社會(huì)學(xué)論文多效唑在花卉栽培上的應(yīng)用試驗(yàn)_第1頁
社會(huì)學(xué)論文多效唑在花卉栽培上的應(yīng)用試驗(yàn)_第2頁
社會(huì)學(xué)論文多效唑在花卉栽培上的應(yīng)用試驗(yàn)_第3頁
社會(huì)學(xué)論文多效唑在花卉栽培上的應(yīng)用試驗(yàn)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、多效啤在花卉栽培上的應(yīng)用試驗(yàn)多效哇在花卉栽培上的應(yīng)用試驗(yàn)是小柯論文網(wǎng)通過網(wǎng) 絡(luò)搜集,并山木詁工作人員整理后發(fā)布的,多效呼在花卉栽培上的應(yīng)用試驗(yàn)是篇質(zhì)量較髙的 學(xué)術(shù)論文,供本站訪問者學(xué)習(xí)和學(xué)術(shù)交流參考z用,不可用于其他商業(yè)目的,多效哩在花卉 栽培上的應(yīng)用試驗(yàn)的論文版權(quán)歸原作者所有,【天1網(wǎng)絡(luò)整理,有些文章作者不詳,敬請諒解, 如需轉(zhuǎn)摘,請注明出處小柯論文網(wǎng),如果此論文無法滿足您的論文要求,您可以申請本站幫 您代寫論文,以下是正文。摘要為了探索多效醴在花卉栽培上的應(yīng)用效果,進(jìn)行了多效呼在木本花卉和草本花 卉上施用的對(duì)比試驗(yàn),同時(shí)闡述了多數(shù)岬的作用原理、使用方法和用量,以期為多效陀在花 卉栽培上的應(yīng)

2、用提供參考。關(guān)鍵詞多效峰;花卉;應(yīng)用試驗(yàn)中圖分類號(hào)s482.8+92文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼a文章編號(hào)1007-5739 (2008) 16-0034-02在室內(nèi)外栽培觀賞花卉時(shí),許多植株的生長量很大,尤具是木本花卉的幼樹期,一般 在生長期間能萌發(fā)23次枝,新梢極易徒長,生長量一般在35120cm之間,很容易倒伏, 株形松散龐大,擠占空間。要形成緊湊、觀賞性高的矮化形結(jié)構(gòu),實(shí)現(xiàn)開花植株早開花,多 開花,僅靠人工修剪整形、控制水肥及光照等措施,不僅技術(shù)難度大,而且由于營養(yǎng)失衡, 極大地削弱了植株牛長勢,容易造成未老早衰,達(dá)不到花卉植物應(yīng)有的觀賞效果。多效哇為 新型植物生長延緩劑,具有控制徒長、促根促花、防病防

3、倒伏、增篥增粒等作用,在各種花 卉上使用可以起到有效控制植株生長,最人限度減少植株體的營養(yǎng)消耗,并人幅度減輕人工 修剪和人為控制屋。經(jīng)試驗(yàn)證明,多效畔對(duì)各種花卉均冇促使植株矮化、株形緊湊、提前開 花、花繁色艷,提高花卉觀賞效果的功效。1多效哇的作用原理多效哩能抑制植物體內(nèi)源赤霉索的生物合成,使植物組織內(nèi)過氧化物醜和眄呀乙酸氧 化酶的活性顯苦提高,從而降低植物體內(nèi)的生長素含最,抑制縱向生長,促進(jìn)橫向生長,從 而達(dá)到使株形緊湊,枝條粗壯的效果;同時(shí)使葉片內(nèi)葉綠素含量增加,有利于營養(yǎng)物質(zhì)積累 和花芽分化。2多效哩的使用方法及用雖2常見的多效呼藥物和劑型江蘇省鎮(zhèn)江借蕾有機(jī)肥有限公司出品的花木矮艷索(多

4、效哇),為95%多效呼粉劑: 江蘇省建農(nóng)農(nóng)藥化工冇限公司出品的15%和30%多效啤粉劑等。2.2施藥時(shí)間與次數(shù)一般而言,當(dāng)草本花卉主干長到1530cm左右時(shí),木本花卉新稍長到20cm以上時(shí), 就要施藥;從季節(jié)上來看,一般是5刀中旬到6刀上旬就藥效果好。一般就藥次數(shù)為2次, 間隔2()d左右,當(dāng)效果還不明顯時(shí),要再補(bǔ)施1次,但是施藥次數(shù)一定要控制在每年3次以 內(nèi)為好;并且藥液的濃度一定要控制好。2.3使用方法2.3.1葉面噴霧法。將15%、30%和95%多效瞠粉劑加水分別配制成150300倍液、 45060()倍液和1 ()0()1 5()()倍液,而后手持噴霧器進(jìn)行噴霧,如果是全株進(jìn)行丿施藥,

