淺析現(xiàn)代漢語與英語的異同_第1頁
淺析現(xiàn)代漢語與英語的異同_第2頁
淺析現(xiàn)代漢語與英語的異同_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、淺析現(xiàn)代漢語與英語的異同 摘要:現(xiàn)在大家都在學(xué)習(xí)外語,一般都是學(xué)習(xí)英語。漢語語法和英語語法的區(qū)別相當(dāng)大,學(xué)習(xí)漢語語法的時候,千萬不要用英語語法來套漢語語法。但是凡事都有例外,同是作為語言,都是傳播信息的載體,漢語語法和英語語法必定有一致的地方。用哲學(xué)上的話說就是凡是事物都有一致的地方。漢語語法和英語語法都是事物,當(dāng)然也有一致性。故本文就從現(xiàn)代漢語語法與英語語法上來分析兩種語言的異同點,以便于人們更好地認(rèn)識、學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語和英語。關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語、英語、語法隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,帶動各個方面的全球化的發(fā)展。中國要發(fā)展,要實現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興必定是要加入這種全球化的發(fā)展趨勢中。而當(dāng)今的世界格局向著

2、一超多強轉(zhuǎn)變,作為目前唯一的超級大國的美國仍舊是世界的的領(lǐng)頭者。美國在經(jīng)濟(jì)、政治、科技、軍事、娛樂等諸多領(lǐng)域均領(lǐng)銜全球。中國的發(fā)展必定需要向美國學(xué)習(xí),英語作為美國民族共同語,同時英語(english)是聯(lián)合國的工作語言之一,也是事實上的國際交流語言。中國人必須要學(xué)習(xí)英語,而作為一個用了多年漢語的中國人在學(xué)習(xí)英語必然會出現(xiàn)許多的問題,最為明顯的是“中國式英語”,相信對于這個問題學(xué)生、老師都會頭疼。然而對于英語和漢語的沖擊不僅表現(xiàn)在“中國式英語”上,還表現(xiàn)在大學(xué)時期學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語時的“英語式漢語語法”,這個問題干擾著專業(yè)學(xué)生對現(xiàn)代漢語語法的了解、掌握。常常在我們分析句子時將英語語法帶入,是本來就不太

3、清晰的思路更加混亂了。不利于我們的學(xué)習(xí),在大學(xué)中我們不僅要學(xué)好英語,還要學(xué)習(xí)好我們的專業(yè)課現(xiàn)代漢語。而在學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語的過程中漢語語法的學(xué)習(xí)是重難點,為了學(xué)好現(xiàn)代漢語,理清漢語語法與英語語法之間的關(guān)系,使之清楚明了對于我們來說是十分重要的。所以本文在借鑒前賢學(xué)者的基礎(chǔ)上,融合自己這多年的學(xué)習(xí)經(jīng)驗。仔細(xì)探求現(xiàn)代漢語語法與英語語法的異同點,來幫助廣大的同學(xué)們解決學(xué)習(xí)中漢語與英語之間的沖突。一、 現(xiàn)代漢語語法與英語語法的相似處凡是事物都有一致的地方。漢語語法和英語語法都是事物,當(dāng)然也有一致性。比如說,漢語有名詞、動詞、形容詞,人家英語也有。你會說“學(xué)生們熱愛偉大的祖國”,人家就會說pupils lov

4、e great motherland,一句話里面三種詞都出現(xiàn)了。漢語里頭有主語、謂語、賓語這些玩意兒,英語里頭也有。上面那句話,“學(xué)生們”是主語,英語的主語是pupils;漢語的謂語是“熱愛”,英語的謂語也是love;漢語的賓語是“祖國”,英語的賓語也是motheland;漢語的定語是“偉大”,英語的定語也是great。你看,都一樣,用英語語法來分析漢語難道不可以嗎?碰到兩種語言一致的地方,當(dāng)然湊合。(一)漢語與英語都是信息的載體1、漢語與英語都是言語語言是社會共有的交際工具,因而是穩(wěn)固的,具有相對靜止?fàn)顟B(tài)。而言語則是人們運用語言這種工具進(jìn)行交際的過程和結(jié)果,是自由結(jié)合的,具有相對的運動狀態(tài)。

5、(二)漢語和英語都有時態(tài),兩種語言都有現(xiàn)在時、過去時、將來時、完成時。經(jīng)過多年的學(xué)習(xí)我們都了解到英語中的許多時態(tài),故此就不一一列舉了。下面我來舉幾個例子,展現(xiàn)漢語中的時態(tài)。例如:今天晚餐吃辣子雞丁。今天晚餐將要吃辣子雞丁。今天晚餐吃的辣子雞丁。今天晚餐吃了辣子雞丁。(不過要注意的是,漢語中時態(tài)的變換一般是用表示狀態(tài)的狀語或者助詞來表示的,漢語中的動詞沒有時態(tài)的變換。)(三)漢語和英語基本上都有相同的詞類和句子結(jié)構(gòu)。1、句子結(jié)構(gòu),例如:主謂句、省略句、陳述句、祈使句、感嘆句、疑問句、選擇復(fù)句、遞進(jìn)復(fù)句、轉(zhuǎn)折復(fù)句、假設(shè)復(fù)句、條件復(fù)句、因果復(fù)句、目的復(fù)句。2、詞類,例如:名詞:表示人和事物的名稱的實

