



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象以及應(yīng)對策略分析 摘要:歧義是人類語言當(dāng)中,都會發(fā)生的一種情況。雖然不同的語言,可能在造成歧義的方式或表現(xiàn)會有所不同,但是歧義現(xiàn)象的存在卻是不爭的事實(shí)。本文認(rèn)為英語新聞標(biāo)題,對理解整個(gè)新聞報(bào)道的主題與內(nèi)容,具有十分重要的作用,因此避免英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象的發(fā)生,在英語新聞報(bào)道中也是十分重要的一個(gè)課題。本文要分析的是英語新聞標(biāo)題中的歧義現(xiàn)象,并對如何避免英語新聞標(biāo)題的歧義現(xiàn)象,提出了一些策略和建議。關(guān)鍵詞:英語新聞;歧義;策略;英語新聞標(biāo)題歧義的理論分析(一)英語新聞標(biāo)題歧義定義標(biāo)題對于新聞就像眼睛對于人一樣重要, 它是新聞內(nèi)容的集中和概括, 它用簡約的文字濃縮了新聞報(bào)道中最
2、精華、最值得關(guān)注的內(nèi)容。我們都知道 “題好一半文”, 英語有諺云:“a good beginning is half the battle.”一則好的新聞標(biāo)題能給新聞報(bào)道錦上添花, 起到畫龍點(diǎn)睛吸引受眾注意力的作用。為了更好的理解英語新聞標(biāo)題,顯然就應(yīng)該避免英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象的發(fā)生。所謂英語新聞標(biāo)題歧義,指的就是英語新聞標(biāo)題歧義表達(dá)兩個(gè)或兩個(gè)以上的意義。歧義是語言的共生屬性,是語言中的一種普遍現(xiàn)象。 打個(gè)比喻來說,歧義就是語言表達(dá)中的感冒癥狀,從邏輯學(xué)的角度來看,含糊其詞是導(dǎo)致出現(xiàn)謬誤和錯(cuò)誤推理的重要原因,換句話說,歧義無處不在,不分領(lǐng)域,不分
3、語言。有語言存在就會有歧義。(二)研究英語新聞標(biāo)題歧義的必要性分析長期以來,圍繞歧義的研究一直很多。多數(shù)語言學(xué)家認(rèn)為歧義是語言的誤用,是人們自由交流的一個(gè)障礙,應(yīng)該盡量避免。也有一些語言學(xué)家認(rèn)為如果妙用歧義,會產(chǎn)生積極的效果。對于英語新聞標(biāo)題來說,本文更贊同前者的觀點(diǎn)。一般說來,英語新聞標(biāo)題應(yīng)當(dāng)避免歧義。因此畢竟,英語新聞標(biāo)題不是文學(xué)作品。英語新聞標(biāo)題能夠很好利用雙關(guān)畢竟少之又少。當(dāng)我們試圖擬一個(gè)雙關(guān)標(biāo)題時(shí),一定要確保我們創(chuàng)作的英文新聞標(biāo)題不存在歧義的問題。對英語新聞標(biāo)題的研究也是由來己久,研究大多集中在英語新聞標(biāo)題的文體特征與語言特點(diǎn)。標(biāo)題并非與英語新聞一同出現(xiàn)。最早的名為每日新聞的現(xiàn)代報(bào)紙
4、發(fā)行時(shí)是沒有標(biāo)題的。英語新聞標(biāo)題歷經(jīng)了數(shù)個(gè)世紀(jì)的發(fā)展才逐漸的演變成今天的這種形式。因?yàn)闃?biāo)題是報(bào)紙的眼睛”,所以英語新聞標(biāo)題要求準(zhǔn)確、簡潔、內(nèi)容新穎以吸引讀者的注意,并使報(bào)紙能在競爭日益嚴(yán)峻的社會里生存下來。英語英語新聞標(biāo)題的特點(diǎn)主要體現(xiàn)在語法和詞匯兩方面。俗稱:“知己知彼,百戰(zhàn)不殆”。只有真正的理解了英語新聞標(biāo)題中的歧義,找出引起歧義的原因,才能更好地避免歧義。研究英語英語新聞標(biāo)題中的歧義對于我們更好的理解和把握英語英語新聞標(biāo)題,以及對英語閱讀、教學(xué)和翻譯都具有重要的價(jià)值和意義。其實(shí),不管在語言學(xué)領(lǐng)域,還是在商業(yè)、醫(yī)學(xué)或其它任何領(lǐng)域,歧義一直是各行各業(yè)關(guān)注的
