” 今有一人,入人園圃,竊其桃李。 (僅有“園”義) 范增數(shù)目項王。(副詞 shuò,屢次)三個詞在句中,都僅取其詞義的一半,而不是詞

9、義的全部。這種偏義詞現(xiàn)象,在閱 蒙沖斗艦以千 數(shù)。(動詞 sh ,計算)讀文言文時不可不察。三、通假字 愿令得補黑衣之 數(shù)。( 名 詞 shù ,數(shù)目)“通假”是通用、借用的意思。古時,在傳抄或行文中,本該寫甲字,然而由除一詞多義外,有時為了確切翻譯文言文,還要使用詞的引申意思,因而使詞 于某種原因(或為求簡,或因筆誤,或因當時尚無其字) ,而寫一個與甲字讀音相同義變得靈活復雜了。 或相近的乙字,用以代替甲字,這就叫通假。甲字稱“本字” ,乙字稱“通假字” 。例如下列各句中的“計”字,其基本詞義是同一個,就是“計策” (名詞)。但 但必須注意,這種通用、借用不是隨意的,而是在長期使用

10、中,約定俗成了的。是要想確切翻譯每個句子,不能生硬地用“計策”一詞來對譯每一個“計”字,應 通俗地說,“通假字”就是在古文中,被大家認可了的錯別字。下面各句中都有通假字: 何、其、之、者、所; 子曰:“學而時習之,不亦 說乎”(“說”同“悅”)趙光老師的高考文言文閱讀一書中,講了十二個賞見的文言虛詞,比較了 子曰:“由,誨女知之乎?知之為知之, 不知為不知,是知也?!保ā芭蓖叭辍保┧鼈兊挠梅ǎ蠹铱梢钥匆豢?。(“知”通“智”) 我們現(xiàn)在處于文言虛詞的積累階段,今后要進行整理歸納,所以這一節(jié)的內(nèi)容 既而風定天清,一切 烏有。(“烏”同“無”)將來還要補充?,F(xiàn)在先講幾個常用的虛詞。 數(shù)至八層,

11、裁如星點。 (“裁”同“才”) 一、兩個常用的助詞:者、所 客問元方:“尊君在 不?”(“不”通“否”)助詞者 路轉(zhuǎn)溪橋忽見。(“見”同“現(xiàn)”)1、結(jié)構(gòu)助詞“者”: 父利其然也,日 扳仲永環(huán)謁于邑人。(“扳”通“攀”)結(jié)構(gòu)助詞的“者”的頭一種用法是, 附在別的詞或詞組的后面, 組成“者”, 一屠晚歸,擔中肉凈, 止有剩骨。(“止”通“只”)叫作“者字詞組”。(注意:它主要是附在動、形、數(shù)等非名詞性的詞或詞組之后) 滿 坐寂然。(“坐”通“座”)“者字詞組”在句中相當于一個名詞,可以指代人、事、物,充當名詞所能充高考對通假字的要求程度是:能依據(jù)上、下文,推測出比較常見的通假字。 當?shù)木渥映煞?。?/p>

12、如: 振臂一呼,應者云集。 (響應的人) 此不為遠者小而近者大乎?(遠的時候,近的時候) 又聞有早行者,見山上人煙市肆。 (起早走路的人)第二節(jié) 文言虛詞 卒之為眾人,則其受于人者不至也。 (從人那接受的東西)文言虛詞數(shù)量不多,但使用的頻率很高。幾乎每個句子中都離不開虛詞,所以 肉食者鄙,未能遠謀。 (以肉為食的人)我們可在閱讀使用中,逐漸掌握這些虛詞的用法。 張良曰:“誰為大王為此計者?” (替大王出這個主意的人)文言虛詞包括:副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和代詞。 二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。 (兩種東西)不少虛詞都兼屬兩個以上的詞類。我們學習文言虛詞的方法是:首先在閱讀中,依據(jù)上下文領

