希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素的比較_第1頁(yè)
希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素的比較_第2頁(yè)
希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素的比較_第3頁(yè)
希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素的比較_第4頁(yè)
希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素的比較_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、第三講希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素的比較 拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 希臘語(yǔ)詞根幾乎涉及了人體的主要解剖部位各個(gè)部分的名稱,而拉丁語(yǔ)詞根就顯得遜色不少。 肝、胃這樣的主要器官,拉丁語(yǔ)有相應(yīng)的單詞jecur, stomachus,但前者根本不見(jiàn)于醫(yī)學(xué)詞匯,而后者僅起一個(gè)單詞的作用。 相比之下,希臘語(yǔ)詞根hepato-(源自hepatikos)和gastro-(gaster)幾乎一統(tǒng)天下,在所有涉及肝、胃的派生詞中一枝獨(dú)秀。 拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 希臘語(yǔ)詞根幾乎涉及了人體的主要解剖部位各個(gè)部分的名稱,而拉丁語(yǔ)詞根就顯得遜色不少。 拉丁

2、語(yǔ)常以更為直接的方式進(jìn)入醫(yī)學(xué)詞匯 拉丁語(yǔ)詞之間互相組合,構(gòu)成醫(yī)學(xué)詞匯 os(骨)-osse- os costale (肋骨)os ilium (髂骨)os planum(扁骨)cutis(皮)-cuti-cutis vera(真皮) cutis pendula(皮膚松垂)拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 希臘語(yǔ)詞根幾乎涉及了人體的主要解剖部位各個(gè)部分的名稱,而拉丁語(yǔ)詞根就顯得遜色不少。 拉丁語(yǔ)常以更為直接的方式進(jìn)入醫(yī)學(xué)詞匯 提供人體局部位置名稱方面能力非凡 humerus 肱骨humero- tibia 脛tibio-ulna 尺 ulno-fibula 腓fibu

3、lo-radius 橈 radio-cranium 顱cranio-femur 股 femoro-sternum 胸sterno- 拉丁語(yǔ)詞之間互相組合,構(gòu)成醫(yī)學(xué)詞匯 拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 拉丁語(yǔ)詞素既有醫(yī)學(xué)英語(yǔ)構(gòu)詞用途,也有普通英語(yǔ)構(gòu)成用途。這種情況,在希臘語(yǔ)與拉丁語(yǔ)分別提供的前綴上表現(xiàn)尤為突出 希臘語(yǔ)詞素構(gòu)成的幾乎都是純粹的醫(yī)學(xué)詞匯peri-cata-apo-dia-希臘語(yǔ)前綴 circum- circumstance, circumventde- decline,descentdis- dissolve

4、,distributeper- permeate,perforate拉丁語(yǔ)前綴 周圍向下離開(kāi)通過(guò)普通英語(yǔ)例詞 拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能力 希臘語(yǔ)詞素之所以能比拉丁語(yǔ)詞素構(gòu)成派生詞,是因?yàn)橄ED語(yǔ)詞素(包括單詞)能較隨意而自由地相互結(jié)合,不管是否屬于同一類型 同是表示解剖部位的詞根可以隨意結(jié)合 oto rhino laryngo logy 耳鼻喉科gastro entero col itis胃小腸結(jié)腸炎 拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞

5、素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能力 希臘語(yǔ)詞素之所以能比拉丁語(yǔ)詞素構(gòu)成派生詞,是因?yàn)橄ED語(yǔ)詞素(包括單詞)能較隨意而自由地相互結(jié)合,不管是否屬于同一類型 同是表示解剖部位的詞根可以隨意結(jié)合 erythro cyan osis 紺紅皮病 表示相同概念的詞根也可以結(jié)合 拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能力 希臘語(yǔ)詞素之所以能比拉丁語(yǔ)詞素構(gòu)成派生詞,是因?yàn)橄ED語(yǔ)詞素(包括單詞)能較隨意而自由地相互結(jié)合,不管是否屬于同一類型 同是表示解剖部位的詞根可以隨意結(jié)合 hyper l

