英語(yǔ)新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成_第1頁(yè)
英語(yǔ)新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成_第2頁(yè)
英語(yǔ)新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成_第3頁(yè)
英語(yǔ)新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成摘要;當(dāng)今時(shí)代是一個(gè)社會(huì)變革加劇,社會(huì)科學(xué)等多個(gè)方面發(fā)展日新月異的多元化時(shí)代,正是由于多元化步伐的加快,語(yǔ)言方面,英語(yǔ)在越來(lái)越流行的同時(shí)也產(chǎn)生了許多新的詞匯,本文分析了英語(yǔ)中新詞匯的產(chǎn)生與構(gòu)成,以便于英語(yǔ)的學(xué)習(xí)與運(yùn)用。關(guān)鍵詞;新詞,產(chǎn)生,構(gòu)成一 英語(yǔ)新詞的產(chǎn)生原因詞匯,是語(yǔ)言中最富有變化的成分,人們遇到新事物,新經(jīng)歷,發(fā)展新思想的時(shí)候,總是有詞語(yǔ)來(lái)描寫它們,21世紀(jì)以來(lái),特別是近幾十年來(lái),英語(yǔ)中出現(xiàn)了大量的新詞新義,許多新詞匯就在這樣的新陳代謝過程中不斷地向前發(fā)展,時(shí)代在前進(jìn),科技在發(fā)展,思維在進(jìn)步,作為反映現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言自然也要跟得上社會(huì)化的步伐,適應(yīng)社會(huì)進(jìn)化的需要,語(yǔ)言中最

2、為敏感的部位,也即詞匯也在迅速的產(chǎn)生新的力量。1,社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的變化與發(fā)展社會(huì)的變革和發(fā)展,必然導(dǎo)致作為國(guó)際交流中的主導(dǎo)語(yǔ)言 英語(yǔ) 的變化發(fā)展,英語(yǔ)一直在通過借用外來(lái)語(yǔ)(borrowed words)創(chuàng)造新詞匯和利用本族語(yǔ)(native words)組合成新詞的方法來(lái)不斷更新自己,以適應(yīng)新技術(shù)理論等發(fā)展的需求,日新月異的二十一世紀(jì)是風(fēng)云變化的時(shí)代,也正是英語(yǔ)新詞不斷涌現(xiàn)的時(shí)代,united nation聯(lián)合國(guó),nato北大西洋公約組織,warsaw pact 華沙條約組織,就代表了cold war 時(shí)期的國(guó)際格局,從eec歐洲經(jīng)濟(jì)共同體到eu歐洲聯(lián)盟,從gatt關(guān)貿(mào)總協(xié)定到wto世界貿(mào)易組

3、織,從opec石油輸出組織到apec亞太經(jīng)濟(jì)合作組織,充分說明了近半個(gè)多世紀(jì)世界經(jīng)濟(jì)的全球話globalization的進(jìn)程,而3,科學(xué)技術(shù)的突飛猛進(jìn)的推動(dòng)額二十一世紀(jì)是高科技時(shí)代,國(guó)際間經(jīng)濟(jì)等方面的交流必然與科技的發(fā)展息息相關(guān),計(jì)算機(jī),醫(yī)學(xué),生物學(xué)等方面的 發(fā)展也帶來(lái)了英語(yǔ)新詞的迅猛增加,比如deep space外層空間,black hole 太空黑洞command module 指揮艙,moonwalk月上行走,醫(yī)學(xué)的發(fā)展也產(chǎn)生了大批新詞,例如aids open heart surgery(開心手術(shù)), picornabirus(換心人), penicillin(青霉素), aids(艾滋

4、病);clone sheep 克隆羊,internet國(guó)際互聯(lián)網(wǎng),abm反彈道導(dǎo)彈,dvd影碟標(biāo)志著高科技high-tech時(shí)代的到來(lái)詞匯(vocabulary) 、結(jié)構(gòu)(grammatical structure) 等方面發(fā)生變化二,英語(yǔ)新詞匯的構(gòu)成由于英語(yǔ)新詞匯的涉及面非常廣泛,我們不可能完全掌握新詞匯,但是大部分新生詞匯都有規(guī)律可循,我們可以通過以下幾種主要的新詞匯構(gòu)成方式來(lái)加深對(duì)新詞匯的理解和掌握。1,利用各種傳統(tǒng)的構(gòu)詞手段構(gòu)造新詞近年來(lái)涌現(xiàn)的新詞,最主要的構(gòu)造方式是利用各種傳統(tǒng)的構(gòu)詞方式來(lái)實(shí)現(xiàn)的.以下是眾多構(gòu)詞方式中比較普遍被運(yùn)用的幾類.(1)拼綴法 ( blending)拼綴法就是