5、焦點(diǎn)。對歧義的研究具有深刻的理論意義和實(shí)際價(jià)值。語言學(xué)的研究必然包含著歧義現(xiàn)象的研究,而歧義的研究必將推動(dòng)語言學(xué),乃至整個(gè)社會的發(fā)展。英語新聞標(biāo)題的歧義現(xiàn)象分析(一)詞匯歧義1、語言歧義語音是語言表達(dá)的外在表現(xiàn),是語言形成的核心內(nèi)容之一,但是正是因?yàn)檎Z音是語言形成的基本內(nèi)容,又由于語音在組成要素方面,有一定的相似性和類似情況發(fā)生,從而導(dǎo)致了英語語音在表達(dá)出來時(shí),會形成歧義的現(xiàn)象。在英語標(biāo)題的某些句型、習(xí)語形成了相對固定的讀法。但是,這些語句的讀法音位特征在很大程度上要取決于言語的語境、說話人的心理、個(gè)人習(xí)慣、話語題材等多種因素;音位特征的變化常常影響言語的意義和交際功能。例如在缺乏特定語境的情
6、況下,由于語音形式的局限性,該句即可能被理解為 yao ming had a grade“a”.也可能被理解為yao ming had a gray day,從而造成語音歧義。2、詞匯歧義詞匯歧義指的是當(dāng)一個(gè)詞具有不同的語法功能或者不同的意思就會形成歧義。詞匯的歧義與短語的歧義具有相同之處,兩者都可體現(xiàn)修飾語與中心詞的結(jié)構(gòu)關(guān)系。尤其是合成詞,與相應(yīng)的短語都含有相同的要素,其前項(xiàng)表示突出特性、功能、形態(tài)等,與一般定語相似。比如:a cover girl(封面女郎)是a girl or woman whose picture illustrates cover of mag
7、azine,etc.前綴和后綴也為詞干增加語法或語義特征;再如:a celebrity finished the race last friday.由于race的多義性,句中的“finished the race”可能被歧解為“參加了競賽”和“消滅了那個(gè)種族”兩種意思。(二)句子歧義句法歧義(syntactic ambiguity)基本含義指的是一個(gè)短語或句子的意義存在一個(gè)或一個(gè)以上的歧義現(xiàn)象。一般來說句法歧義包括兩種情況:一類是句子(含短語)中相鄰的成分(詞或詞組),在語義允許的情況下,可以根據(jù)不同的句法關(guān)系進(jìn)行多種不同
8、的組合,傳達(dá)不同的意思;一類是句子相鄰成分之間存在著兩種或兩種以上潛在的語義關(guān)系,可以有兩種或兩種以上的語義解釋。本部分討論的句法歧義是第一種情況。這類歧義主要是由句法結(jié)構(gòu)的不同而產(chǎn)生的。例如 a little boy came up to his mother.“ma,”he said,“ i have something to tell you. my teacher kissed me.”“well, were you a good boy and did you kiss her back?”“of c
9、ourse not!” he denied indignantly, “i kissed her face.”根據(jù)上下文,發(fā)話者mother說did you kiss her back的原意是:你也吻她了嗎?但受話者little boy卻將其錯(cuò)誤地理解為:你吻她的背了嗎?上則對話中的“did you kiss her back?”所指不明確,因而是造成歧義的誘因。(三)句法結(jié)構(gòu)歧義英語新聞標(biāo)題句法的特殊性表現(xiàn)在時(shí)態(tài)和句式濃縮兩個(gè)方面。首先,標(biāo)題中動(dòng)詞時(shí)態(tài)用法大大簡化,幾乎都用一般現(xiàn)在時(shí)表述新聞。新聞所述的事件多半是剛剛發(fā)生、正在發(fā)生或
10、將會發(fā)生,按英語語法規(guī)則應(yīng)用動(dòng)詞的相應(yīng)時(shí)態(tài)。但為了突出新聞報(bào)道的新奇感而用現(xiàn)在時(shí)。如:schools ask parents for money toward books。讀者單純?yōu)g覽標(biāo)題時(shí)卻很難確定新聞事件是已發(fā)生的,正在發(fā)生的還是將會發(fā)生的,會有多種理解。英文標(biāo)題有時(shí)還采用現(xiàn)在分詞(短語)表示正進(jìn)行的動(dòng)作,動(dòng)詞不定式短語表示未來動(dòng)作,但常省略助動(dòng)詞,因此造成歧義。如:“broadway”coming to china中的“coming to china”既可理解為“is coming to china”也可理解為現(xiàn)在分
