淺析大學(xué)英語翻譯的自主學(xué)習(xí)能力提升策略_第1頁
淺析大學(xué)英語翻譯的自主學(xué)習(xí)能力提升策略_第2頁
淺析大學(xué)英語翻譯的自主學(xué)習(xí)能力提升策略_第3頁
淺析大學(xué)英語翻譯的自主學(xué)習(xí)能力提升策略_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、淺析大學(xué)英語翻譯的自主學(xué)習(xí)能力提升策略淺析大學(xué)英語翻譯的自主學(xué)習(xí)能力提升策略淺析大學(xué)英語翻譯的自主學(xué)習(xí)能力提升策略英語作為世界通用語言,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和世界一體化的發(fā)展,其 在社會經(jīng)濟(jì)生活中的重要性日漸突出,學(xué)好英語成為時代的訴求。隨 著素質(zhì)教育的倡導(dǎo)和深入,我國的大學(xué)英語教學(xué)方式不斷改進(jìn),大學(xué) 生的英語水平有所提高,英語運用能力有所進(jìn)步。但與此同時,存在 著一些問題應(yīng)當(dāng)引起我們的重視,大學(xué)英語學(xué)習(xí)和之前的中學(xué)英語學(xué) 習(xí)方式有所不同,不應(yīng)當(dāng)繼續(xù)強調(diào)老師的教授和學(xué)生的接受,大學(xué)生 必須注重自主學(xué)習(xí)能力的提高?!奥犝f讀寫譯”是英語學(xué)習(xí)需耍掌握 的五種能力,翻譯能力作為五種能力之一,應(yīng)當(dāng)構(gòu)成大學(xué)英語

2、自主學(xué) 習(xí)能力的重耍內(nèi)容。對于如何提高大學(xué)英語翻譯的自主學(xué)習(xí)能力,筆 者針對現(xiàn)實中存在的一些問題,提出了相關(guān)策略。一、存在的問題首先,大學(xué)生對于翻譯自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)缺乏動機(jī)、興趣較低。 由中學(xué)進(jìn)入大學(xué),英語學(xué)習(xí)環(huán)境相對較寬松,在缺乏約束之下,一些 大學(xué)生放松了對自己的學(xué)習(xí)要求,更不用說對自己翻譯自主學(xué)習(xí)能力 的培養(yǎng)了。對于英語翻譯,他們以缺乏興趣為市,采取放任的態(tài)度。 如此長期以往,大學(xué)生對于整個英語的學(xué)習(xí)缺乏動機(jī),喪失了興趣。1 不注重學(xué)習(xí)策略,缺乏學(xué)習(xí)的計劃性,效率低下。一些同學(xué)在 學(xué)期剛開始的時候,對整個學(xué)期缺乏規(guī)劃,對英語翻譯自主學(xué)習(xí)采取 隨意的態(tài)度,有時間就學(xué),沒有一個完整的計劃和

3、安排,或者是在學(xué) 期之初制定了計劃和安排,但很難持之以恒地堅持下去。因此,在無 合理規(guī)劃地情況之下,學(xué)習(xí)效率低下,翻譯水平提高不明顯,學(xué)習(xí)自 主能力缺乏。2缺乏集體合作,不注重營造自主學(xué)習(xí)的環(huán)境。大學(xué)生相對自主 支配的時間較多,很多同學(xué)選擇把自己封閉在一個小環(huán)境中,不注重 與同學(xué)的交流,難以營造一個良好的自主學(xué)習(xí)環(huán)境,無法與同學(xué)在合 作中取長補短,共同進(jìn)步,英語翻譯的自主學(xué)習(xí)能力無法提高。3. 一些同學(xué)在學(xué)習(xí)過程中遇有困難,不注重老師的指點和幫助, 往往一味地依照自己的想法行事,走了不少彎路,有時候到頭來問題 還是沒有得到有效地解決。二、解決的策略1端正自主學(xué)習(xí)動機(jī),培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣。動機(jī)能夠產(chǎn)生

4、-種內(nèi)在驅(qū) 動力,對朝著既定目標(biāo)努力和奮斗起到了i種鼓舞和激勵作用。學(xué)習(xí) 動機(jī)是激勵學(xué)生學(xué)習(xí)的驅(qū)動力。端正學(xué)習(xí)能力,培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣, 是提升大學(xué)英語翻譯自主學(xué)習(xí)能力的基礎(chǔ)。大學(xué)生首先需要端正自己 的學(xué)習(xí)動機(jī),明確提高自身自主學(xué)習(xí)能力的重要性。而端正自主學(xué)習(xí) 動機(jī)首先需要從培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣著手。愛因斯坦曾經(jīng)說過:興趣是最好 的老師。因此,我們要注重對英語翻譯興趣的培養(yǎng)。例如,我們在學(xué) 習(xí)過程中,可以從實際出發(fā),根據(jù)每節(jié)課教授內(nèi)容的不同,尋找和培 養(yǎng)自己的興趣點,并根據(jù)興趣點尋找相關(guān)的英語課外書籍和屯影,在 閱讀過程中既能使自己的興趣得到滿足、視野得到開拓,乂在閱讀過 程中使口己的翻譯能力有所提高