13、會某一虛詞的具體結(jié)構(gòu)助詞“者”的另一用法是,它附在定語后,相當于“的”用法和含義;到一定時候,再進而弄清該虛詞兼屬哪幾個詞類。遇到問題時,應多查閱古漢語虛詞詞典 ,逐漸積累虛詞知識。 蓋簡桃核修狹 者為之。新課標中,要求重點理解的虛詞有 20 個,它們是: 其兩膝相比 者,各隱卷底衣褶中。乃、且; 項王怒,將誅定殷 者將吏。2、語氣助詞“者”為、于、與、以、因;而、然、若、則; 陳勝 者,陽城人也。(提頓語氣,可不譯)乎、也、矣、焉 長子邁送之至湖口,因得見所謂石鐘 者。(突顯語氣)3、音節(jié)助詞語氣副詞其 魯肅大驚曰:“卿今 者才略,非復吳下阿蒙! ”語氣副詞“其”,在句中作狀語,表示一種語氣

14、,但它本身無固定含義,我們應音節(jié)助詞只是為了湊足雙音節(jié),多附在時間名詞之后,如: “向者”、“古者”、 根據(jù)前后文,判斷該處的語氣,然后選出一適當字眼,對譯這個“其”字。例如:“昔者”、“曩者”等。 傳曰:“其身正, 不令而行;其身不正, 雖令不從?!逼淅顚④娭^也。(李助詞所 將軍列傳)結(jié)構(gòu)助詞的“所”,是附在動詞或介詞前,構(gòu)成“所·動” 、“所·介·動”稱“所 此處猜度語氣,“其”字可譯為“大概” 、“也許”字結(jié)構(gòu)”。所字詞組是名詞性的,在句中可充當名詞所能充當?shù)某煞?。例如?若闕地及泉,隧而相見, 其誰曰不然?(鄭伯克段于鄢) 女亦無所思,女亦無所憶。 (考

15、慮的事,思念的事) 此處反詰語氣, “其”可譯為“難道” 。 可汗問所欲。(想要的東西) 爾其無忘乃父之志。(伶官傳序) 太守即遣人隨其往,尋向所志。 (做的記號) 此處期望語氣, “其”可譯為“可要” 。 見漁人,乃大驚,問所從來。 (走來的地方) 攻之不克,圍之不繼,吾 其還也。(殽之戰(zhàn)) 此處委婉語氣, “其”可譯為“還是” 。有時“所字詞組”與“者字詞組”重合到一起。例如: 總之,并不是“其”字本身有這些含義,或相當于現(xiàn)代漢語的某個詞,而是根 日暮,所擊殺者無慮百人。 據(jù)句中的語意,選一個適當?shù)脑~語譯它。 臣所好者道也,近乎技矣。 語氣副詞曾 zng這時“者”字是中心詞, “所字詞組”

16、是它的定語。 語氣副詞的 “曾”,在句中作狀語, 表示一種“出乎意料” 的語氣,可譯為“竟”、附:名詞“所” 、數(shù)詞“所” “竟然”、“原來”等。例如:名詞“所”:是“處所”、“地方”、“位置”的意思。例如: 而計其長, 曾不盈寸。(核舟記) 人生有死,死得其 所,夫復何恨?。ㄌ幩?快然自足, 曾不知老之將至。(蘭亭集序) 又間令吳廣之次 所旁叢祠中。(地方、地點) 汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。 (愚公移山) 愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得 所。附:代詞“其”;時間副詞“曾”(位置) “其”1、人稱代詞(指代人、事、物)數(shù)詞“所”:表示約數(shù),可譯為“上下” 、 “左

17、右”等。例如: 第三人稱:“他、他們,它們,他的” 父去里 所,復還。也可活用為第一人稱: “我,我的” 彗星出天市,長二尺 所。2、指示代詞,表遠指,可譯為“那、那個、其中的” 以弟子十人 所,皆衣繒單衣,立大巫后?!霸弊鲿r間副詞可譯為“曾經(jīng)”二、兩個常見的語氣副詞: “其”、“曾” 三、兼詞:諸、焉、盍文言詞匯中,有一種特殊的詞,叫兼詞(又稱“合義詞” ),即它一身兼有兩個 二、“焉”作助詞,是語氣助詞,用在句尾,可譯為“呢” 、“啊”等。例如:詞的含義。兼詞不多,這里講三個。 宅邊有五柳樹,因以為號 焉。(“ 了 ”)兼詞諸 君子之過也,如日月之食焉 。(“啊”) 兼詞“諸”,在句中是