11、詞短語作定語。其次,英語新聞標(biāo)題句式高度濃縮,主要體現(xiàn)在用標(biāo)點(diǎn)符號代替詞以及用省略方式來凝練語言。(四)讀者自身引發(fā)的歧義英語新聞標(biāo)題中有的詞匯和語法的多解性是引發(fā)歧義的主要原因,而讀者的英語程度直接影響他們對標(biāo)題的理解和判斷能力。要避免誤解英語新聞標(biāo)題,讀者應(yīng)盡可能多地熟悉標(biāo)題小詞的詞義及標(biāo)題的句法特征。英語英語新聞標(biāo)題以名詞性短語居多,很少以動(dòng)詞開首,若是短句,則主謂的單復(fù)數(shù)一致性直接體現(xiàn)。如:gender studies become a joking matter中studies應(yīng)被視為名詞。省略是英語新聞標(biāo)題最顯著的句法特點(diǎn),讀者若能明白哪些成分或詞語被省掉了,則可避免一些理解上的麻
12、煩。三 應(yīng)對英語新聞標(biāo)題的歧義現(xiàn)象的策略語言表達(dá)要簡潔語言表達(dá)簡潔,是避免英語新聞標(biāo)題的歧義現(xiàn)象,就要盡量簡化英語新聞標(biāo)題表達(dá)中的詞匯量,英語新聞講究所謂的“客觀、簡約”,要求盡量“簡化直白”,但這并不影響記者、編輯在標(biāo)題中對典故的妙用。新聞標(biāo)題如果適當(dāng)?shù)赜靡恍┑涔?、成語,會使整個(gè)文章頓時(shí)生輝。(二)標(biāo)題中盡量使用動(dòng)詞動(dòng)詞可以有效簡化標(biāo)題詞匯的數(shù)量,使表達(dá)出來的意思沒有歧義。動(dòng)詞使新聞標(biāo)題變得活躍,但它本身必須是一個(gè)活躍的詞,能最準(zhǔn)確、生動(dòng)地描述新聞事實(shí),因?yàn)闃?biāo)題里沒有多余的空間來容納形容詞,所有修飾性的內(nèi)容,包括程度、顏色、感覺等,都必須依靠這
13、個(gè)動(dòng)詞來體現(xiàn)。因此,要盡量避免使用“ask”這類平淡的動(dòng)詞和表達(dá)含糊的混合動(dòng)詞,例如“american government gives views on mexican’s racism”,如果報(bào)道對象“american government”在譴責(zé)“mexican’s racism”時(shí)用了很有力很明確的語句,那么就應(yīng)該避免“gives views”這種含糊的寫法。(三)讀者應(yīng)提高自身的英語閱讀水平總的來看,英文英語新聞標(biāo)題的歧義主要為詞匯和語法歧義。歧義的產(chǎn)生除與英語新聞標(biāo)題的句法和語言特點(diǎn)有必然聯(lián)系外,還與讀者對英語語言特點(diǎn)、英語新聞標(biāo)題特點(diǎn)的了解程度,詞匯量的大小及知識面的寬窄有直
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 長春早期教育職業(yè)學(xué)院《教學(xué)理論與實(shí)踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025屆廣東省實(shí)驗(yàn)中學(xué)高三2月英語試題模擬試題含解析
- 公園管養(yǎng)設(shè)備分類
- 公共交通服務(wù)質(zhì)量投訴調(diào)查處理制度
- 中等職業(yè)學(xué)校美容專業(yè)畢業(yè)學(xué)生問卷調(diào)查
- 2025年中考語文名著閱讀考點(diǎn)演練《駱駝祥子》:圈點(diǎn)批注(七年級下) 答案版
- 杜甫詩的藝術(shù)風(fēng)格
- 專項(xiàng)施工方案實(shí)施要點(diǎn)
- 物業(yè)水泵檢修方案范本
- 【附答案】熔化焊接與熱切割考試試題
- 5米以上深基礎(chǔ)專項(xiàng)施工方案
- 醫(yī)院安全巡查制度醫(yī)院安全巡查制度
- 骨化膿性骨髓炎的影像學(xué)診斷
- 臺灣姓氏拼音對照
- 套管柱及其強(qiáng)度設(shè)計(jì)ppt課件
- 三年級語文家長會(課堂PPT)
- 新老加油加氣站設(shè)計(jì)與施工規(guī)范要點(diǎn)對比解讀
- 醫(yī)藥企業(yè)價(jià)格和營銷行為信用承諾書
- 三體系程序文件(參考)
- L-J質(zhì)控圖制作(傻瓜式填數(shù)據(jù)生成圖)
- 粗粒土直接剪切試驗(yàn)抗剪強(qiáng)度指標(biāo)變化規(guī)律
評論
0/150
提交評論