5、對(duì)原有的兩個(gè)詞進(jìn)行剪裁,取舍其中的一部分然后連成一個(gè)新詞。拼綴法在當(dāng)代英語(yǔ)中形成了新穎獨(dú)特的構(gòu)詞方式,使語(yǔ)言變得生動(dòng)、簡(jiǎn)練。例如:agribusiness (a2gri + business) 農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)、informercial (information + comercial)商業(yè)信息、biodiversity (biology + diversity) 生物多樣性、nixo2nomics(nixon + economics) 尼克松的經(jīng)濟(jì)政策、comsat (com2munication + satellite) 通訊衛(wèi)星telediagnosis ( television + diag2

6、nosis) 遠(yuǎn)距離診所。隨著現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,新興學(xué)科、邊緣學(xué)科及交叉學(xué)科層出不窮。這些學(xué)科的名稱也大都采用拼綴法。例如:futurology(未來(lái)學(xué)) 、exobiology(外空生物學(xué)) astrionics (天文電子學(xué)) 、biotelemety (生物工藝學(xué)) 、phyto2chemistry(植物化學(xué)) 、astrogeology (天文學(xué)) 、sociophychology(社會(huì)心理學(xué)) 、biogeography (生物地理學(xué)) 、psycholinguistics(心理語(yǔ)言學(xué)) 、ecophyics (生態(tài)物理學(xué)) 、bioclimatology (生物氣候?qū)W) 、a

7、vionics (航空電子學(xué)) 、aeromechanics (航空力學(xué)) 等。2.縮略法是通過縮略原詞中的一部分字母或?qū)⒃~組中主要詞的開首字母聯(lián)成一個(gè)詞來(lái)構(gòu)成新詞的方法。用這種構(gòu)詞方式產(chǎn)生的新詞造詞簡(jiǎn)練,記憶方便,在科技語(yǔ)體和報(bào)刊語(yǔ)體中廣泛使用,可以加快文本傳遞速度,如expo (exposi2tion) 博覽會(huì)、radar ( radio directin finding and range) 雷達(dá)、laser(light amplification by stimulate emission of radiation) 激光、vcd (vido compact disk) 影碟、www(

8、world wide web) 萬(wàn)維網(wǎng)、gps ( global positioning system) 全球定位系統(tǒng)、gdp( gross domestic production) 國(guó)民生產(chǎn)總值、toefl ( test ofenglish as a foreign language ) 托福、unesco (united na2tions educational scientific and cultural organization) 聯(lián)合國(guó)教科文組織。這些簡(jiǎn)略詞在漢語(yǔ)里的使用也在逐漸增加,即便是沒有學(xué)過英語(yǔ)的人,也都知道什么是ct 檢查,以及bp機(jī)、ic 卡、vcd 甚至wto。(4)

9、 首字母縮略eec (european economy community), mit (massachusettsinstitute of technology)3.類比構(gòu)詞法用模仿一個(gè)詞的結(jié)構(gòu)而產(chǎn)生另外一個(gè)新詞的構(gòu)詞方法叫作類比構(gòu)詞法(word - formation by analogy) 。類比構(gòu)詞法是現(xiàn)代英語(yǔ)中一種新穎、特殊的構(gòu)詞方法。通過這種構(gòu)詞法產(chǎn)生的新詞有: airport (機(jī)場(chǎng))moonport (月球火箭發(fā)射點(diǎn)) , earthquake (地震) starquake (星震) , sunrise (日出) earthrise (地出;從月球上看到地球上升現(xiàn)象) , ov

10、erkill (殺傷力過大) underkill (殺傷力不足) , housewife (家庭主婦) househusband (家庭主男) ,white paper (白皮書) green paper (綠皮書) , b lack paper (黑皮書) , thethree rs (讀、寫、算的能力) the three ps (和平、石油、巴勒斯坦問題) , white income (白色收入)grey income (灰色收入) black income (黑色收入)類比化:這種構(gòu)詞方式經(jīng)濟(jì)簡(jiǎn)便,一般通過和原有詞匯或詞組的相同或相反類比獲得新義。web rag (上網(wǎng)的煩惱) ;w