18、“之于” ,在句尾是“之乎” 。即處在句子中間,它等 兼詞盍于代詞“之”加介詞“于” ,在句子末尾,它等于代詞“之”加語氣助詞“乎” 。例 兼詞“盍”是“何不”兩詞的合義。例如:如: 顏淵、季路侍。子曰: “盍各言爾志?”告 諸往而知來者。(論語第 7 頁)譯法:盍各言爾志?何不各言爾志?為什么不各自談你們的志趣呢?譯法:告諸往告之于往于往告之把往事告訴他;齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有 諸?”(孟子3 頁)第三節(jié) 實詞活用譯法:有諸?有之乎?有這事嗎? 一、名詞用作動詞凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假 諸人而后見也。一個名詞,在句子里,如果只能用一個和它有關的動詞或動賓詞組代替

19、它,意齊宣王問曰:“人皆謂我毀明堂,毀 諸?”(孟子31 頁)附:代詞“諸” 思才講得通,那么,這個名詞就活用為動詞了。例如:代詞“諸”,為指示代詞,可譯為“眾” 、“各位”、“那些” 宋有富人,天 雨墻壞。(下雨)“別的”、“各”等。 山不在高,有仙則 名。(出名)兼詞焉 中通外直,不 蔓不枝。(生蔓、長枝)副詞“不”是不能修飾限制名詞的,可兼詞“焉”用在句尾,等于“于之”或“于是” ,即介詞“于”加代詞“是” 。 見“蔓”、“枝”已動用。這樣看來,“焉”作兼詞時,一個字就是個介賓詞組,用在動詞后,就是該動詞的補 二月草已 芽。(發(fā)芽)語。例如: 此中人 語云:“不足為外人道也。”(告訴)仲

20、永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異 焉。二、形容詞用作動詞譯法:父異焉 父異<于是>父于是異 父親對此感到詫異。一個形容詞,如果帶了賓語,就可以視為形容詞已用作動詞了。例如:復到舅家問 焉。 家富良馬,其子好騎。譯法:問焉問 <于之> 問到這件事 其家甚 智其子,而疑鄰人之父。附:代詞“焉”,助詞“焉” 山 多石, 少土。(登泰山記)一、“焉”作代詞,是疑問代詞,可譯為“何” 、“哪”、“怎么樣”等。例如: 婉貞曰:“西人 長火器而 短技擊?!辈蝗牖⒀?, 焉得虎子。(哪能)三、名詞作狀語 名詞作補語殺雞焉用牛刀。 (怎么,何必) 古漢語與現(xiàn)代漢語一樣,一般是用形容詞、

21、副詞、介賓詞組做狀語、做補語的。而用名詞直接做狀語或做補語,是古漢語的一種特殊現(xiàn)象,在現(xiàn)代漢語中很少見。 譯成現(xiàn)代漢語時,應給它們都加上介詞,變成“介賓狀語” 、“介賓補語”,即所(一)名詞作狀語 謂“名詞直接作狀、補,譯時加介不可少。一個名詞,如果置于動詞前,與動詞的關系不是主謂關系,而是修飾與被修飾 四、使動用法 意動用法的關系,則該名詞就是給后面的動詞做狀語了。 動詞的使動用法,意動用法是由主、謂、賓三者間的關系決定的,脫離具體的例如: 句子,孤立地看一個動詞,它無所謂使動還是意動。 潭西南而望, 斗折蛇行,明滅可見。(小石潭記)(一)使動用法 層層 指數(shù),樓愈高,則明漸少。請看下列各句

22、中主、謂、賓三者的關系。 左刻“清風徐來,水波不興” , 石青糝之。晉陶淵明獨愛菊。 船頭坐三人。屠以刀劈狼首。 河、渭不足,北飲大澤。忽一人大呼“火起” 。 復前行,欲窮其林。由上可見,一般的動詞謂語句中, 謂語動詞是主語施發(fā)的動作?!皭邸薄ⅰ芭?、“呼”上列句中加點的詞,都是名詞狀語。 分別是它們的主語“陶淵明” 、“屠”、“人”的行為動作。這是動詞的一般用法。然(二)名詞作補語 而下面兩句就不同了:一個名詞,如果置于動詞后面,二者不是動賓關系,而是補充說明其前面的動 我要餓他三天。詞,則這個名詞就是前面動詞的補語。 騎兵們在河邊飲他們的戰(zhàn)馬。例如: 此二句中,謂語動詞“餓” 、“飲”就不

