《外貿(mào)銷售合同模板》_第1頁(yè)
《外貿(mào)銷售合同模板》_第2頁(yè)
《外貿(mào)銷售合同模板》_第3頁(yè)
《外貿(mào)銷售合同模板》_第4頁(yè)
《外貿(mào)銷售合同模板》_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩96頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、外貿(mào)銷售合同模板外貿(mào)合同contract編號(hào): no:日期: date :簽約地點(diǎn): signed at:賣方:sellers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel: 傳真:fax:買方:buyers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel: 傳真:fax:買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購(gòu)進(jìn)下列貨物:the sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms a nd conditions st

2、ated below.1 貨號(hào) article no.2 品名及規(guī)格 description&specification3 數(shù)量 quantity4 單價(jià) unit price5 總值:數(shù)量及總值均有_%的增減,由賣方?jīng)Q定。total amountwith _% more o r less both in amount a nd quantity allowed at the sellers option.6 生產(chǎn)國(guó)和制造廠家 country of origin a nd manufacturer7 包裝: packing:8 嘜頭: shipping marks:9 裝運(yùn)期限:tim

3、e of shipment:10 裝運(yùn)口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票全額110%投保至_為止的_險(xiǎn)。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _ up to _ only.13 付款條件:買方須于_年_月_日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開(kāi)到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國(guó)到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。payment:by confirmed, irrev

4、ocable, transferable a nd divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before _/_/_ a nd to remain valid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment a nd partial shipments are allowed.14 單據(jù):documents:15 裝運(yùn)條件

5、:terms of shipment:16 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy a nd claim:17 人力不可抗拒因素:由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或協(xié)議一方無(wú)法預(yù)見(jiàn)、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。force majeure:either party shall not be held responsible for failure o r delay

6、to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could not be predicted, controlled, avoided o r overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurren

7、ce in writing as soon as possible a nd thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.18 仲裁:在履行協(xié)議過(guò)程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過(guò)友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。ar

8、bitrationall disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international tra

9、de for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this commission shall be regarded as final a nd binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.19 備注:remark:賣方: sellers: 買方:buyers:簽字:signature: 簽字

10、: signature:eg:本合約由買賣雙方于公元 年 月 日共同簽訂。this contract is made entered -, -20_(請(qǐng)自填). by a nd between:the seller賣方company 公司名稱 :address 公司地址 :tel no. 電話號(hào)碼 :fax no. 傳真號(hào)碼 :e-mail 電子郵件 :the buyer 買方company 公司名稱 :address 公司地址 :tel no. 電話號(hào)碼 :fax no. 傳真號(hào)碼 :e-mail 電子郵件 :the seller herewith sell a nd the buyer h

11、erewith purchase iron ore lump accordance with the specifications a nd quality described in this contract (hereinafter called good)。買賣雙方茲同意依本合約所規(guī)范之產(chǎn)品質(zhì)量及規(guī)格進(jìn)行鐵礦石(以下簡(jiǎn)稱本產(chǎn)品)之買賣,并訂訂本契約。whereas each of the persons executing this agreement on behalf of the seller a nd on behalf of buyer respectively, do eac

12、h represent that he/she has the full authority from the respective company to execute this agreement. a nd that the seller company a nd buyer company hereto each agree to be bound by the terms a nd conditions stated herein.買賣雙方之代表人皆由所代表之公司充份授權(quán),全權(quán)代表其公司簽訂本合約。賣方公司及買方公司各同意按下列所敘述條件約束之。the seller shall se

13、ll a nd deliver, a nd the buyer shall buy a nd accept delivery of:以下議定之商品內(nèi)容,賣方必須銷售與交運(yùn),買方必須購(gòu)買及提運(yùn):1. name of commodity:iron ore lump as per detailed specification below.商品名稱:鐵礦石詳細(xì)規(guī)格如下說(shuō)明。2. country of origin:indonesia.來(lái)源國(guó)家:印度尼西亞3. unit price:usd. .00 per dmt, cnfport, china單價(jià):每一干噸.00美元,中國(guó)港到岸價(jià)。quantity:

14、total contract quantity : dmt +/- 10 / year .合同總量干噸年quantity / shipment : dmt +/- 10 %, (partial shipment allowed by dmt x vessel)出貨量:萬(wàn)噸干噸/月+/- 10 %, (允許分批裝船噸 x vessel )5. contract total value合約總值:subject price variations a nd quantity as stated herein, the value of the contract us. dollar .- only.合