11、ork rage (工作煩惱) ; airrage (航班暴力、航班上襲擊機(jī)組乘務(wù)人員)都是從90年代初的新詞road rage(開車的煩惱、路上的麻煩)類比而來(lái)。還有一個(gè)流行新詞yettie,它是由young entrep reneurial tech - based twenty- something(20多歲擁有高技術(shù)公司的年輕企業(yè)家)首字母縮略加后綴- ie ( 人)而來(lái),是個(gè)與yupp ie (雅皮士young urban p rofessional)和hipp ie (嬉皮士)形成類比關(guān)系的新詞。由于yettie們年輕而且從事高科技產(chǎn)業(yè)以及他們身上體現(xiàn)出的高經(jīng)濟(jì)收入、不羈的生活態(tài)度

12、和生活方式,他們被戲謔地稱為“優(yōu)皮士”。4,復(fù)合構(gòu)詞法把兩個(gè)或兩個(gè)以上獨(dú)立的詞組合在一起稱為復(fù)合構(gòu)詞法, 用復(fù)合構(gòu)詞法構(gòu)成的新詞稱為復(fù)合詞( compound) 。復(fù)合構(gòu)詞法是現(xiàn)代英語(yǔ)中最古老、構(gòu)詞能力最強(qiáng)的構(gòu)詞方法,大約有27%的新詞是通過這種方法產(chǎn)生的。例如: pop top / ring pull (易拉罐) ,after - sale service (售后服務(wù)) , convenient food (方便食品)等。這類構(gòu)詞法比其他構(gòu)詞法復(fù)雜, 有復(fù)合名詞、復(fù)合形容詞、復(fù)合動(dòng)詞等, 是目前英語(yǔ)中最多產(chǎn)的構(gòu)詞方法之一。如復(fù)合名詞hot desk, lunar module; 復(fù)合形容詞r

13、ound- the- clock, ahead-of- schedule; 復(fù)合動(dòng)詞mass- produce, breast- feed。例如: picturephone (可視電話) 、diskcopy (整盤拷貝) 、braintrust (智囊團(tuán)) 、moonwalk (月球漫步) 、laserbomb (光炸彈) 、knowledge - based economy (知識(shí)經(jīng)濟(jì)) 、environ2ment - friendly policy(不破壞環(huán)境的政策) 、genetically - mod2ified foods (轉(zhuǎn)基因食品) 、non - government - ru

14、n school (民辦學(xué)校) 、state - owned enterprise (國(guó)有企業(yè)) 、laid - off worker(下崗職工) 、test - tube baby (試管嬰兒) 、after - sale service(售后服務(wù)) 、share - holding enterprise (股份制企業(yè)) 、lawfully- earned income (合法收入) 、job - seeking idea (擇業(yè)觀念) 、exam - oriented education (應(yīng)試教育) 、soft - landing economy(軟著陸經(jīng)濟(jì)) 、brand - name

15、d product (名牌產(chǎn)品) 、opening5,創(chuàng)新法即創(chuàng)造出個(gè)全新的英文字。據(jù)研究結(jié)果顯示,用這一種方法創(chuàng)出的新字詞所占比例較小。如,quark 夸克watergate水門clone克隆lidar激光雷達(dá) 等。這類詞尤其在突飛猛進(jìn)飛速發(fā)展的科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域內(nèi)更為常見。6,外借法借用或者吸收外來(lái)語(yǔ)。這種方法由來(lái)已久,英語(yǔ)之中不少字詞其實(shí)是從外國(guó)借來(lái)使用,最后成了英語(yǔ)之中不可缺少的部分,這些外來(lái)語(yǔ)很多保留原有的樣貌,亦有些被改頭換面或者按義譯成英語(yǔ)的。如意大利語(yǔ)借用的詞語(yǔ)plaza廣場(chǎng)市場(chǎng),從中文借用的詞kongfu功夫mao tai 茅臺(tái)從日語(yǔ)借來(lái)的sushi 壽司總之, 新詞是由于社會(huì)總之的變化而產(chǎn)生的。社會(huì)在不停變化, 新詞也在不停出現(xiàn), 只有弄清了其產(chǎn)生的根像及構(gòu)成方法, 才能從社會(huì)的發(fā)展和文化傳統(tǒng)等方面, 研究現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯的擴(kuò)充和發(fā)展, 加深對(duì)英語(yǔ)詞匯意義的理解更好

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論