23、是主語的動作,而是賓語的動作,而又 天子坐 明堂。不是賓語自己要這樣動的,是主語讓(使)賓語這樣動的這就是該動詞的使動 孫公子禹年與同人飲 酒樓上 。用法。 屠乃奔倚 其下。下面句中的謂語動詞,都是使動用法: 口技人坐 屏障中。 屠暴起,以刀劈狼首,斃之。 出淤泥而不染,濯 清漣而不妖。 山光悅鳥性,潭影空人心。上列句中加點的詞,都是名詞補語。 屠自后斷其股。注意: 案牘勞形。(一)對名詞狀語、名詞補語、的辨別方法: 扁鵲不能肉白骨,微、箕不能存亡國。動詞前的名詞,如能加上介詞,則是“名詞狀語”而非主語;動詞后的名詞, 由上可見,可以作使動性動詞的有動詞、形容詞、名詞。對使動詞的翻譯方法如能加

24、進介詞,則是“名詞補語”而非賓語。 有兩種:(二)對名詞狀語、名詞補語的翻譯方法: A:用使動(“使如何”)的格式翻譯: 山光悅鳥性山光使鳥的心情喜悅; 是故明君貴五谷而賤金玉所以明君認為五谷貴重認為金玉輕賤。 扁鵲不能肉白骨扁鵲不能使白骨生肉復活。 B:用該意動詞的引申義對譯它。例如;B:有的用這種格式翻譯則不行, 就須給該使動詞挑選一個恰當?shù)囊炅x, 來對 王無罪歲大王不要歸罪于年景不好。譯它。 是故明君貴五谷而賤金玉所以明君重視五谷而輕視金玉。例如:屠自后斷其股。 這兩種譯法,該用哪一種,要由具體的語句來確定。若譯成:“屠從后面使它的腿斷了。 ”可就太苯拙,這就須要找個適當?shù)脑~來對 (三

25、)在使動、意動上要注意的方面譯“斷”字。 1、要注意區(qū)別使動還是意動。例如:下列各句,就是以這種“選引申義”的方法處理的: 孔子登東山而小魯。 (“小”意動詞) 屠自后斷其股屠戶從后面砍斷它的腿; 為巨室,則必使工師求大木。工師得大木,則王喜,以為勝其任也。匠人斲 屠斃之屠戶殺死了它。 而小之,則王怒,以為不勝其任也。 (“小”使動詞)(二)意動用法 同是一個“小”字,而含意不一樣: “孔子小魯是認為魯國小了,是意動; “匠孔子登東山而小魯。 人小之”是使之(指大木)變小了,是使動。此句中,謂語動詞“小”是意動用法。從主、謂、賓三者間的關系來看,是主 2、使動、意動都有省略賓語的情形。例如:語

26、認為賓語有謂語動詞那樣的性質(zhì)這就是該動詞的意動用法。 富貴不能淫 ,貧賤不能移 ,威武不能屈 。請看下列各句的意動詞: 該句是,“富貴不能使之淫,貧賤不能使之移,威武不能使之屈”的意思,省略 孔子登東山而小魯,登泰山而小天下。 了賓語“之”。 其家甚智其子,而疑鄰人之父。 盛德之士,君不得而臣 ,父不得而子 。 邑人奇之。 本句的意思是“君不得以之為臣,父不得以之為子”的意思,也是省略了一個 邑人稍稍賓客其父。 賓語“之”,指代“盛德之士” 。 父利其然也。 總之,前句是使動,后句是意動,兩句都省略了賓語“之” ,翻譯時要補上。由上面例句可見,只有名詞、形容詞可以作意動詞。 第四節(jié) 文言特殊句

27、式這里要說一句,意動詞都是由名詞、形容詞活用而成的動詞,然而由名詞、形 一、判斷句容詞活用而成的動詞,卻不都是意動詞。 判斷句中,后面的謂語部分,是對前面的主語進行判斷的,即指出它是什么,對意動詞的翻譯方式有兩種: 或具有某種屬性等等。A:用意動(“認為如何”、“以為” )的格式翻譯:現(xiàn)代漢語中, 判斷句以判斷動詞 “是”,來表示判斷。 例如:“陳勝是陽城人”。 其家甚智其子他家里認為他們的兒子很聰明。 但是在早期的古漢語中,沒有判斷動詞,古漢語的判斷句,是以名詞性謂語, 邑人稍稍賓客其父邑人漸漸以其父為賓客。 直接表示判斷的。例如:陳勝 陽城人。 臏亦孫武之后世子孫也。秦,虎狼之國。 臣乃市