15、約總值美金,但可依本合約所敘述之價(jià)格調(diào)整條款以數(shù)量變動(dòng)的實(shí)際情況變動(dòng)之。for first contract for usd /dmt第一次合同總額:美元 干噸discharging port卸貨港口:port, china中國(guó)港7. delivery date起運(yùn)日期:shipment will commence within 45 days after receiving the l/c.賣方收到信用證后45天內(nèi)完成裝運(yùn)并起運(yùn)。8. loading port裝載港:port indonesia印度尼西亞port港9. advice of shipment裝運(yùn)通知:seller to not

16、ify buyer within 3 days after completion of loading giving details number, name of commodity, gross weight, loading date, name of vessel, approximate invoice value, a nd etx at discharge port.賣方應(yīng)于貨物裝載完成后三個(gè)工作日內(nèi)通知買方,內(nèi)容應(yīng)詳細(xì)注明合約編號(hào),商品名稱,毛重,裝運(yùn)日期,船舶名稱,發(fā)票概約值,到達(dá)卸貨港的預(yù)估日。10. payment terms & procedures付款條件及程

17、序:after contract sign, the selling party is open by first-rate bank in 3 workdays a cant cancel of fulfill contract and performance bond, with 2% of the total payment amount. the buyer receives to fulfill contract to protect the letter, being opened a list by the bank of china in 7 workdays the irre

18、vocable, transferable confirmed “at sight” documentary letter of credit, the amount of money is 100% of the total payment, from open a day valid for 60 days, a nd should in the selling party bank in time 95% documents against payment in counter. 5% payment of the surplus, at the arrival of the goods

19、 purpose harbor, business the both parties examine the report at the port of discharge ciq result to settle accounts. pb open once receive l/c, l/c shall automatic active once pb open. has the ciq to report in 10 work days, business the both parties settle accounts the tail style with the method of

20、t/t.合同簽訂之后,賣方在3個(gè)工作日內(nèi)由第一流銀行開(kāi)出不可撤銷的履約保函,金額為總貨款金額的2%;買方收到履約保函,在7個(gè)工作日內(nèi)由中國(guó)的銀行開(kāi)出不可撤銷、可轉(zhuǎn)讓,確認(rèn)信用證,金額為總貨款的100%,從開(kāi)證之日起60天內(nèi)有效,信用證應(yīng)在賣方銀行柜臺(tái)95%付款交單。剩余的5%貨款,在貨物到達(dá)目的港,買賣雙方以卸貨港ciq 檢驗(yàn)報(bào)告結(jié)果來(lái)結(jié)算。pb開(kāi)立一次信用證,pb將自動(dòng)積極一次啟動(dòng)信用證。出具ciq報(bào)告10個(gè)工作天內(nèi),買賣雙方以t/t方式結(jié)算尾款。11.documents required for payment付款所需單證:(1) signed commercial invoice ind

21、icating the contract number, name of the carrying vessel a nd b/l number ,the l/c number ,3 originals a nd 3 copies.已簽章的商業(yè)發(fā)票,包括合同號(hào),信用證號(hào),貨船名稱以及提單號(hào)碼:3份原件和3份副本。(2) full set (3/3) of original clean on-board bills of lading made out to order; blank endorsed a nd marked “freight prepaid”, indicating the n

22、ame of the carrying vessel with the buyer as the “notifying party”.全套(3/3)正本已裝船清潔提單; 空白背書,標(biāo)有“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”寫明裝運(yùn)船的名稱,買方作為“通知方”(3) certificate of quantity certificate issued by sgs (pt.sucofindo) at the port of loading. : 1 original a nd 3 copies.由sgs在裝運(yùn)港發(fā)出的重量檢測(cè)證書:1份原件和3份副本。(4) certificate of origin issued by

23、the chamber of commerce in the country of the loading:1 original a nd 1 copy.由裝運(yùn)國(guó)家商會(huì)頒發(fā)的產(chǎn)地證:1份原件和1份副本。the bank charge(s) for the issuance of the letter of credit shall be borne by the buyer. the bank charge(s) after the issuance of the letter of credit shall be borne by the seller. the bank charge(s)