6、ipo protein emia 高脂蛋白血peri endothelia oma 周皮內(nèi)皮瘤pan col ectomy全結(jié)腸切除術(shù)poly dys plas ia 多種發(fā)育障礙表示相同概念的詞根也可以結(jié)合 表示不同類別的詞根甚至更加易于結(jié)合 拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能力 拉丁語(yǔ)詞根構(gòu)成的醫(yī)學(xué)詞較多地局限于解剖部位的名稱,詞素的結(jié)合也常在同類型之間進(jìn)行 表示生理和病理變化、各種檢測(cè)手段及手術(shù)名稱、眾多抽象概念的醫(yī)學(xué)詞匯,則大部分由希臘語(yǔ)詞素構(gòu)成。拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)

7、在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能力 表示生理和病理變化、各種檢測(cè)手段及手術(shù)名稱、眾多抽象概念的醫(yī)學(xué)詞匯,則大部分由希臘語(yǔ)詞素構(gòu)成。在不少情況下,希臘語(yǔ)詞素是唯一可供使用的選擇。這在醫(yī)學(xué)后綴中表現(xiàn)最為突出。希臘語(yǔ)后綴拉丁語(yǔ)相應(yīng)單詞(但無(wú)相對(duì)應(yīng)的詞素) 擴(kuò)張梗阻化膿-ectasisdilation-emphraxisobstructio-pyosispurulentia拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能力拉丁語(yǔ)詞根希臘語(yǔ)詞根在

8、某些派生詞中兩詞根可互換 靜脈鼻脾內(nèi)臟veno- phlebo- venography, phlebographynaso- rhino- nasopharyngeal,rhinopharyngeallieno- spleno- lienomalacia,splenomalaciaviscero- splanchno- visceromegaly, splanchnomegaly 4.注意同義或近義詞素的含義差別 A希臘語(yǔ)與拉丁語(yǔ)提供的某些詞素意義基本相同 拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能

9、力4.注意同義或近義詞素的含義差別 A希臘語(yǔ)與拉丁語(yǔ)提供的某些詞素意義基本相同 B有時(shí),具有重迭含義的詞根也有某些不同 拉丁語(yǔ)詞根 vesico- 希臘語(yǔ)詞根cysto- 都與“膀胱”相聯(lián)系 拉丁語(yǔ)詞根希臘語(yǔ)詞根膀胱vesico- cysto- vesicotomy(膀胱切開(kāi)術(shù)) cystolithectomy(膀胱結(jié)石去除) 拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能力4.注意同義或近義詞素的含義差別 A希臘語(yǔ)與拉丁語(yǔ)提供的某些詞素意義基本相同 B有時(shí),具有重迭含義的詞根也有某些不同 拉丁語(yǔ)詞根

10、vesico- 希臘語(yǔ)詞根cysto- 都與“膀胱”相聯(lián)系 cysto-除了有vesico-所不及的構(gòu)詞能力以外,還可以泛指“囊狀物”,如:cholecystitis(膽囊炎) cystonephrosis(腎囊狀腫大) cystofibroma(囊性纖維瘤),而cystectomy則根據(jù)實(shí)際使用情況可指“囊切除”“膽囊切除”或“膀胱切除”拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能力4.注意同義或近義詞素的含義差別 A希臘語(yǔ)與拉丁語(yǔ)提供的某些詞素意義基本相同 B有時(shí),具有重迭含義的詞根也有某些不同 同樣表示“腦”的拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ) 腦含義差別 拉丁語(yǔ)詞根希臘語(yǔ)詞根cerebro- 主要指大腦encephalo-一般指包括大腦、小腦在內(nèi)的整個(gè)“腦”拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)詞素的比較 1.希臘語(yǔ)在提供詞素方面的總體優(yōu)勢(shì) 2.希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)詞素在英語(yǔ)構(gòu)詞中的“分工” 3.希臘語(yǔ)詞素異乎尋常的構(gòu)詞能力4.注意同義或近義詞素的含義差別 A希臘語(yǔ)與拉丁語(yǔ)提供的某

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論