28、井鼓刀屠者。由此可見,文言判斷句的基本特征,是名詞性謂語。 此則岳陽樓之大觀也。文言判斷句,分有標志的,無標志的,兩大類。 奪項王天下者, 必沛公也。(一)無標記判斷句 守州城者, 皆羸老之卒。即在句中,除名詞性謂語表判斷外,再無其它任何詞語可作判斷的標記。就 其季父項梁,梁父 即楚將項燕也。象 此誠危急存亡之秋也。 陳勝 陽城人。 相如,素賤人。秦,虎狼之國。 丈人笑曰:“禽獸負恩如是,而猶不忍殺,子 固仁者,然愚亦甚矣!”(二)有標記判斷句11 荊州北據(jù)漢、沔,而其主不能守,此 殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?在名詞謂語這一判斷句的基本構(gòu)架中,有時為突顯判斷意味,而在句中加進一 要注意,這些

29、副詞并不是判斷動詞,不起判斷作用,起判斷作用的仍是后些輔助性詞語(助詞、副詞) ,它們成了判斷句的標記。 面那個名詞性謂語。這些副詞只是謂語的狀語,對后面謂語(名詞)進行修飾1、加進助詞“者”、“也”,以突顯判斷。限定的。結(jié)果此處就形成了副詞修飾名詞的情況,這一般是不行的,此處之所者,也。 陳勝 者,陽城人 也。以允許,是古代漢語的一種特殊現(xiàn)象。注意,也只有在這種句式中,副詞才可,也。 陳勝,陽成人 也。修飾名詞。者,。 陳勝 者,陽城人。這種句子的翻譯方法是,在翻譯時,要在這些副詞的后面加進判斷動詞例如: “是”,用“是”起判斷作用,這些副詞轉(zhuǎn)而給“是”做狀語了。 諸葛孔明 者,臥龍 也。(

30、隆中對)3、在主、謂之間加判斷動詞“是” ,由“是”起判斷作用,這就與現(xiàn)代漢語的判斷 曹公,豺虎 也。(赤壁之戰(zhàn))句相同了。 奐山山市,邑八景之一 也。( 山 市 )例如: 兵者,兇器。(史記·酷吏列傳 ) 汝是大家子,仕宦于臺閣。這種句式在翻譯時,要在主、謂之間加判斷動詞“是” 。 問今是何世。注意:這里的“者”字,只表示一種提頓的語氣,不起別的作用, “也”字表示 斯是陋室。判斷語氣。 西門豹曰:“巫嫗、弟子 是 女子也,不能白事。 ”2、加進副詞“乃、為、即、則、亦、皆”等,以突顯判斷。漢代以后,“是”字有時作判斷動詞,但是這種用法,在古書中極少見。例如: 二、被動句 身非木石

31、。主語是謂語動作的施動者,叫主動句;主語是謂語動作的受動者,叫被動句。廣播員 播發(fā) 新聞。(主動句) 動: 新聞 被廣播員 播發(fā)。新聞 播發(fā) 了。 (被動句) 身死人手,為天下 笑。下句,主語“新聞”是謂語“播發(fā)”的受動者,叫主語被動式,也叫被動句。 嬴聞如姬之父 為人所 殺。被動句的格式,大致如下: 不者,若屬皆且 為所 虜。(一)無標記的被動句: 三、省略句新聞 播發(fā) 了。 文言句中的省略現(xiàn)象,比現(xiàn)代漢語要普遍而常見。就是無標記被動句,句中無任何標記顯示主語的被動地位,我們只能從句中的 (一)主語的省略語意上,領會它的被動性。例如: 1、承前省略 其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。 南陽劉子驥