24、 for amendment of the letter of credit, if any, shall be borne by the responsible party.買方負(fù)擔(dān)銀行開(kāi)證費(fèi)用。賣方負(fù)擔(dān)開(kāi)證后的銀行費(fèi)用。信用證更改產(chǎn)生的銀行費(fèi)用由責(zé)任方負(fù)擔(dān)。upon completion of the loading, the seller shall advise the buyer the contract number, name of the commodity, weight, a nd invoice value, name of the carrying vessel, b/

25、l number a nd date by fax within three working days from b/l date.一經(jīng)完成裝運(yùn),賣方應(yīng)在提單日期的3個(gè)工作日內(nèi)傳真通知買方合同號(hào)碼,商品名稱,重量,發(fā)票,貨船名稱,提單號(hào)碼和日期。12. banking information銀行資料:the sellers & buyers banking details賣方與買方之銀行資料明細(xì)buyers bank information買方銀行信息issuing bank開(kāi)證銀行bank name 銀行名稱:address 銀行地址:tel no. 銀行電話:fax no. 銀行傳

26、真:acct. holder 開(kāi)戶名稱:account no. 賬號(hào):swift 密押:sellers bank information賣方銀行信息bank name 銀行名稱 :address 銀行地址 :tel no. 銀行電話 :fax no. 銀行傳真 :acct. holder 開(kāi)戶名稱 :account no. 賬號(hào) :swift 密押 :13.chemical composition a nd physical properties of commodity sold:銷售商品的化學(xué)成分及物理特性:chemical composition 化學(xué)成分 total fe 鐵 65 b

27、asis(標(biāo)準(zhǔn)值)sio2 二氧化硅 3.0 basis(標(biāo)準(zhǔn)值)al2o3 三氧化二鋁 3.0 basis(標(biāo)準(zhǔn)值)mgo 鎂 0.5 basis(標(biāo)準(zhǔn)值)na 鈉 0.5 basis(標(biāo)準(zhǔn)值)tio2 二氧化鈦 0.6 basis(標(biāo)準(zhǔn)值)phosphorous(p)磷 0.05 basis(標(biāo)準(zhǔn)值)sulfur(s)硫 0.05 basis(標(biāo)準(zhǔn)值)moisture 濕氣含量 8 basis(標(biāo)準(zhǔn)值)size 尺寸:100-300 mm 100% basis(標(biāo)準(zhǔn)值)16. without any penalty to buyer買方不須負(fù)擔(dān)任何罰款:seller then to off

28、er another cargo that complies with contract terms, time being of the essence o r the buyer has the right to cancel the contract, a nd in that event under clauses in sections 15 the seller shall pay all the penalty to buyer include the fees of the discharge port.在規(guī)格達(dá)到第15條的退貨標(biāo)準(zhǔn)情形下,賣方此時(shí)須于時(shí)限內(nèi)重新提供符合合約條件

29、的貨品與買方,否則買方有權(quán)取消本合約,而賣方必須支付包括卸貨港所有損失罰款費(fèi)用于買方。17.weighment重量:the invoice weight shall be determined by draft survey at load port, certified by sgs (pt.sucofindo)/ciq at sellers expense, after adjustment to obtain quantity (see below). weight as obtained at load port, in the above manner shall be final

30、a nd accepted by seller a nd buyer.發(fā)票上的實(shí)際重量應(yīng)以船舶在裝貨港的吃水鑒定作為貨品實(shí)際重量,鑒定報(bào)告是由sgs (pt.sucofindo)/ciq以實(shí)際貨量調(diào)整額為基準(zhǔn)所開(kāi)出,費(fèi)用由賣方負(fù)擔(dān),此一數(shù)量額為買賣雙方共同所接受。buyer shall be entitled, at its own expense, to have his representative present at the draft survey, a nd any difference of opinion is to be settled by the master of th

31、e charter vessel, whose decision shall be final.買方有權(quán)以自費(fèi)方式指派代表人參與船身吃水鑒定,且船公司得接受其意見(jiàn),并共同決定鑒定結(jié)果。buyer shall be entitled to have draft survey conducted by sgs o r another independent international inspection agency at the discharge port, at its own expense.買方亦有權(quán)以自費(fèi)方式,由sgs (pt.sucofindo)或其它國(guó)家檢驗(yàn)公證機(jī)構(gòu)于卸貨港實(shí)施船

