外貿(mào)合同中英文_第1頁
外貿(mào)合同中英文_第2頁
外貿(mào)合同中英文_第3頁
外貿(mào)合同中英文_第4頁
外貿(mào)合同中英文_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、編號:時間:2021年x月x日書山有路勤為徑,學(xué)海無涯苦作舟頁碼:第5頁 共5頁外貿(mào)合同中英文 編號: no: 日期: date : 簽約地點(diǎn): signed at: 賣方:sellers: 地址:address: 郵政編碼:postal code: 電話:tel: 傳真:fax: 買方:buyers: 地址:address: 郵政編碼:postal code: 電話:tel: 傳真:fax: 買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)下列貨物: the sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned

2、 goods on the terms a nd conditions stated below. 1貨號 article no. 2品名及規(guī)格 description&specification 3數(shù)量 quantity 4單價 unit price 5總值: 數(shù)量及總值均有_%的增減,由賣方?jīng)Q定。 total amount with _% more o r less both in amount a nd quantity allowed at the sellers option. 6生產(chǎn)國和制造廠家 country of origin a nd manufacturer 7包裝: pa

3、cking: 8嘜頭: shipping marks: 9裝運(yùn)期限:time of shipment: 10 裝運(yùn)口岸:port of loading: 11目的口岸:port of destination: 12保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_為止的_險。 insurance:to be effected by buyers for110% of full invoice value covering _ up to _ only. 13付款條件: 買方須于_年_月_日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國到期,該信用證中

4、必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。 payment: by confirmed, irrevocable, transferable a nd pisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before _/_/_ a nd to remain valid for ingotiation in china until15days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment a nd partial shipment

5、s are allowed. 14單據(jù):documents: 15裝運(yùn)條件:terms of shipment: 16品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy a nd claim: 17人力不可抗拒因素: 由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預(yù)見、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對方。 force majeure: either party shall not be

6、 held responsible for failure o r delay to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could not be predicted, controlled, avoided o r overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shal

7、l inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible a nd thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within15days after its occurrence. 18仲裁: 在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委

8、委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。共6頁,當(dāng)前第1頁123456 arbitration all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission o

9、f the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this commission shall be regarded as final a nd binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise aw

10、arded. 19備注:remark: 賣方: sellers: 買方:buyers: 簽字:signature: 簽字: signature: eg: 本合約由買賣雙方于公元 年 月 日共同簽訂。 this contract is made entered -, -xx. by a nd between: the seller賣方 company 公司名稱 : address 公司地址 : tel no. 電話號碼 : fax no. 傳真號碼 : e-mail 電子郵件 : the buyer 買方 company 公司名稱 : address 公司地址 : tel no. 電話號碼 :

11、fax no. 傳真號碼 : e-mail 電子郵件 : the seller herewith sell a nd the buyer herewith purchase iron ore lump accordance with the specifications a nd quality described in this contract (hereinafter called good)。 買賣雙方茲同意依本合約所規(guī)范之產(chǎn)品質(zhì)量及規(guī)格進(jìn)行鐵礦石(以下簡稱本產(chǎn)品)之買賣,并訂訂本契約。 whereas each of the persons executing this agreem

12、ent on behalf of the seller a nd on behalf of buyer respectively, do each represent that he/she has the full authority from the respective company to execute this agreement. a nd that the seller company a nd buyer company hereto each agree to be bound by the terms a nd conditions stated herein. 買賣雙方

13、之代表人皆由所代表之公司充份授權(quán),全權(quán)代表其公司簽訂本合約。賣方公司及買方公司各同意按下列所敘述條件約束之。 the seller shall sell a nd deliver, a nd the buyer shall buy a nd accept delivery of: 以下議定之商品內(nèi)容,賣方必須銷售與交運(yùn),買方必須購買及提運(yùn): 1. name of commodity:iron ore lump as per detailed specification below. 商品名稱:鐵礦石詳細(xì)規(guī)格如下說明。 2. country of origin:indonesia. 來源國家:印度尼西亞 3. unit price:usd. .00 per dmt, cnfport, china 單價:每一干噸.00美元,中國港到岸價。 quantity:total contract quantity : dmt /-10 / year . 合同總量干噸年 quantity / shipment : dmt /-10 %, (partial shipment allowed by dmt x vessel) 出貨量:萬噸干噸/月 /-10 %

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論