V.薩克維爾-維斯特《海上無航標(biāo)》的詩化特征解讀_第1頁
V.薩克維爾-維斯特《海上無航標(biāo)》的詩化特征解讀_第2頁
V.薩克維爾-維斯特《海上無航標(biāo)》的詩化特征解讀_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、薩克維爾維斯特海上無航標(biāo)的詩化特征解讀 關(guān)鍵詞:詩化小說 象征 想象摘要:高級(jí)第15課海上無航標(biāo)是節(jié)選自英國女作家v·薩克維爾-維斯特的同名小說。海上無航標(biāo)是一篇優(yōu)秀的詩化小說。作者將詩化的語言、象征與聯(lián)想巧妙地融合在一起,講述了一個(gè)浪漫的熱帶海洋之旅和一段憂傷的愛情故事,作品中處處洋溢著詩意美感。筆者從作品的詩化特征入手,鑒賞文章的韻味,挖掘文章的內(nèi)在美。一、引 言v·薩克維爾-維斯特(vita sackville-west, 1892-1962)是20世紀(jì)英國著名的詩人,小說家,園藝家。她出生在英格蘭一個(gè)聲名顯赫的貴族家庭。古老美麗的城堡家園,清新自由的田園生活賦予了她

2、優(yōu)美充沛的情感,豐富的想象力。11歲時(shí)v·薩克維爾開始嘗試寫作,一生創(chuàng)作了無數(shù)詩歌、小說、札記和戲劇。她的詩歌以田園詩為主,清新優(yōu)美,熱情奔放。她的小說作品處處透出悠閑從容的情調(diào),深邃的思想內(nèi)涵和優(yōu)美精練的語言風(fēng)格。她的長篇敘事詩陸地獲得了英國霍桑頓文學(xué)獎(jiǎng)(the hawthorne prize)(1927),也為她在人才輩出的英國文壇贏得了一席之地。幾年之后她的又一部詩作詩選(collected poems)(1933)使她再次榮獲霍桑頓獎(jiǎng),成為英國上唯一一位兩次獲此殊榮的作家。因其對(duì)文學(xué)的重要貢獻(xiàn),晚年v·薩克維爾被授予榮譽(yù)勛爵(companion of honor)的

3、稱號(hào)。然而后人似乎更津津樂道于v·薩克維爾和外交官丈夫尼科爾森(harold nicholson)的開放式婚姻,她的同性戀逸事,尤其是她和文壇伙伴弗吉尼亞·伍爾夫(virginia woolf)的親密關(guān)系,卻很少關(guān)注她的文學(xué)成就。除了詩歌之外,v·薩克維爾-維斯特一生還創(chuàng)作了多部小說。寫于1960年的海上無航標(biāo),一篇長達(dá)144頁的小說,以航海日記的形式刻畫了一位著名的專欄作家愛德蒙(edmund carr)的“童貞”愛情。這部小說構(gòu)思獨(dú)特,人物刻畫細(xì)膩,具有非常高的欣賞價(jià)值。高級(jí)英語(張漢熙,2000:288)第一冊第15課就是這篇小說的節(jié)選。讀過這篇文章的讀者都

4、會(huì)被v·薩克維爾-維斯特細(xì)膩多情的筆觸所深深吸引,會(huì)不知不覺地融入到如詩如畫的熱帶海洋,隨著主人公愛德蒙一起徜徉于酸甜苦辣的愛情之中。本文從文體學(xué)角度入手,鑒賞小說的詩化特征,品味其韻味,挖掘其內(nèi)在美。二、詩化小說關(guān)于小說,瓦爾特·德里認(rèn)為,它是一種“沒有的或確實(shí)固定的存在”的實(shí)體(華萊士·馬丁,1990)。這說明小說具有包容其他文體的廣泛性與自由性。詩化小說指的就是小說有機(jī)、合理地吸收和消融了詩的某些文體特征而產(chǎn)生的一種新文體。席勒曾把小說家比作詩人的異父母兄弟,這形象而深刻地說明了小說與詩的密切關(guān)系。詩,作為一種審美素質(zhì),是每篇小說所具備的;作為一種文體特征,

5、卻并不是每篇小說都具有的。而詩化小說作為小說與詩的結(jié)合體,在文體上除了保持了小說最基本的規(guī)范之外,又呈現(xiàn)出一般小說所不具備的詩的審美特征(靳新來,2003)。英國著名作家伍爾夫從伊麗莎白時(shí)代的詩劇、英國的傳統(tǒng)小說以及俄國、法國、美國的心理小說中受到啟發(fā),提出了未來小說方向的設(shè)想。她在狹窄的藝術(shù)之橋一文中指出,“由于時(shí)代的變化,傳統(tǒng)的小說形式已不適于表現(xiàn)人的心靈,未來的小說可能是一種綜合性的文學(xué)形式,一種詩化的、非個(gè)人化的,帶有戲劇性的小說”(伍爾夫,1988:577)。這種詩化小說將采用現(xiàn)代人復(fù)雜的心靈模式,來表現(xiàn)人與自然、人與命運(yùn)的關(guān)系,表現(xiàn)人的想象和夢幻,從而得到詩的宏觀視野(倪春艷,劉曉