32、身吃水鑒定。18.chemical analysis化學(xué)成分分析:the chemical composition of the cargo shall be determined by an independent international agency at load port, seller cost.貨物之化學(xué)組成成份分析,須由獨(dú)立的國(guó)際公證檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)在裝貨港檢驗(yàn)證明,所需費(fèi)用由賣方負(fù)擔(dān)。19. moisture content水分含量:the moisture content shall be determined by obtaining the moisture loss at

33、105 degrees centigrade. if the moisture loss exceeds 8 % seller shall adjust the final weight obtained from draft survey by the excess moisture content so found, a nd invoice only the resulting net weight.水份含量是以攝氏105下水氣逸失后所測(cè)得知濕度值8%基準(zhǔn),若所測(cè)之知濕度值超過(guò)8%時(shí),賣方必須按照船身吃水鑒定報(bào)告來(lái)調(diào)整出最后實(shí)際重量,發(fā)票僅依凈重。20. sampling a nd an

34、alysis抽樣及分析:all sampling a nd analysis relevant to the contract terms shall be conducted at load port.依照合約內(nèi)容所進(jìn)行的采樣及分析工作應(yīng)于裝貨港口實(shí)施之。supposing the cargo gets any discrepancy between the inspection at discharge port a nd the sgs (pt.sucofindo)/ciq(according to the agreement). the ending result by ciq for

35、 this contract.若買方在卸貨港檢驗(yàn)時(shí)與賣方的sgs (pt.sucofindo)/ciq證明(符合合約規(guī)范)有所差異時(shí),以ciq檢驗(yàn)為最終檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)結(jié)果。21.title to cargo貨物所有權(quán):the title with respect to the shipment shall pass from the seller to the buyer when the seller receives reimbursement of the proceeds from the opening bank through the negotiating bank against t

36、he relative shipping documents as forth herein. the seller shall have full right a nd title to dispose of the cargo in any manner that he should think fit, if the payment is delayed o r any unreasonable objection is raised by the opening o r negotiating bank.賣方于檢附海運(yùn)提單及相關(guān)文件經(jīng)由押匯行向開(kāi)狀銀行取得應(yīng)收的押匯款后,貨物所有權(quán)同時(shí)

37、歸買方所擁有。若開(kāi)狀銀行或押匯行以不合理之異議作為拒付或者有延遲付款情形產(chǎn)生時(shí),賣方有完全的權(quán)利以其單方所認(rèn)定的合適方法對(duì)貨物做任何的處理。22. inspection檢測(cè):draft survey weight at loading port certified by sgs (pt.sucofindo) at the loading port shall be final subject to 0.5% franchise against b/l weight.in case, there is a difference in weight compared to b/l weight e

38、xceeding 0.5%, buyer o r seller will compensate the amount in excess o r shortage (including 0.5%). seller may appoint a surveyor at discharging port at the sellers expense. inspection certificates issued by ciq at the discharging port shall be deemed as final. all compensation amounts in excess o r

39、 shortage between the buyer a nd the seller will be paid within 7 (seven) banking days.在裝運(yùn)港由sgs(pt.sucofindo)檢測(cè)的重量與提單重量相差0.5%以內(nèi)應(yīng)為最終結(jié)算標(biāo)準(zhǔn)。如果與提單所示重量相差超過(guò)0.5%,買方或賣方應(yīng)補(bǔ)償超出或短缺部分(包括0.5%)。賣方可以自費(fèi)指定卸貨港檢測(cè)員。在卸貨港由 ciq頒發(fā)的檢測(cè)證書應(yīng)為最終結(jié)果。買賣雙方之間對(duì)超出或短缺部分的差額之補(bǔ)償應(yīng)在7個(gè)銀行工作日內(nèi)付清。經(jīng)典推薦20_(請(qǐng)自填)年外貿(mào)銷售合同模板編號(hào):no:日期:date:簽約地點(diǎn):signedat:賣方

40、:sellers:地址:address:郵政編碼:postalcode:電話:tel:傳真:fax:買方:buyers:.18仲裁:在履行協(xié)議過(guò)程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過(guò)友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。地址:address:郵政編碼:postalcode:電話:tel:傳真:fax:買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購(gòu)進(jìn)下列貨物:thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuythe

41、undermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:1貨號(hào)articleno.2品名及規(guī)格description&specification3數(shù)量quantity4單價(jià)unitprice5總值:數(shù)量及總值均有_%的增減,由賣方?jīng)Q定。totalamountwith_%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.6生產(chǎn)國(guó)和制造廠家countryoforiginandmanufacturer7包裝:packing:8嘜頭:shippingmarks:9裝運(yùn)期限:t