5、就要 求對(duì)所有的葉而兩而均勻噴施,以噴到葉而上形成藥液但又不滴下為宜;如果是對(duì)定向枝條 和部分枝條進(jìn)行施藥,則要對(duì)其他枝條用塑料布進(jìn)行密封包裹,然后再施藥。232根部澆施法。多用在生長旺盛的木本花卉上,將15%> 30%和95%多效喘粉劑加 水分別配制成150倍液、450倍液和1 000倍液,根據(jù)花卉植株體大小,用鏟了刨開根莖部 周圍表土,川容器將藥液均勻地澆入花卉植株根部即可。在花盆栽植的花卉上施藥,等盆土 比較干的時(shí)候澆入最好,藥量不要a多,以澆濕為好,使用后的容器一定要洗干凈。2.3.3干部涂環(huán)法。主要用在冇徒長枝條的木木花卉上,將15%、30%和95%多效哇粉 劑加水分別配制成1

6、20倍液、400倍液和800倍液,在新梢長到20cm左右時(shí),在需要控制 的主枝上,選光滑部位,刮除褐色老皮,露出綠色韌皮部即可,將棉花條蘸濕,以不滴液為 好,將刮好的部位纏好,再用塑料條綁緊,最后再用寬膠帶進(jìn)行密封即可。由于藥效持續(xù)時(shí) 間較長,在生長季節(jié)使用1次就可達(dá)到目的。3多效吩在不同花卉上使用后效果調(diào)查3在草本花卉上的使用效果從表1可以看出,使用8()()倍液,對(duì)草木花卉影響很人,其不利于植株生長發(fā)冇,花 早開,但是花小而形變;而1 500倍液對(duì)草本花卉影響乂不顯著;1 000倍夜對(duì)草本花卉影 響適中,充分發(fā)揮了藥物對(duì)植株的控制作用,菊花開花較對(duì)照組提前710d,而且花大、色 艷麗。3.

7、2在木本花卉上的使用效果從表2可以看出,使用8()()倍液,對(duì)木木花卉影響很人,植株的矮化傾向明顯,通過 對(duì)后期生長的觀察,其不利于植物體的牛長發(fā)育。1 000倍液和1 500倍液對(duì)花卉影響適中, 既控制了植株徒長,又有利于植物體的生長發(fā)育,兩者對(duì)花卉的影響差別不大,若考慮成本 等因素,以1 500倍液為宜。4結(jié)論(1) 對(duì)室外栽植的木本花卉,一般不需耍過早使用多效昵,只有等到樹冠屮的枝條 長粗,骨架定形后才可以使川。對(duì)室內(nèi)花盆中栽植的花卉要在植株體較小的悄況下使用,可 以防止植株徒長,使其及早矮化和定形,提高觀賞價(jià)值,有效利用室內(nèi)空間。(2) 使用多效呢,在用量上要求寧少勿多,每次使用濃度一

8、定要合理,一般要通過 多次使用和控制,逐步達(dá)到矮化植株的目的。若想通過-次使用過量的多效卩坐來達(dá)到目的, 反而會(huì)嚴(yán)重削弱植株體長勢,甚至造成嚴(yán)重?fù)p失。(3) 使用多效醴,應(yīng)綜合考慮花卉的品種、大小、年齡、長勢、木本、草本等因素。 一般情況是幼旺樹的植株應(yīng)多就,老弱卅i株少施或不施。木本植株應(yīng)量少多次施用,逐步控 制;一年生草本花卉由于生長期集中,而時(shí)間知,要早施、多施,做到一步到位;多年生 草木花卉視情況在每年生長期施12次。(4) 多效哇雖能矮化花卉植物,促進(jìn)開花,但畢竟只是-種調(diào)控手段,要想使栽培 的花卉達(dá)到理想的冃的,還必須做好土、肥、水、光照、溫度的管理及病蟲害的防治工作。其他參考文獻(xiàn)

9、baker, sheridan. the practical stylist. 6th ed. new york: harper & row, 1985.flesch, rudolf. the art of plain talk. new york: harper & brothers, 1946.gowers, ernest. the complete plain words. london: penguin books, 1987.snell-hornby, mary. translation studies: an integrated approach. amsterd

10、am: johnbenjamins, 1987.hu, zhuanglin.壯麟,語言學(xué)教程m.北京:北京大學(xué)出版社,2006.jespersen, otto. the philosophy of grammar. london: routledge, 1951.leech, geoffrey, and jan svartvik. a communicative grammar of english. london: longman, 1974.li, qingxue, and peng jianwu. 慶學(xué)、彭建武,英漢翻譯理論與技巧m.北京:北京航空航犬人學(xué)出版社,2009.lian, s

11、huneng.淑能,英漢對(duì)比研究m.北京:高等教育出版社,1993.ma, huijuan, and miao ju. 4會(huì)娟、苗菊,當(dāng)代西方翻譯理論選讀m.北京:外語教學(xué) 與研究出版社,2009.newmark, peter. approaches to translation. london: pergmon p, 1981.quirk, randolph, et al. a grammar of contemporary english. london: longman,1973.wang, li.王力,中國語法理論m.濟(jì)南:山東教育出版tt, 1984xu, jianping.許建平,英漢互譯實(shí)踐與技巧m.北京:清華大學(xué)出版社,2003.yan, qigang. 啟剛,英語翻譯教程m.天

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論