5、。我曾經(jīng)在學(xué)習(xí)關(guān)于“成長(growth)"這個話題z前,閱讀了一些關(guān)于成長的英文原著,例如 少年維特z煩惱和高爾基的成長三部曲童年在人間我的 大學(xué),對他人在成長中所經(jīng)歷的事情有所了解,同吋刨顧自己在成 長過程中所遇到的一些記憶尤深的事情,并嘗試著用英語表達(dá)出來。 在這種以興趣點為導(dǎo)向的學(xué)習(xí)中,不僅開拓了視野,還使自己翻譯的 自主學(xué)習(xí)能力有所提升,提高了自己的英語水平。2注重學(xué)習(xí)策略,提高學(xué)習(xí)效率。提升翻譯的自主學(xué)習(xí)能力并不 是隨意的,而是需要注重策略,有目的有計劃地進(jìn)行提高學(xué)習(xí)效率。 首先,同學(xué)需要根據(jù)口己的實際情況,對口己翻譯能力有一個清楚地 認(rèn)知和判斷。例如,自己的英語基礎(chǔ)如何,

6、翻譯的薄弱點在哪里等, 這樣才能有依據(jù)有針對點地制定學(xué)習(xí)策略。有的同學(xué)英語基礎(chǔ)差,可 以從翻譯的基本元素單詞和短語入手,若是語法的問題,可以著重關(guān) 注相關(guān)語法的運用和翻譯。有的同學(xué)基礎(chǔ)好,翻譯能力強,可以嘗試 著閱讀較難的英語原著或者是在看電影的過程中脫離字幕對臺詞進(jìn) 冇1翻譯。其次,要制定個學(xué)習(xí)計劃,根據(jù)計劃有步驟有規(guī)劃地學(xué)習(xí)。 在實踐中,我采取了這樣的學(xué)習(xí)方法。在每一學(xué)期開始前,我都會根 據(jù)自己的實際情況和興趣點制定明確的學(xué)習(xí)目標(biāo)和學(xué)習(xí)計劃,在目標(biāo) 的驅(qū)使和計劃的督促下,我能夠有效率地去完成任務(wù),注重提升自己 的翻譯能力,學(xué)有所樂、學(xué)有所得。每一學(xué)期計劃內(nèi)的小計劃可以采 取一個難度梯次,時

7、間的分配上也應(yīng)當(dāng)平均。學(xué)期計劃和學(xué)期計劃z 間應(yīng)當(dāng)各有側(cè)重,難度逐步提升。在制定學(xué)習(xí)計劃的時候,一定要根 據(jù)自身實際情況和教學(xué)進(jìn)度安排合理,不能好高鴛遠(yuǎn)不切實際。再次, 在根據(jù)實際情況制定計劃z后,要嚴(yán)格執(zhí)行。對于自覺性好的同學(xué)可 以靠自我約束能力來實行自我監(jiān)控,保證計劃的執(zhí)行。而那些自覺性 較差的同學(xué)則需要借助外力。這些同學(xué)可以向老師或者是其他同學(xué)尋 求監(jiān)督。此外,在計劃執(zhí)行過程中,要對前期的自主學(xué)習(xí)情況進(jìn)行一 個反思和總結(jié),能夠及吋地發(fā)現(xiàn)問題并且解決問題,為下一步的執(zhí)行 進(jìn)行調(diào)節(jié)和控制。因此,注重學(xué)習(xí)策略,根據(jù)實際制定學(xué)習(xí)計劃并且 保證計劃的有效執(zhí)行,在計劃屮有條不紊地提升翻譯的自主學(xué)習(xí)能

8、 力。3營造口主學(xué)習(xí)環(huán)境,提高合作能力。環(huán)境對一個人能力的提升 和發(fā)展至關(guān)重要。因此,對于翻譯能力的提升,要注重構(gòu)建一個自主 學(xué)習(xí)環(huán)境。我們在實踐過程中,通常采取小組合作的方式。課上,班 里的同學(xué)在老師的安排下將班上同學(xué)分成一個個學(xué)習(xí)小組,基礎(chǔ)好的 幫助基礎(chǔ)弱的,注重每個小組的成員構(gòu)成安排。在課堂上,對于一些 扮演活動和討論,我們就以小組為單位討論或者是分角色扮演,調(diào)動 了同學(xué)的自主學(xué)習(xí)性、活躍了課堂氛圍,也讓同學(xué)在參與過程中學(xué)到 了知識,翻譯能力得到提升。在課外,我們通常也會以小組的形式開 展閱讀和興趣活動,并常常聚集在一起閱讀書籍,觀看電影或者是對 某個同學(xué)遇到的翻譯問題展開討論。學(xué)習(xí)小組的建立,不僅形成了互 幫互助的自主學(xué)習(xí)氛圍,而且有利于培養(yǎng)我們的合作精神和交流意 識,使我們能夠在合作中提升翻譯能力,實現(xiàn)共同發(fā)展4加強師生合作,注重師生互動。大學(xué)生作為翻譯口主學(xué)習(xí)的主 體,應(yīng)當(dāng)牢固樹立自主學(xué)習(xí)的主體意識。但是,自主學(xué)習(xí)并不意味著 完完全全的靠自己學(xué)習(xí)。我們作為學(xué)生,認(rèn)知能力和知識掌握程度與 老師相比,仍然存在著一定差距,有吋候?qū)τ诜g自主學(xué)習(xí)的重要性 缺乏認(rèn)識,這時需要老師進(jìn)行適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo),讓我們學(xué)生從思想上樹立 自主學(xué)習(xí)的觀念;有時候遇到一些翻譯上的問題,單純靠自己可能沒 辦法得到正確解決,這時需要老師進(jìn)行及時的指導(dǎo),通過一對一座談

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論