42、imeofshipment:10裝運(yùn)口岸:portofloading:11目的口岸:portofdestination:12保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票全額110%投保至_為止的_險(xiǎn)。insurance:tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_upto_only.13付款條件:買方須于_年_月_日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開(kāi)到賣方。信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國(guó)到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。payment:byconfirmed,irrevocable,transferableanddivis

43、iblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthese llersbefore_/_/_andtoremainvalidforingotiationinchinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.tjel/cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.14單據(jù):documents:15裝運(yùn)條件:termsofshipment:16品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantitydiscrepancyandclaim:17人力不

44、可抗拒因素:由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或協(xié)議一方無(wú)法預(yù)見(jiàn)、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。forcemajeure:eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichc

45、ouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.however,thepartyaffectedbytheeventofforcemajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrencearbitrat

46、ionalldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheforeigntradarbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrules

47、ofprocedure.thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.-雙方一致同意按下列條款簽訂本協(xié)議。第1條定義11產(chǎn)品:本協(xié)議中所稱產(chǎn)品,系指由甲方制造并以其商標(biāo)銷售的(產(chǎn)品名稱)和隨時(shí)經(jīng)雙方以書面同意的其他商品。12地區(qū):本協(xié)議中所稱地區(qū),系指_國(guó)_。13商標(biāo):本協(xié)議中所稱商標(biāo)系指(商標(biāo)全稱)_。第2條委任及法律關(guān)系21委任:在本協(xié)議有效期內(nèi),

48、甲方委任乙方作為其代理,以便在地區(qū)獲致產(chǎn)品的訂單。乙方愿意接受并承擔(dān)此項(xiàng)委托。22法律關(guān)系:本協(xié)議給予乙方的權(quán)利和權(quán)力只限于給于一般代理的權(quán)利和權(quán)力,本協(xié)議不產(chǎn)生其它任何關(guān)系,或給予乙方以代表甲方或使甲方受其它任何協(xié)議約束的任何權(quán)利,特別是,本協(xié)議并不構(gòu)成或委派乙方為甲方的代表,雇員或合伙人。雙方明確和理解并同意,在任何情況下,乙方可能遭受的任何損失,不論部分或全部,甲方均不承擔(dān)責(zé)任。23指示:乙方應(yīng)嚴(yán)格遵守甲方隨時(shí)發(fā)來(lái)的指示。由于乙方超越或違背甲方指示而造成的任何索賠、債務(wù)和責(zé)任,乙方應(yīng)設(shè)法保護(hù)甲方利益并賠償甲方因此而遭受的損失。第3條甲方的責(zé)任31廣告資料:中方應(yīng)按實(shí)際成本向乙方提供合理數(shù)

49、量的產(chǎn)品樣品、樣本、價(jià)目表、廣告宣傳用的小冊(cè)子及其他有關(guān)產(chǎn)品推銷的輔助資料。32支付推銷:甲方應(yīng)盡力支持乙方開(kāi)展產(chǎn)品的推銷;甲方不主動(dòng)向乙方代理地區(qū)的其他客戶發(fā)盤。33轉(zhuǎn)介客戶:除本協(xié)議另有規(guī)定外,如地區(qū)其他客戶直接向甲方詢價(jià)或訂購(gòu),甲方應(yīng)將該客戶轉(zhuǎn)介乙方聯(lián)系。34價(jià)格:甲方提供乙方的產(chǎn)品價(jià)格資料,應(yīng)盡可能保持穩(wěn)定,如有變動(dòng)應(yīng)及時(shí)通知乙方,以利推銷。35優(yōu)惠條款:甲方提供乙方獲致訂單的條款是惠的。今后如甲方向地區(qū)其他客戶銷售產(chǎn)品而提供比本協(xié)議更有利條件時(shí),甲方應(yīng)立即以書面通知乙方,并向乙方提供比此項(xiàng)更有利的條件。36保證:甲方擔(dān)保凡根據(jù)本協(xié)議出售的產(chǎn)品如經(jīng)證實(shí)在出售時(shí)質(zhì)量低劣,并經(jīng)甲方認(rèn)可,則