6、詞。 動詞:動詞表示人或事物的動作、行為、發(fā)展、變化。 形容詞:形容詞表示事物的形狀、樣式、性質(zhì)等 數(shù)詞:數(shù)詞是表示事物數(shù)目的詞。 代詞:代詞能代替實詞和短語。 副詞:副詞總是用在動詞形容詞前面做狀語。 介詞:介詞總是同其他的詞組合在一起,構(gòu)成介詞短語,做定 語、狀語和補語。 連詞:連詞可以連接詞、短語、句子乃至段落。 助詞:附加在詞、短語、句子上起輔助作用的詞。二、現(xiàn)代漢語語法與英語語法的不同之處碰到兩種語言不一致的地方,那就決不能用這種語言的語法去套那種語言的語法,連湊合都不可能。大家平時在課堂里學(xué)習(xí),英語語法講得多,漢語語法講得少,同學(xué)們對英語語法知識更為熟悉,對漢語語法知識反倒生疏。一

7、用語法知識去分析問題,就很容易用英語語法知識去分析漢語的句子。這是不對的,漢語語法就只能用在漢語中,同樣,英語語法就只能用在英語中。絕不能同日而語。用這種語言的語法知識去分析另一種語言的語法,是要碰釘子的。所以學(xué)習(xí)漢語語法,一定要注意同英語語法的區(qū)別。(一) 在詞類方面不一樣。1、漢語的名詞里頭有方位詞,如里、內(nèi)、外、上、下、前、后、左、右、中等,其中的幾個在英語里溶入了介詞,如in、on、behind,有的成了形容詞,如inner、outer、outside、middle。因此,見到了漢語的方位詞,就不能說它們是介詞或形容詞。2、英語的形容詞也跟漢語的不一樣。political study(

8、政治學(xué)習(xí))、american films(美國電影)、brown overcoat(棕色大衣),政治、美國、棕色在人家那里是形容詞,咱們可不能把漢語的政治、美國、棕色當(dāng)作形容詞看待,它們在漢語里都是名詞。3、漢語里的許多形容詞可以做狀語,英語的形容詞絕對不能做狀語。例如:“勤奮學(xué)習(xí)”“認(rèn)真工作”“嚴(yán)厲批評”的“勤奮、認(rèn)真、嚴(yán)厲”都是做狀語的形容詞。(二)在句子成分方面不一樣。1、漢語里有主語、謂語、賓語、補語、定語、狀語,六大句子成分。英語里缺個補語。漢語用補語表示的意思,英語把它放到狀語里去了。英語里面有個表語,漢語把它放到賓語里頭去了。所以,兩種語言的句子成分都是六個。2、兩種語言的賓語也

9、不一樣。在漢語里,有“一匹馬騎兩個人”“一張床睡兩個人”“一間屋子住兩個人”“一鍋飯吃十個人”這一類的句子,“人”是賓語。而在英語里,“人”必須做主語,不可以做賓語。(三)句式方面不一樣。1、非主謂句,在漢語中大量的存在。例如:“好球!”“我的帽子呢?”“我的老天爺呀!”“這個王老師!”“你這個小鬼!”“瞧你!”“下雨了?!薄肮物L(fēng)了?!薄八棠痰?!”。而在英語中很少出現(xiàn)這樣的句子,2、漢語里有一種主謂謂語句,非常特殊,英語里沒有這樣的句式。例如:“他臉色蒼白”“這個人鼻梁很高”“這艘軍艦,艦身長110米”“這里的樹,楊樹居多”“這樣的人血饅頭,什么癆病都包好!”這些句子的謂語都是主謂短語。如果

10、這些句子翻譯成英語則會變成這樣:“他的臉色蒼白”“這個人的鼻梁很高”“這艘軍艦的艦身長110米”這些加“的”的句子則不是謂語主謂短語句了。3、在英語中存在著大量的從句。例如:賓語從句、表語從句、主語從句。而在漢語的復(fù)句中沒有十分準(zhǔn)確的“從句”,倒是有一些類似“從句”的句子。例如:“那兒有一個人,他手里拿著一本書”若是翻譯成英語便有人說這個句子是主從復(fù)句,里頭的“他手里拿著一本書”是定語從句。這樣分析句子是錯誤的,在漢語語法中認(rèn)為這個句子是并列復(fù)句?,F(xiàn)代漢語和英語既有相似點又有不同之處,總而言之,兩種語言在語法上有很大的不同之處,我們在日常生活中和學(xué)習(xí)中不能將兩種語言語法相混淆。對語法問題的進(jìn)一步研究,能使我們更加深入地了語法的方方面面,諸如深入探討漢語語法和英語語法的關(guān)系,研究兩種語言語法關(guān)系在整個語法研究中的地位,進(jìn)而深入考察與其有語法的其他問題,這樣將有助于推進(jìn)語言理論和研究方法的改進(jìn)。對兩種語法的進(jìn)一步研究,對語法教學(xué)也有很多的啟示,并且可以提高學(xué)生對語言結(jié)構(gòu)的識辨能力和對語言現(xiàn)象深入分析研究的能力。研究語法問題最

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論