32、,高尚士也, 聞之, 欣然規(guī)往。 珠可歷歷數(shù)也。 2、蒙后省略(二)有標記被動句 下視其轍, 登軾而望之,劌曰: “可矣。”為標明主語的被動地位,在謂語動詞之前、之后,加進一些表示被動的介詞或 3、對話省略介賓詞組,這些就成了被動句的標記。 客問元方:“尊君在不?” 答曰:“待君久不至,已去。 ”1、用表示被動的介詞“被、見、為、受”等作狀語,表主語之被動: 新聞 被 播發(fā) 了。 這些省略的主語,翻譯時,有的須補上,有的不補也明確,就不必增補。但是 信而 見 疑,忠而 被 謗,能無怨乎? 下面的各類省略,翻譯時都須補上。2、用介詞“于、以”等,在補語中引進施動者,以表主語之被動。(二)謂語的省

33、略 新聞 播發(fā) 于廣播員。 途中 兩狼,綴行甚遠。 勞心者治人,勞力者治 于人。 又 數(shù)刀斃之。 而君幸 于趙王。 楫左右 舟子各一人。3、上面兩種形式的合用,用“見于” “受于”表示主語被動。(三)賓語的省略 新聞 被 播發(fā) 于廣播員。 古代漢語中,許多句子的賓語都可以由代詞“之”充當,凡在賓語位置上應出 五 被 除 以二。 現(xiàn)“之”而沒有出現(xiàn)的,即是省略賓語。 臣誠恐 見 欺 于王 而負趙。(廉頗藺相如列傳 ) 又留蚊于素帳中,徐噴 以煙。 吾不能舉全吳之地,十萬之眾,受 制 于人。(赤壁之戰(zhàn)) 屠懼,投 以骨。4、用介詞“為”、“為所”、“為所”等,在狀語中引進施動者,表主語之被 日扳仲

34、永環(huán)謁于邑人,不使 學。(四)介詞的省略 (二)動賓倒裝(即賓語前置)文言文中,句子里的介詞“于” 、“以”有時可以省略。例如: 1、否定句中,代詞賓語提前。例如:一日,見二蟲斗 草間。 不好犯上而好作亂者,未之有也。 (論語)層層 指數(shù),樓愈高,則明漸少。 不患人之不已知,患不知人也。 (論語)屠乃奔倚 其下。 古之人不余欺也。(石鐘山記)例句中,本來是以介賓詞組作狀語、作補語的,介詞省略以后,就變成名詞直 2、疑問句中,疑問代詞作賓語要提前。例如:接作狀語、作補語了。這就是名詞狀語與名詞補語的成因。 吾誰欺?欺天乎?(五)介詞賓語的省略 白雪紛紛何所似?文言語句中,介詞“以” “與”“為”

35、的賓語如果是個代詞,常常被省略。例如: 沛公安在?對曰:“忠之屬也,可以 一戰(zhàn),戰(zhàn)則請從。 ” 3、強調(diào)性提賓旦曰,客從外來,與 坐談。為了強調(diào)賓語,而把賓語提到動詞前,常見的有以下幾種格式:舌一吐而二蟲盡為 所吞。 (1)用“之”作標志,把賓語提到動詞前(六)中心詞的省略 句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉。 (師說)文言語句中,定語或狀語的中心詞,有時被省略。例如: 何陋之有。夏蚊 成雷。 (2)用“唯是” 、“唯之為”的格式,把賓語提到動詞前。一鼓作氣,再 而衰,三 而竭。 余雖與晉出入,余唯利是視。 (左傳)心之所向,則或千或百 ,果然鶴也。 其一人專心致志,唯奕秋之為聽。父異焉,借

36、旁近 與之。 (3)沒有標志,只是將賓語提到動詞前。例如:其中往來種作 ,男女衣著,悉如外人。 小學而大遺,惑矣! (師說)無絲竹 之亂耳。(三)介賓倒裝以上這類省略的成份,在翻譯時,多數(shù)須要補上。 代詞作介詞的賓語,可以提到介詞前。例如:四、倒裝句 問:“何以戰(zhàn)?”(曹劌論戰(zhàn))所謂倒裝,是依據(jù)現(xiàn)代漢語的正常語序而言的,主要有以下五種情況: 噫!微斯人,吾誰與歸?( 岳陽樓記)(一)主謂倒裝 余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。 (石鐘山記) 甚矣,汝之不惠?。ㄓ薰粕剑?以上三例介賓詞組的正常語序依次是“以何” 、“與誰”、“以是”。 子曰:“賢哉,回也!”(論語·雍也) (