50、甲方應(yīng)予免費(fèi)修復(fù)或調(diào)換。但此項(xiàng)免費(fèi)修復(fù)或調(diào)換的保證,以產(chǎn)品在出售后未經(jīng)變更或未經(jīng)不正確地使用為限。除上述保證外,甲乙雙方均同意不提供任何其它保證。第4條乙方的責(zé)任41推銷:乙方應(yīng)積極促進(jìn)產(chǎn)品的推銷,獲取訂單,并保持一個(gè)有相當(dāng)規(guī)模和足夠能力的推銷機(jī)構(gòu),以利產(chǎn)品在地區(qū)的業(yè)務(wù)順利開(kāi)展和擴(kuò)大。42禁止競(jìng)爭(zhēng):乙方除得到甲方書面同意外,不應(yīng)制造、購(gòu)買、獲取訂單、或協(xié)助推銷與本協(xié)議產(chǎn)品相同或類似的其他國(guó)家商品,或?qū)⒈緟f(xié)議內(nèi)產(chǎn)品轉(zhuǎn)銷其他國(guó)家和地區(qū)。43最低銷售額:在本協(xié)議有效期間的第一個(gè)十二個(gè)月內(nèi),乙方從地區(qū)客戶獲得的產(chǎn)品訂單,總金額應(yīng)不少于_元。以后每十二個(gè)月遞增百分之十五。44費(fèi)用:在本協(xié)議有效期內(nèi),乙方

51、應(yīng)承擔(dān)在地區(qū)推銷和獲取產(chǎn)品訂單的全部費(fèi)用,如電報(bào)費(fèi)、旅費(fèi)和其他費(fèi)用,本協(xié)議另有規(guī)定者除外。45產(chǎn)品價(jià)格與條件:乙方保證按照甲方在本協(xié)議有效期內(nèi)隨時(shí)規(guī)定的價(jià)格和條件進(jìn)行推銷。在獲取訂單時(shí),乙方應(yīng)充分告知客戶,甲方的銷售確認(rèn)書或合同內(nèi)的一些條款以及任何訂單均須經(jīng)乙方確認(rèn)接受后方為有效。乙方收到的產(chǎn)品訂單,應(yīng)立即轉(zhuǎn)給甲方以便予以確認(rèn)或拒絕。46督促履約:乙方應(yīng)督促買戶嚴(yán)格按照銷售確認(rèn)書或合同的各項(xiàng)條款履約,例如及時(shí)開(kāi)立信用證等等。47市場(chǎng)情況報(bào)導(dǎo):乙方應(yīng)負(fù)責(zé)每月(或每季)向甲方提供書面的有關(guān)產(chǎn)品的市場(chǎng)報(bào)導(dǎo),包括市場(chǎng)上同類產(chǎn)品的銷售情況、價(jià)格、包裝、推銷方式、廣告資料、客戶的反應(yīng)和意見(jiàn)等。如市場(chǎng)情況發(fā)

52、生重大變化時(shí),乙方應(yīng)及時(shí)以電報(bào)通知甲方。第5條傭金51傭金率及支付方式:凡經(jīng)乙方獲得并經(jīng)甲方確認(rèn)的訂單,甲方在收妥每筆交易全部貨款后,將按發(fā)票凈售價(jià)付給乙方百分之_傭金。為了結(jié)算方便,傭金每月(季)匯付一次。如有退貨,乙方應(yīng)將有關(guān)傭金退還甲方。52計(jì)算基礎(chǔ):上述發(fā)票凈售價(jià)系指甲方開(kāi)出的產(chǎn)品發(fā)票上的總金額(或毛售價(jià))減去下列費(fèi)用后的金額,但以這些費(fèi)用業(yè)經(jīng)包括在毛售價(jià)之內(nèi)者為限:(1)關(guān)稅及貨物稅,(2)包裝、運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi),(3)商業(yè)折扣和數(shù)量折扣,(4)退貨的貨款,(5)延期付款利息,(6)乙方傭金。53甲方直接成交的業(yè)務(wù):凡乙方地區(qū)的客戶,雖已了解甲乙雙方的貿(mào)易關(guān)系,或經(jīng)甲方轉(zhuǎn)介與乙方,但仍堅(jiān)