6、暉,2007)。受伍爾夫理論的影響,v.薩克維爾的海上無航標(biāo)就是這樣一部“詩小說”的標(biāo)本。這部小說的語言優(yōu)美動(dòng)人,意境深邃,畫面色彩斑斕,深刻地探索了西方社會(huì)的人生意義,人與大自然的關(guān)系。下面筆者從詩化語言、象征意象與聯(lián)想兩方面來討論這部作品的詩化特質(zhì)。1.詩化語言詩化小說,我們從語言中就能感受到詩的韻味。語言的詩化,正是詩化小說突出的文體特征。海上無航標(biāo)采用了第一人稱敘事手法,描寫了倫敦一家著名刊物時(shí)事欄目的記者,一位事業(yè)蒸蒸日上的工作狂人愛德蒙。愛德蒙年屆50,仍孑然一身,不知愛情為何物。直到有一天,他意外得知自己將不久于人世。如何度過生命里最后的一兩個(gè)月?他開始審視人生并陷入無限恐懼彷徨

7、中。一次偶然的社交場合他結(jié)識(shí)了一位單身女性勞拉(laura),并得知?jiǎng)诶磳⒊舜斑h(yuǎn)東旅游。勞拉的聰明、美麗和優(yōu)雅深深地吸引了他,最終他決定與其一同出航遠(yuǎn)游。在熱帶海洋幾個(gè)星期的所見所聞所感構(gòu)成了文章的焦點(diǎn)和脈絡(luò)。主人公愛德蒙在一望無垠的熱帶大海上,盡情地?fù)]灑著他對(duì)自然的熱愛,對(duì)生命的詠嘆,對(duì)勞拉的傾慕愛戀之情,至真至純,令人感動(dòng),噓唏不已。(1)選詞煉句之美v·薩克維爾在作品中講求詩情畫意。小說中用詞精要確當(dāng),使用了大量與繪畫有關(guān)的詞匯以及形狀、線條和顏色。尤其是表述色彩詞的用法堪稱一絕。如對(duì)勞拉的衣著,作者用了一系列柔和富麗的色彩來加以修飾:“酒紅”“橄欖綠”“深藍(lán)”,又如對(duì)景色

8、的描寫:日落時(shí)分“紫色的大山”、“紫色的云霧”,連海水也相應(yīng)地變成了“淡紫色”。在描寫日落的美景時(shí),作者以濃郁的筆調(diào),描繪出一幅幅美麗的圖畫:“薄荷酒色/翡翠色/鮮綠色的閃光”“紅球般的太陽”“深藍(lán)色的海面”“藍(lán)綠色的草坪”,而天空則是一塊“柔和的淺紅色和藍(lán)色的調(diào)色板”。通過頻繁出現(xiàn)的色彩絢麗的畫面,作者將主人公愛德蒙對(duì)勞拉的愛戀和仰慕之情,對(duì)自然的熱愛與陶醉躍然于紙上。v·薩克維爾在選詞煉句時(shí)注重詞語的音節(jié)和韻律,從而使得作品在朗讀時(shí)音韻和諧鏗鏘,有如詩歌般優(yōu)美。小說中運(yùn)用大量具體準(zhǔn)確生動(dòng)的動(dòng)詞,動(dòng)態(tài)敘述和靜態(tài)的描寫相輔相成,這是敘事美學(xué)的重要特征(黃源深,周立人,2003)。如憑

9、欄遠(yuǎn)眺大海,作者寫道:“海面上時(shí)而翻卷起白色的浪花,時(shí)而平靜得宛若一幅微微飄動(dòng)起伏著的藍(lán)色緞面,只有我們的輪船駛過之處才泛起一道道如大理石般的波紋。”從rippled with little white ponies翻卷起無數(shù)浪花的海面到the lazy satin of blue平靜得如同藍(lán)色綢緞的海面,通過“ripple” “l(fā)azy” “marble” “disturb” 等一系列動(dòng)中有靜、動(dòng)靜結(jié)合的詞匯,增強(qiáng)了其藝術(shù)表現(xiàn)力,達(dá)到了美不勝收的視覺效果。除了用字的精要確當(dāng),除了節(jié)奏、聲感上的美,感情、色彩上的繪畫美,v·薩克維爾還強(qiáng)調(diào)了句子排列上的建筑美(呂植家,2005)。v·薩克維爾習(xí)慣用許多感嘆句和排比句來強(qiáng)化感情色彩?!拔蚁矚g看那些曬得黑黝黝的男人無所事事地閑坐著的樣子,我喜歡聽人們

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論