37、四)定中倒裝(即定語后置) 安在 公子能急人之困也! (信陵君竊符救趙 ) 以 土礫 凸者 為丘。 其兩膝 相比者 ,各隱卷底衣褶中。 一、翻譯的原則 蓋簡 桃核 修狹者 為之。 翻譯文言文的原則應是:字字落實,直擇為主,意譯為輔。 馬之 千里者, 一食或盡粟一石。 所謂“字字落實”就是,對每句話中的每一個詞,都要用相應的現(xiàn)代漢語詞匯 僧之 富者 不至,而貧者至矣。 對譯它,有的虛詞譯不出來,也要知道它在句中的語法作用。這就叫直譯。例如: 彼童子之師, 授之書而習其句讀者 ,非吾所謂傳其道解其惑者也。(五)介賓詞組的后置 以 君 之 力 , 曾 不能 損 魁父 之 丘,文言語句中,介賓詞組常常

38、是放在動詞后作補語,翻譯時,多數(shù)須提到動詞前 憑 您 的 力量 尚且 不能 挖掉 魁父 (那樣)的 小山作狀語(可簡稱為“介賓補語變狀語” ),只有少數(shù)仍可留在動詞后作補語。例 如 太行 王屋 何 ?如: 能把 太行 王屋 怎么樣(呢)? 又留蚊 于素帳中 。 個別少數(shù)句子,由于句式、語序或修辭方法等原因,直擇過來不通暢,或語氣翻譯:又 在素帳里 留下一些蚊子。 不順口,也可以用“意譯”的方法來補救,轉(zhuǎn)換成適當?shù)木涫剑g成符合現(xiàn)代漢語 徐噴 以煙。 習慣的說法,不要拘泥個別詞句,使譯文拗口或不通。例如鴻門宴中的一句:翻譯:慢慢地 用煙 噴。 秋毫 不敢 有所近。 又七年,還 自揚州回來。 (連

39、)最細小的東西 (都)不敢 動。翻譯:又過七年,從揚州 回來。 本句就應該根據(jù)原句的意思,在現(xiàn)代漢語中找出這樣的句式,這樣翻譯出來,少數(shù)介賓詞組,也可以不提到動詞前,繼續(xù)留在動詞后面作補語。例如: 而不應該拘泥于原文的句式和詞語,譯成“對秋天的野獸毫毛不敢接近”這樣不通 夫子至 于是邦 也。 的話??勺g成:夫子來 到這個國家 。 二、翻譯的步驟 各隱 卷底衣褶中 。 翻譯文言文的步驟就是:先通讀全文,了解大意,然后章中看句,句中解詞,可譯成:各自隱蔽 在卷子下面的衣褶里 。 句斟字酌,準確把握詞語的含義。譯完之后,多讀幾遍,看譯文是否準確,語氣是介賓詞組在翻譯時是否提前,主要是根據(jù)現(xiàn)代漢語的語

40、言習慣而定。留在動詞 否通暢,標點是否正確, 決不能孤立地看一句話, 更不能孤立地看一個詞。 例如狼后作補語不順暢,就提前作狀語。 中的一句話:“其一犬坐于前” ,孤立地看這一句話,就可以譯成“那一條狗坐在前第五節(jié) 文言文的翻譯 邊”。但看全文,前后寫的都是兩只狼和一個屠戶的事,跟狗毫無關系,所以這一句前面講了文言語法知識,目的是讓我們掌握了之后,能準確翻譯文言文,所以 中,不會突然跑出一條狗來。再從這句話本身看,寫的是兩只狼,前面寫“一狼徑歸根結(jié)底,效果要落實在完成翻譯上。 去”,這里的“其一”自然指的是“另一只狼” ,“犬”用在動詞“坐”的前邊,只能我們翻譯文言文時,容易犯的毛病是對原文字句推敲不準、不足,只籠統(tǒng)述其 是“坐”的狀語,而不是“坐”的主語。這樣一分析,那一句只能譯成“另一只狼大意。要想準確翻譯文言文,要注意以下方面。 象狗一樣坐在面前” 。三、翻譯方法 文言文閱讀。文言文的翻譯方法是: “留、換、刪、補、調(diào)”五個字。古文今譯口訣留:就是不用翻譯,保留原樣,如,地名、人名、官名、書名、年號、朝代等。古文今譯有訣竅 多讀多練熟生巧像岳陽樓記中“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡”這句話,只把

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論