53、持與甲方直接交易,則甲方有權(quán)與之成交,保留百分之_傭金與乙方,并將此項(xiàng)交易作為本協(xié)議第43款最低銷售額的一部分。如乙方地區(qū)的客戶在中國(guó)訪問(wèn)期間(包括參加在中國(guó)舉辦的各種交易會(huì))與甲方達(dá)成產(chǎn)品的交易,目的港為乙方代理地區(qū)者,甲方有權(quán)接受其訂單,但不為乙方保留傭金,亦不計(jì)入上述最低銷售額。54超額傭金:如乙方在本協(xié)議有效期內(nèi)積極推銷產(chǎn)品并超額完成年度最低銷售額(按實(shí)際出運(yùn)金額計(jì)算),甲方對(duì)超額部分除支付規(guī)定的傭金外,應(yīng)另付乙方獎(jiǎng)勵(lì)傭金:(1)超額百分之五十時(shí),獎(jiǎng)勵(lì)傭金為百分之_;(2)超額百分之一百及以上時(shí),獎(jiǎng)勵(lì)傭金為百分之_。獎(jiǎng)勵(lì)傭金在年度終了由甲方結(jié)算后一次匯付乙方。第6條協(xié)議有效期本協(xié)議有效

54、期為_(kāi)年,期滿自動(dòng)失效。如雙方同意延續(xù)本協(xié)議,任何一方應(yīng)在期滿_天前用書面通知對(duì)方以便相互確認(rèn)第7條協(xié)議的終止71終止:協(xié)議雙方應(yīng)認(rèn)真負(fù)責(zé)地執(zhí)行各項(xiàng)條款。在下列條件下,每一方得以書面通知另一方立即終止本協(xié)議或取消其中某一部分:(1)如一方未能履行本協(xié)議的任何一項(xiàng)義務(wù),而此項(xiàng)違約在接到另一方書面要求糾正的通知后_天內(nèi)又未能加以糾正;或(2)如一方自動(dòng)或被迫申請(qǐng)宣告破產(chǎn),自動(dòng)或被迫申請(qǐng)改組、清理、解散、或?qū)υ摲街付水a(chǎn)業(yè)管理人;或(3)如發(fā)生違反本協(xié)議第8條有關(guān)商標(biāo)使用或注冊(cè)的情況;或(4)如發(fā)生本協(xié)議第9條不可抗力事由,一方在超過(guò)_天期限后仍無(wú)法履行其義務(wù)時(shí)。72終止的影響:本協(xié)議的終止并不解除

55、雙方按照本協(xié)議規(guī)定業(yè)已產(chǎn)生但未了結(jié)的任何債務(wù)。凡在協(xié)議終止前由于一方違約致使另一方遭受的損失,另一方仍有權(quán)提出索賠,不應(yīng)受終止本協(xié)議的影響。 乙方特此聲明:由于終止本協(xié)議而引起的損害,乙方放棄要求補(bǔ)償或索賠,但終止本協(xié)議前甲方應(yīng)付乙方的應(yīng)得傭金仍應(yīng)照付。第8條商標(biāo)甲方目前擁有和使用的商標(biāo)、圖案、及其他標(biāo)記,均屬甲方產(chǎn)權(quán),未經(jīng)甲方特別以書面同意,乙方均不得直接或間接地、全部或部分地使用或注冊(cè)。即使甲方特別以書面同意乙方按某種方式使用,但在本協(xié)議期滿或終止時(shí),此種使用應(yīng)隨即停止并取消。關(guān)于上述權(quán)利,如發(fā)生任何爭(zhēng)議或索賠,甲方有權(quán)立即單方面取消本協(xié)議并且不承擔(dān)由此而產(chǎn)生的任何責(zé)任。第9條不可抗力任何一方由于人力不可抗拒事由,以致直接或間接地造成任何遲延或無(wú)法履行本協(xié)議全部或部分條款時(shí),另一方不得提出索賠要求。此類事由包括:水災(zāi)、火災(zāi)、風(fēng)災(zāi)、地震、海嘯、雷擊、疫病、戰(zhàn)爭(zhēng)、封鎖、禁運(yùn)、扣押、戰(zhàn)爭(zhēng)威脅、制裁、騷動(dòng)、電力控制、禁止進(jìn)口或出口、或其它非當(dāng)事人所能控制的類似原因、或雙方同意的其它特殊原因。有關(guān)一方應(yīng)在事故發(fā)生后_天內(nèi)以書面通知另一方,并提供當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)機(jī)構(gòu)的證明文件,證明不可抗力事故的存在。第10條仲裁凡有關(guān)協(xié)議或執(zhí)行本協(xié)議而發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。如協(xié)商

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論